"étroitement avec le département" - Translation from French to Arabic

    • نحو وثيق مع إدارة
        
    • الوثيق مع إدارة
        
    • عن كثب مع إدارة
        
    • بشكل وثيق مع إدارة
        
    • تعاونا وثيقا مع إدارة
        
    • بتعاون وثيق مع إدارة
        
    • تعاون وثيق مع إدارة
        
    • بصورة وثيقة مع إدارة
        
    • تعاوناً وثيقاً مع إدارة
        
    Pour s'acquitter de ces responsabilités, le Département coopère étroitement avec le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat, avec les organismes des Nations Unies et avec de nombreuses organisations non gouvernementales. UN واضطلاعا منها بهذه المسؤوليات، تعمل اﻹدارة على نحو وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام داخل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ومع مؤسسات اﻷمم المتحدة ومع العديد من المنظمات غير الحكومية.
    Il est, d’autre part, le principal conseiller du Secrétaire général en matière humanitaire et collabore étroitement avec le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix à la planification et à la coordination des activités menées par l’Organisation dans des situations de crise. UN وفضلا عن ذلك، يعمل مستشارا رئيسيا لﻷمين العام بشأن القضايا اﻹنسانية ويتعاون على نحو وثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط وتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث.
    Il a pu également réduire le taux des vacances de postes dans toutes les missions, en coopérant étroitement avec le Département de l'appui aux missions. UN واستطاعت أن تحد من معدلات الشغور في جميع بعثاتها، وذلك بالتعاون الوثيق مع إدارة الدعم الميداني.
    La Division continuera également à coopérer étroitement avec le Département des opérations de maintien de la paix à la conception et à la gestion des activités des composantes électorales de diverses opérations. UN وتواصل الشعبة أيضا التعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام في تصميم وإدارة عمل العنصر الانتخابي للعمليات المختلفة.
    Le Service de la constitution des forces du Département des opérations de maintien de la paix coopère étroitement avec le Département de l'appui aux missions et les pays fournisseurs de contingents pour faire en sorte que les déploiements soient conformes au concept d'opérations. UN تعمل دائرة تكوين القوات عن كثب مع إدارة الدعم الميداني والبلد المساهم بقوات لكفالة نشر الأفراد وفقا لمفهوم العمليات.
    L'organisation travaille étroitement avec le Département des affaires économiques et sociales et le Département de l'information. UN تعمل المنظمة بشكل وثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومع إدارة شؤون الإعلام.
    Pour la préparation, la conception, la production et la distribution de ces publications, le Département coopère étroitement avec le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des affaires politiques et d'autres services organiques intéressés. UN وعند إعداد هذه المنشورات وتصميمها وانتاجها وتوزيعها، تعاونت اﻹدارة تعاونا وثيقا مع إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية ومع غيرهما من المكاتب الفنية المعنية.
    Le secrétariat a répondu que l'UNICEF collaborait étroitement avec le Département des affaires humanitaires afin d'améliorer l'approche globale adoptée par l'Organisation des Nations Unies pour faire face aux situations d'urgence. UN وردت اﻷمانة بأن اليونيسيف تعمل بتعاون وثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية لصقل النهج الشامل الذي تتبعه اﻷمم المتحدة في عمليات الطوارئ.
    Il est, d’autre part, le principal conseiller du Secrétaire général en matière humanitaire et collabore étroitement avec le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix à la planification et à la coordination des activités menées par l’Organisation dans des situations de crise. UN وفضلا عن ذلك، يعمل مستشارا رئيسيا لﻷمين العام بشأن القضايا اﻹنسانية ويتعاون على نحو وثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط وتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث.
    Le Département de l’information a collaboré étroitement avec le Département des affaires économiques et sociales pour assurer une couverture médiatique aussi large que possible à ces réunions. UN وتعمل اﻹدارة على نحو وثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لضمان أن المداولات الجارية في هذه الاجتماعات تغطيها وسائط اﻹعلام على أكبر نطاق ممكن.
    Le Département collabore étroitement avec le Département des affaires humanitaires pour assurer un transfert sans heurts des opérations de déminage associées au maintien de la paix aux programmes humanitaires à long terme. UN وهي تعمل على نحو وثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية لضمان سلامة الانتقال من عمليات إزالة اﻷلغام المتعلقة بحفظ السلام إلى البرامج اﻹنسانية الطويلة اﻷجل.
    Le PNUD a également collaboré étroitement avec le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU pour soutenir la réalisation de programmes de gouvernance en ligne dans les pays. UN 6 - ويعمل البرنامج الإنمائي أيضا على نحو وثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لدى الأمم المتحدة لدعم تنفيذ برامج الإدارة الإلكترونية على الصعيد القطري.
    La Division continuera également à coopérer étroitement avec le Département des opérations de maintien de la paix à la conception et à la gestion des activités des composantes électorales de diverses opérations. UN وتواصل الشعبة أيضا التعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام في تصميم وإدارة عمل العنصر الانتخابي للعمليات المختلفة.
    Le CIAB a continué de collaborer étroitement avec le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU et a participé régulièrement aux réunions du Comité permanent interorganisations et de son Groupe de travail, dans l'une des trois organisations cadres d'ONG membres du Comité. UN وواصل المجلس عمله الوثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وشاركت بانتظام في اجتماعات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل، بوصفه واحداً من المنظمات الشاملة للمنظمات غير الحكومية اﻷعضاء في اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات.
    Pour sous-tendre cette action, le Département des affaires politiques et le PNUD ont effectué des missions d'évaluation conjointes en Libye, en Sierra Leone et en Somalie et œuvré étroitement avec le Département des opérations de maintien de la paix au Libéria et ailleurs. UN ودعما لتلك الجهود، قامت إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببعثات تقييم مشتركة إلى سيراليون والصومال وليبيا، وعملا عن كثب مع إدارة عمليات حفظ السلام في ليبريا وغيرها من البلدان.
    Dans le cadre de sa mission de bons offices, l'Envoyé spécial conjoint et son bureau continueront de consulter et de collaborer étroitement avec le Département des affaires politiques et, selon que de besoin, les autres départements et les bureaux, organismes, fonds et programmes du système des Nations Unies. UN وتنفيذا لولاية المساعي الحميدة، سيواصل المبعوث الخاص ومكتبه التشاور والتنسيق عن كثب مع إدارة الشؤون السياسية، وعند الاقتضاء، مع إدارات ومكاتب ووكالات وصناديق وبرامج أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Il collabore étroitement avec le Département du développement communautaire pour créer un entrepreneuriat social pour les femmes qui reçoivent des prestations d'aide sociale, afin de leur permettre d'accéder à l'indépendance financière et pour augmenter leurs revenus. UN ويعمل المجلس أيضا عن كثب مع إدارة التنمية المجتمعية لإتاحة المجال للقيام بمشاريع اجتماعية للنساء اللاتي يتلقين مساعدة اجتماعية تمكنهن من تحقيق استقلالهن المالي وتحسين دخلهن.
    En cas d'élections après un conflit, la Division collabore étroitement avec le Département des opérations de maintien de la paix. UN أما بالنسبة للانتخابات التي تجري في الأحوال السائدة بعد النزاع، فتتعاون الشُعبة بشكل وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    :: Le Bureau continuera à coopérer étroitement avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences afin d'améliorer la parution des rapports dans les délais. UN :: وسيواصل المكتب العمل بشكل وثيق مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ومع الإدارات المستفيدة من الخدمات لتحسين الالتزام بمواعيد تقديم التقارير.
    Pour ce qui est de la formation, une question d'importance essentielle qui a été soulevée par le représentant du Mexique, M. Niwa explique que c'est un domaine dans lequel la Division des achats devra collaborer étroitement avec le Département des opérations de maintien de la paix. UN وفيما يتعلق بمسألة التدريب الهامة جدا التي أثارها ممثل المكسيك، أوضح السيد نيوا أن هذا المجال سيكون مجالا تتعاون فيه شعبة المشتريات تعاونا وثيقا مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le secrétariat a répondu que l'UNICEF collaborait étroitement avec le Département des affaires humanitaires afin d'améliorer l'approche globale adoptée par l'Organisation des Nations Unies pour faire face aux situations d'urgence. UN وردت اﻷمانة بأن اليونيسيف تعمل بتعاون وثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية لصقل النهج الشامل الذي تتبعه اﻷمم المتحدة في عمليات الطوارئ.
    Sur la question de l'intégration des droits de l'homme et de la question de la paix et de la sécurité, le Haut-Commissariat travaille étroitement avec le Département des opérations de maintien de la paix et avec le Département des affaires politiques et il collabore depuis longtemps avec eux dans le cadre de missions intégrées. UN وفيما يختص بقضية إدماج حقوق الإنسان في بنية السلم والأمن، تعمل المفوضية في تعاون وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية ولديها بالفعل سجل طويل من التعاون فيما يختص بالبعثات المتكاملة.
    Le Département a collaboré étroitement avec le Département des affaires économiques et sociales et le Conseil économique et social en vue de mobiliser l’intérêt des médias et de favoriser la couverture médiatique de ces grandes réunions. UN وعملت اﻹدارة بصورة وثيقة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومع قيادة المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل تعزيز اهتمام وسائط اﻹعلام بهذه الاجتماعات الهامة وتغطيتها لها.
    En outre, il collabore étroitement avec le Département des affaires politiques, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le HautCommissariat aux droits de l'homme. UN وإضافة إلى ذلك، أقام المستشار الخاص تعاوناً وثيقاً مع إدارة الشؤون السياسية ومع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more