Cette collaboration étroite entre les deux organisations a porté ses fruits; elle est l'expression concrète de la volonté des pays de la région d'aider Haïti. | UN | لقد نجح هذا التعاون الوثيق بين المنظمتين وأثمر، وهو يشكل تعبيرا عن إرادة بلدان المنطقة لمساعدة هايتي. |
Une coopération étroite entre les deux organisations aiderait grandement à mettre la force des peuples au service des objectifs des Nations Unies. | UN | والتعاون الوثيق بين المنظمتين سيساعد كثيرا في تسخير القوى الشعبية في تحقيق أهداف اﻷمم المتحدة. |
Deuxièmement, le paragraphe 5 traite de la question de la coopération étroite entre les deux organisations en matière de rétablissement de la paix, de reconstruction et de développement en Afghanistan. | UN | ثانيا، تتطرق الفقرة 5 من المنطوق إلى التعاون الوثيق بين المنظمتين في مجال بناء السلم وإعادة الإعمار والتنمية في أفغانستان. |
Conscient qu'un accord sur les relations entre l'Autorité et l'Organisation des Nations Unies devrait définir les domaines d'intérêt commun et faciliter l'établissement d'une coopération étroite entre les deux organisations dans ces domaines, tout en préservant l'autonomie des deux organisations, qui est essentielle pour qu'elles puissent s'acquitter de leurs responsabilités conformément à leurs actes constitutifs, | UN | وإذ يُسلم بأن أي اتفاق للعلاقة بين السلطة واﻷمم المتحدة ينبغي أن يحدد مجالات الاهتمام المشترك وأن ييسر قيام تعاون وثيق بين المنظمتين في هذه المجالات مع المحافظة، في الوقت نفسه، على الاستقلالية الذاتية لكلا المنظمتين التي تعد أساسية لاضطلاعهما بمسؤولياتهما بمقتضى الصكوك التأسيسية لكل منهما، |
La coopération avec l'ONU, dans le cadre de la Mission conjointe, s'est poursuivie de manière fructueuse grâce à une coordination étroite entre les deux organisations et les bureaux de La Haye, New York, Damas et Chypre. | UN | 5 - استمر التعاون الفعّال مع الأمم المتحدة في سياق البعثة المشتركة واقترن بتنسيق وثيق بين المنظمتين وبين المكاتب الكائنة في لاهاي ونيويورك ودمشق وقبرص. |
Aux paragraphes du dispositif du projet de résolution, l'Assemblée prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation des États américains, ainsi qu'elle se félicite de la coopération étroite entre les deux organisations et des opérations de la Mission civile internationale en Haïti. | UN | وفي منطوق مشروع القرار، تلاحظ الجمعية بارتياح تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية، ثم تعرب عن ارتياحها للتعاون الوثيق بين المنظمتين في العمليات المشتركة للبعثة المدنية الدولية في هايتي. |
Une coopération effective avec l'ONU, dans le cadre de la Mission conjointe, s'est poursuivie grâce à une coordination étroite entre les deux organisations et les bureaux à New York, à La Haye, à Chypre et à Damas. | UN | 6 - استمرّ التعاون الفعّال مع الأمم المتحدة في سياق البعثة المشتركة بفضل التنسيق الوثيق بين المنظمتين وبين المكاتب في نيويورك، ولاهاي، وقبرص، ودمشق. |
Une coopération effective avec l'ONU, dans le cadre de la Mission conjointe, s'est poursuivie grâce à une coordination étroite entre les deux organisations et les bureaux à New York, à La Haye, à Chypre et à Damas. | UN | 5 - استمرّ التعاون الفعّال مع الأمم المتحدة في سياق البعثة المشتركة بفضل التنسيق الوثيق بين المنظمتين وبين المكاتب القائمة في نيويورك ولاهاي وقبرص ودمشق. |
Une coopération effective avec l'ONU, dans le cadre de la Mission conjointe, s'est poursuivie grâce à une coordination étroite entre les deux organisations et les bureaux à La Haye, à New York, à Damas et à Chypre. | UN | 5 - استمرّ التعاون الفعّال مع الأمم المتحدة في سياق البعثة المشتركة بفضل التنسيق الوثيق بين المنظمتين وبين المكاتب القائمة في لاهاي، ونيويورك، ودمشق، وقبرص. |
Une coopération effective avec l'ONU, dans le cadre de la Mission conjointe, s'est poursuivie grâce à une coordination étroite entre les deux organisations et entre les bureaux à La Haye, à New York, à Damas et à Chypre. | UN | 5 - استمرّ التعاون الفعّال مع الأمم المتحدة في سياق البعثة المشتركة بفضل التنسيق الوثيق بين المنظمتين وبين المكاتب القائمة في لاهاي ونيويورك ودمشق وقبرص. |
La coopération effective avec l'ONU, dans le cadre de la Mission conjointe, s'est poursuivie grâce à une coordination étroite entre les deux organisations et les bureaux à New York, à La Haye, à Chypre et à Damas. | UN | 5 - استمرّ التعاون الفعّال مع الأمم المتحدة في سياق البعثة المشتركة بفضل التنسيق الوثيق بين المنظمتين وبين المكاتب في نيويورك، ولاهاي، وقبرص، ودمشق. |
Une coopération effective avec l'ONU, dans le cadre de la Mission conjointe, s'est poursuivie grâce à une coordination étroite entre les deux organisations et entre les bureaux à La Haye, à New York, à Damas et à Chypre. | UN | 7 - استمرّ التعاون الفعّال مع الأمم المتحدة في سياق البعثة المشتركة بفضل التنسيق الوثيق بين المنظمتين وبين المكاتب القائمة في لاهاي ونيويورك ودمشق وقبرص. |
3. Exprime sa satisfaction de la coopération étroite entre les deux organisations et, en particulier, des opérations de la Mission civile internationale en Haïti, ainsi que de l'oeuvre accomplie, quant à la situatin en Haïti, par l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et du Secrétaire général de l'Organisation des États américains; | UN | ٣ - تعرب عن ارتياحها للتعاون الوثيق بين المنظمتين وبصفة خاصة العمليات المشتركة للبعثة المدنية الدولية في هايتي، فضلا عن العمل الذي اضطلع به المبعوث الخاص السابق لﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية فيما يتعلق بالحالة في هايتي؛ |
2. Note avec satisfaction la coopération étroite entre les deux organisations et, en particulier, l'appui qu'elles ont apporté au déroulement des élections législatives, municipales et présidentielles en Haïti, entre juin et décembre 1995, ainsi que les opérations communes de la Mission civile internationale en Haïti; | UN | ٢ - تعرب عن ارتياحها للتعاون الوثيق بين المنظمتين كلتيهما، وبصفة خاصة للدعم المقدم من هاتين المنظمتين للانتخابات التشريعية والبلدية والرئاسية التي جرت في هايتي في الفترة من حزيران/يونيه إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وكذلك للعمليات المشتركة التي اضطلعت بها البعثة المدنية الدولية في هايتي؛ |
Une coopération effective avec l'ONU, dans le cadre de la mission conjointe, s'est poursuivie grâce à une coordination étroite entre les deux organisations et entre les bureaux à La Haye, à New York, à Damas et à Chypre. | UN | 7 - استمر التعاون الفعال مع الأمم المتحدة في سياق عمل البعثة المشتركة بتنسيق وثيق بين المنظمتين وبين المكاتب القائمة في لاهاي ونيويورك ودمشق وقبرص. |
Une coopération effective avec l'ONU, dans le cadre de la Mission conjointe, s'est poursuivie grâce à une coordination étroite entre les deux organisations et entre les bureaux à La Haye, à New York, à Damas et à Chypre. | UN | 7 - استمر التعاون الفعال مع الأمم المتحدة في سياق عمل البعثة المشتركة بتنسيق وثيق بين المنظمتين وبين المكاتب القائمة في لاهاي ونيويورك ودمشق وقبرص. |
La coopération effective avec l'ONU, dans le cadre de la Mission conjointe OIACONU en République arabe syrienne ( < < la Mission conjointe > > ), s'est poursuivie grâce à une coordination étroite entre les deux organisations et les bureaux à New York, à La Haye, à Chypre et à Damas. | UN | ظل التعاون الفعّال مع الأمم المتحدة مستمرا في سياق البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة في الجمهورية العربية السورية ( " البعثة المشتركة " )، وذلك بتنسيق وثيق بين المنظمتين وبين المكاتب في نيويورك، ولاهاي، وقبرص، ودمشق. |