"étroite avec les donateurs" - Translation from French to Arabic

    • الوثيق مع الجهات المانحة
        
    • الوثيق مع المانحين
        
    Dans le cadre de la participation à la révision du plan d'opération conjoint pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion des membres du FNL soumis au Mécanisme conjoint de vérification et de suivi, et grâce à une liaison étroite avec les donateurs UN من خلال المشاركة في تنقيح خطة العمليات المشتركة المتعلقة بنزع سلاح عناصر قوات التحرير الوطنية وتسريحهم وإعادة دمجهم، المقدمة إلى الآلية المشتركة للتحقق والرصد، والتواصل الوثيق مع الجهات المانحة
    L'UNRWA a utilisé ses ressources de manière efficace et a amélioré de façon substantielle sa gestion financière et sa transparence. Ce processus doit se poursuive en consultation étroite avec les donateurs. UN وتستخدم الأونروا مواردها بشكل فعال، وقد حققت تحسينات كبيرة في مجال الإدارة المالية والشفافية؛ ولا بد من مواصلة تلك العملية بالتشاور الوثيق مع الجهات المانحة.
    a) Mobiliser l'assistance internationale aux Palestiniens, en collaboration étroite avec les donateurs et les organismes de coordination existants; UN (أ) حشد المساعدة الدولية للفلسطينيين، بالتعاون الوثيق مع الجهات المانحة وهيئات التنسيق القائمة؛
    Après la fermeture du Groupe de soutien de l'ONU le 30 juin 1998, le PNUD a été chargé de suivre les questions en suspens liées au processus de paix et de faciliter sa mise en oeuvre par les parties, en collaboration étroite avec les donateurs. UN وجدير بالذكر أنه، بعد إغلاق " وحدة الدعم " التابعة للأمم المتحدة في 30 حزيران/يونيه 1998، اضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالمسؤولية عن متابعة المسائل المتصلة بعمليات السلام العالمية، وعن مساعدة الأطراف في التنفيذ، بالتعاون الوثيق مع المانحين.
    26. Demande instamment aux organismes des Nations Unies, qui coordonneront leurs activités aux niveaux national, régional et mondial, d'agir de façon cohérente, notamment en collaboration étroite avec les donateurs bilatéraux, pour mettre en œuvre le Nouveau Partenariat afin de répondre aux besoins de chaque pays dans le cadre plus large qu'offre celui-ci ; UN 26 - تحث منظومة الأمم المتحدة على أن تعزز، عند تنسيق أنشطتها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، استجابة منسقة، بما في ذلك من خلال التعاون الوثيق مع المانحين الثنائيين على تنفيذ الشراكة الجديدة تلبية لاحتياجات كل بلد على حدة ضمن الإطار الأوسع لهذه الشراكة؛
    Les initiatives prises par le Fonds afin de formuler une stratégie mondiale sur la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative, en consultation étroite avec les donateurs et les partenaires du développement, ont permis aux activités de plaidoyer et de mobilisation des ressources de gagner en efficacité. UN 7 - ساهمت الجهود التي بذلها الصندوق من أجل تصميم ووضع استراتيجية عالمية بشأن تأمين سلع الصحة الإنجابية، بالتعاون الوثيق مع الجهات المانحة والشركاء في عملية التنمية، في زيادة فعالية عملية الدعوة وتعبئة الموارد.
    19. Prie instamment le système des Nations Unies, dans le cadre de la coordination de ses activités aux niveaux national, régional et mondial, de promouvoir une intervention cohérente, notamment grâce à une collaboration étroite avec les donateurs bilatéraux, en vue de la mise en oeuvre du Nouveau Partenariat pour satisfaire les besoins de chaque pays dans le cadre plus large du Partenariat; UN 19 - يحث منظومة الأمم المتحدة على أن تقوم، في معرض تنسيق أنشطتها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، بالتشجيع على الاستجابة بصورة متسقة بوسائل من بينها التعاون الوثيق مع الجهات المانحة الثنائية في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تلبيةً لاحتياجات كل بلد على حدة في إطار الشراكة الجديدة الأوسع نطاقا؛
    21. Prie instamment le système des Nations Unies, dans le cadre de la coordination de ses activités aux niveaux national, régional et mondial, de promouvoir une intervention cohérente, notamment grâce à une collaboration étroite avec les donateurs bilatéraux, en vue de la mise en oeuvre du Nouveau Partenariat pour satisfaire les besoins de chaque pays dans le cadre plus large du Partenariat; UN " 21 - يحث منظومة الأمم المتحدة على أن تقوم، في معرض تنسيق أنشطتها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، بالتشجيع على الاستجابة بصورة متسقة بوسائل من بينها التعاون الوثيق مع الجهات المانحة الثنائية في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تلبيةً لاحتياجات كل بلد على حدة في إطار الشراكة الجديدة الأوسع نطاقا؛
    19. Prie instamment le système des Nations Unies, dans le cadre de la coordination de ses activités aux niveaux national, régional et mondial, de promouvoir une intervention cohérente, notamment grâce à une collaboration étroite avec les donateurs bilatéraux, en vue de la mise en œuvre du Nouveau Partenariat pour satisfaire les besoins de chaque pays dans le cadre plus large du Partenariat; UN 19 - يحث منظومة الأمم المتحدة على أن تقوم، في معرض تنسيق أنشطتها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، بالتشجيع على الاستجابة بصورة متسقة بوسائل من بينها التعاون الوثيق مع الجهات المانحة الثنائية في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تلبيةً لاحتياجات كل بلد على حدة في إطار الشراكة الجديدة الأوسع نطاقا؛
    21. Prie instamment le système des Nations Unies, dans le cadre de la coordination de ses activités aux niveaux national, régional et mondial, de promouvoir une intervention cohérente, notamment grâce à une collaboration étroite avec les donateurs bilatéraux, en vue de la mise en œuvre du Nouveau Partenariat pour satisfaire les besoins de chaque pays dans le cadre plus large du Nouveau Partenariat; UN 21 - تحث منظومة الأمم المتحدة على أن تقوم، في معرض تنسيق أنشطتها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، بالتشجيع على الاستجابة بصورة متسقة، بوسائل من بينها التعاون الوثيق مع الجهات المانحة الثنائية، في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تلبيةً لاحتياجات كل بلد على حدة في إطار الشراكة الجديدة الأوسع نطاقا؛
    17. Prie instamment le système des Nations Unies, dans la coordination de ses activités aux niveaux national, régional et mondial, de promouvoir une intervention cohérente, notamment grâce à une collaboration étroite avec les donateurs bilatéraux, en vue de la mise en oeuvre du Nouveau Partenariat pour satisfaire les besoins de chaque pays dans le cadre plus large du Nouveau Partenariat; UN 17 - يحث منظومة الأمم المتحدة على أن تقوم، في معرض تنسيق أنشطتها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، بالتشجيع على الاستجابة بصورة متسقة بوسائل عديدة من بينها التعاون الوثيق مع الجهات المانحة الثنائية في تنفيذ الشراكة الجديدة تلبيةً لاحتياجات كل بلد على حدة في إطار الشراكة الجديدة الأوسع نطاقا؛
    17. Prie instamment le système des Nations Unies, dans la coordination de ses activités aux niveaux national, régional et mondial, de promouvoir une intervention cohérente, notamment grâce à une collaboration étroite avec les donateurs bilatéraux, en vue de la mise en oeuvre du Nouveau Partenariat pour satisfaire les besoins de chaque pays dans le cadre plus large du Nouveau Partenariat; UN 17 - يحث منظومة الأمم المتحدة على أن تقوم، في معرض تنسيق أنشطتها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، بالتشجيع على الاستجابة بصورة متسقة بوسائل عديدة من بينها التعاون الوثيق مع الجهات المانحة الثنائية في تنفيذ الشراكة الجديدة تلبيةً لاحتياجات كل بلد على حدة في إطار الشراكة الجديدة الأوسع نطاقا؛
    26. Demande instamment aux organismes des Nations Unies, qui coordonneront leurs activités aux niveaux national, régional et mondial, d'agir de façon cohérente, notamment en collaboration étroite avec les donateurs bilatéraux, pour mettre en œuvre le Nouveau Partenariat afin de répondre aux besoins de chaque pays dans le cadre plus large qu'offre celui-ci ; UN 26 - تحث منظومة الأمم المتحدة على أن تعزز، عند تنسيق أنشطتها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، استجابة منسقة، بما في ذلك من خلال التعاون الوثيق مع المانحين الثنائيين على تنفيذ الشراكة الجديدة تلبية لاحتياجات كل بلد على حدة ضمن الإطار الأوسع لهذه الشراكة؛
    26. Demande instamment aux organismes des Nations Unies, qui coordonneront leurs activités aux niveaux national, régional et mondial, d'agir de façon cohérente, notamment en collaboration étroite avec les donateurs bilatéraux, pour mettre en oeuvre le Nouveau Partenariat pour répondre aux besoins de chaque pays dans le cadre plus large qu'offre celui-ci; UN 26 - تحث منظومة الأمم المتحدة على أن تعزز، عند تنسيق أنشطتها على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، استجابة منسقة من خلال التعاون الوثيق مع المانحين الثنائيين على تنفيذ الشراكة الجديدة تلبية لاحتياجات كل بلد على حدة ضمن الإطار الأوسع لهذه الشراكة؛
    Dans ce cadre, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), agissant par l'intermédiaire du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et en coopération étroite avec les donateurs et les agents d'exécution, serait chargé de l'exécution des arrangements mis en place pour le désarmement et la démobilisation avant le coup d'État de mai 1997. UN وفي هذا اﻹطار، سيضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، عاملا من خلال مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، وبالتعاون الوثيق مع المانحين والشركاء التنفيذيين، بتنفيذ ترتيبات نزع السلاح والتسريح الموضوعة قبل انقلاب شهر أيار/ مايو ١٩٩٧.
    e) Une coopération plus étroite avec les donateurs bilatéraux, en Europe, sensibiliserait l'opinion; elle aurait aussi l'avantage de rendre plus évidents aux yeux des parlements les avantages de la coopération technique multilatérale; cela pourrait entraîner une augmentation du financement. UN )ﻫ( أن التعاون الوثيق مع المانحين الثنائيين في أوروبا يزيد درجة الوعي بين الجمهور؛ ويجعل المزايا النسبية للتعاون التقني المتعدد اﻷطراف أكثر وضوحا أمام البرلمانات؛ وهو ما يمكن أن يسفر عن زيادة التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more