Il s’est félicité, d’une part, de la coopération plus étroite entre le Centre, le PNUD et le Bureau des Nations Unies pour les services d’appui aux projets et, d’autre part, de la coopération étroite entre le Centre et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. | UN | وأشاد المجلس بازدياد التعاون بين المركز وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ورحب بالتعاون الوثيق بين المركز وبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات . |
Il le prie également de faciliter l'instauration d'une coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans le domaine de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'assister le Directeur du Centre régional dans ses efforts pour stabiliser la situation financière du Centre. | UN | كما يطلب إليه أيضا أن يسهّل التعاون الوثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجال السلم والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتحقيق الاستقرار في الوضع المالي للمركز. |
5. Prie également le Secrétaire général de faciliter l'instauration d'une coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans le domaine de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'assister le Directeur du Centre régional dans ses efforts pour stabiliser la situation financière du Centre et revitaliser ses activités; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل التعاون الوثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجال السلم والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتحقيق استقرار الحالة المالية للمركز وإنعاش أنشطته؛ |
Il faudrait une collaboration plus étroite entre le Centre et les autres organes de recherche des Nations Unies, notamment l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social (UNRISD), aux fins de complémentarité. | UN | وأكد على ضرورة وجود تعاون وثيق بين المركز وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى المعنية باﻷبحاث، مثل معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، بغية تحقيق التكامل فيما بين النهج. |
Tenant compte de la nécessité d'instaurer une coopération étroite entre le Centre régional et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, en particulier ses institutions œuvrant dans le domaine de la paix, du désarmement et de la sécurité, ainsi qu'entre le Centre régional et les organes et programmes de l'Organisation des Nations Unies opérant en Afrique, pour plus d'efficacité, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار ضرورة إقامة تعاون وثيق بين المركز الإقليمي ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وبخاصة مؤسسات المجلس، في مجال السلام ونزع السلاح والأمن، وكذلك بينه وبين هيئات الأمم المتحدة وبرامجها العاملة في أفريقيا، من أجل المزيد من الفعالية، |
En outre, il faut instaurer une coopération étroite entre le Centre régional et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, et en particulier ses institutions œuvrant dans le domaine de la paix, du désarmement et la sécurité, ainsi qu'avec les organes et programmes compétents de l'ONU œuvrant en Afrique et ceux chargés de l'Afrique, dans un souci d'efficacité. | UN | علاوة على ذلك، من الضروري إقامة تعاون وثيق بين المركز الإقليمي ومجلس الأمن والسلام التابع للاتحاد الأفريقي، ولا سيما مؤسساته العاملة في مجال السلام ونزع السلاح والأمن، ومع هيئات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة في أفريقيا ومن أجلها، تحقيقا لمزيد من الفعالية. |
Ces événements ont conduit notre gouvernement à rechercher les possibilités d'une coopération plus étroite entre le Centre et les Nations Unies. | UN | وهذه الوقائع جعلت حكومتنا تسعى الى التماس الفرص ﻹقامة تعاون أوثق بين المركز واﻷمم المتحدة. |
5. Prie également le Secrétaire général de faciliter l'instauration d'une coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans le domaine de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'assister le Directeur du Centre régional dans ses efforts pour stabiliser la situation financière du Centre et revitaliser ses activités; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل التعاون الوثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجال السلم والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتحقيق استقرار الحالة المالية للمركز وإنعاش أنشطته؛ |
4. Prie également le Secrétaire général de faciliter l'instauration d'une coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans les domaines de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'apporter une assistance en vue de stabiliser la situation financière du Centre; | UN | 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل التعاون الوثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجالات السلام والأمن والتنمية، وأن يواصل تقديم المساعدة من أجل تحقيق استقرار الحالة المالية للمركز؛ |
4. Prie également le Secrétaire général de faciliter l'instauration d'une coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans les domaines de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'apporter une assistance en vue de stabiliser la situation financière du Centre ; | UN | 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل التعاون الوثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجالات السلام والأمن والتنمية، وأن يواصل تقديم المساعدة من أجل تحقيق استقرار الحالة المالية للمركز؛ |
5. Demande au Secrétaire exécutif d'établir des mécanismes pour une coordination étroite entre le Centre et la Télécommunauté de l'Asie et du Pacifique dans son programme de travail pour la valorisation des ressources humaines et d'éviter les doubles emplois avec l'activité de la Télécommunauté de l'Asie et du Pacifique dans la formulation des plans de travail du Centre; | UN | 5 - يدعو الأمين التنفيذي إلى إنشاء آليات للتنسيق الوثيق بين المركز واتحاد آسيا والمحيط الهادئ للاتصالات السلكية واللاسلكية فيما يتعلق ببرنامج عمله لتنمية الموارد البشرية، ولتفادي إمكانية حدوث ازدواجية مع الاتحاد فيما يتعلق بصياغة خطط عمل المركز؛ |
5. Prie également le Secrétaire général de faciliter l'instauration d'une coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans les domaines de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'assister le Directeur du Centre régional dans ses efforts pour stabiliser la situation financière du Centre; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل التعاون الوثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجالات السلم والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتحقيق استقرار الحالة المالية للمركز؛ |
5. Prie également le Secrétaire général de faciliter l'instauration d'une coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans les domaines de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'assister le Directeur du Centre régional dans ses efforts pour stabiliser la situation financière du Centre ; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل التعاون الوثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجالات السلم والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتحقيق استقرار الحالة المالية للمركز؛ |
Tenant compte de la nécessité d'instaurer une coopération étroite entre le Centre régional et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, en particulier ses institutions œuvrant dans le domaine de la paix, du désarmement et de la sécurité, ainsi qu'entre le Centre régional et les organes et programmes de l'Organisation des Nations Unies opérant en Afrique, pour plus d'efficacité, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار ضرورة إقامة تعاون وثيق بين المركز الإقليمي ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وبخاصة مؤسسات المجلس، في مجال السلام ونزع السلاح والأمن، وكذلك بينه وبين هيئات الأمم المتحدة وبرامجها العاملة في أفريقيا، من أجل المزيد من الفعالية، |
5. Prie également le Secrétaire général de faciliter l'instauration d'une coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans le domaine de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'assister le Directeur du Centre régional dans ses efforts pour stabiliser la situation financière du Centre et revitaliser ses activités ; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل إقامة تعاون وثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجال السلم والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتحقيق استقرار الحالة المالية للمركز وإنعاش أنشطته؛ |
5. Prie également le Secrétaire général de faciliter l'instauration d'une coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans le domaine de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'assister le Directeur du Centre régional dans ses efforts pour stabiliser la situation financière du Centre et revitaliser ses activités; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل إقامة تعاون وثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجال السلم والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتحقيق استقرار الحالة المالية للمركز وإنعاش أنشطته؛ |
5. Prie également le Secrétaire général de faciliter l'instauration d'une coopération étroite entre le Centre régional et l'Organisation de l'unité africaine, en particulier dans le domaine de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'assister le Directeur du Centre régional dans ses efforts pour stabiliser la situation financière du Centre et revitaliser ses activités ; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل إقامة تعاون وثيق بين المركز الإقليمي ومنظمة الوحدة الأفريقية، ولا سيما في مجال السلم والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتثبيت حالة المركز المالية وإنعاش أنشطته؛ |
5. Prie également le Secrétaire général de faciliter l'instauration d'une coopération étroite entre le Centre régional et l'Organisation de l'unité africaine, en particulier dans le domaine de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'assister le Directeur du Centre régional dans ses efforts visant à stabiliser la situation financière du Centre et à revitaliser ses activités; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل إقامة تعاون وثيق بين المركز الإقليمي ومنظمة الوحدة الأفريقية، ولا سيما في مجال السلام والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتثبيت حالة المركز المالية وإنعاش أنشطته؛ |
5. Prie également le Secrétaire général d’oeuvrer à instaurer une coopération étroite entre le Centre régional et l’Organisation de l’unité africaine, en particulier dans le domaine de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer à assister le Directeur du Centre régional dans ses efforts visant à la stabilisation de la situation financière du Centre et à la revitalisation de ses activités; | UN | ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يعمل على تسهيل إقامة تعاون وثيق بين المركز اﻹقليمي ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، وخاصة في مجال السلام واﻷمن والتنمية، وأن يواصل تقديم المساعدة إلى المدير الجديد للمركز اﻹقليمي في مهمته المتعلقة بتثبيت الحالة المالية وإعادة إحياء أنشطة المركز اﻹقليمي؛ |
Par ailleurs, plusieurs délégations ont également préconisé une coopération étroite entre le Centre, d’une part, et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et la Banque mondiale, d’autre part, dans l’application du Programme pour l’habitat. | UN | وإضافة إلى ذلك، دعت عدة وفود إلى تعاون أوثق بين المركز وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي في تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
Par ailleurs, plusieurs délégations ont également préconisé une coopération étroite entre le Centre, d'une part, et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et la Banque mondiale, d'autre part, dans l'application du Programme pour l'habitat. | UN | وإضافة إلى ذلك، دعت عدة وفود إلى تعاون أوثق بين المركز وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي في تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
8. Prie le Secrétaire général de faciliter une coopération plus étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans les domaines de la paix, de la sécurité et du désarmement; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن ييسر إقامة تعاون أوثق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، وبخاصة في مجالات السلام والأمن ونزع السلاح؛ |