"étude indépendante" - Translation from French to Arabic

    • استعراض مستقل
        
    • الاستعراض المستقل
        
    • تقييم مستقل
        
    • الدراسة المستقلة
        
    • دراسة مستقلة
        
    • استعراضات مستقلة
        
    • دراسات استقصائية مستقلة
        
    étude indépendante du Bureau des Nations Unies UN استعراض مستقل لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا
    La validité de cette formule a été confirmée dans une étude indépendante menée au quatrième trimestre de 2006. UN وأكّد استعراض مستقل آخر تم إجراؤه في الربع الأخير من عام 2006 استمرار العمل بهذه الصيغة.
    A sa cinquante-sixième session, le Comité exécutif a demandé une nouvelle étude indépendante de la phase expérimentale prolongée de la catégorie II afin de prendre une décision définitive lors de la cinquante-septième session. UN ودعت اللجنة التنفيذية في دورتها السادسة والخمسين إلى إجراء استعراض مستقل إضافي للمرحلة التجريبية الممتدة للفئة الثانية بغية اتخاذ قرار نهائي بشأنها في دورتها السابعة والخمسين.
    Les délégations attendaient avec intérêt le rapport sur l'étude indépendante qui devrait être examiné à la deuxième session ordinaire de 2003. UN وقالت الوفود إنها تتطلع لتلقي تقرير الاستعراض المستقل لمناقشته خلال الدورة العادية الثانية لعام 2003.
    Il a également recommandé que l'on fasse mener à intervalles réguliers une étude indépendante de la satisfaction des demandeurs et que ses résultats soient évalués. UN كما أوصى المجلس بإجراء تقييم مستقل في فترات محددة لرضاء مقدمي الطلبات عن الشراء، وإجراء تقييم للنتيجة.
    Vue générale de l'étude indépendante réalisée à l'initiative du Département des opérations de maintien de la paix et du Bureau de la coordination des affaires humanitaires UN الجلسة 1: لمحة عامة عن الدراسة المستقلة المشتركة بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    En outre, on a engagé un consultant pour disposer d'une étude indépendante des procédures d'octroi des marchés de fret aérien pour les forces de maintien de la paix. UN وعلاوة على ذلك، استعين بخدمات خبير استشاري ﻹعداد دراسة مستقلة ﻹجراءات استئجار الطائرات لقوات حفظ السلم.
    Cependant, il n'existe, pour l'heure, aucune étude indépendante de ses propriétés. UN ومع ذلك، فلا توجد استعراضات مستقلة بشأن خواصه حتى الآن.
    Les trois organismes intéressés feront réaliser à l'extérieur une étude indépendante. UN وستستعين المنظمات الثلاث المعنية بجهات خارجية لإجراء استعراض مستقل.
    Une étude indépendante du système irlandais de contrôle des exportations a été publiée en juillet 2004. UN وقد نشر في تموز/يوليه 2004 استعراض مستقل لنظام أيرلندا المتعلق بالرقابة على الصادرات.
    étude indépendante sur la réforme et la restructuration du Département UN إجراء استعراض مستقل لإصلاح الإدارة وإعادة هيكلتها
    Cette opération doit être appuyée par une étude indépendante des processus et de l'application, suivant les lignes des audits améliorés actuels. UN ويجب أن يتعزز هذا بإجراء استعراض مستقل للعمليات ومدى الامتثال، على غرار عمليات المراجعة المعززة الحالية.
    La validité de cette formule a été confirmée dans une étude indépendante menée en 2006. UN وأكد استعراض مستقل أُجري عام 2006 استمرار العمل بهذه الصيغة.
    Le 27 octobre 2000, une étude indépendante portant sur la réglementation financière dans les territoires des Caraïbes a été publiée. UN ونُشر في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2000 استعراض مستقل للنظام المالي للأقاليم الكاريبية.
    Une étude indépendante menée en 1994 a approuvé le programme actuel et a recommandé qu'il soit poursuivi et élargi. UN وانتهى استعراض مستقل لبرنامج الربط الشبكي ﻷغراض التنمية خلال عام ١٩٩٤ الى تأييد البرنامج الحالي والتوصية باستمراره والتوسع فيه.
    De même, le secrétariat du Fonds a engagé un consultant pour réaliser une étude indépendante du cadre de résultats et de responsabilisation. UN 32 - وكذلك، تعاقدت أمانة الصندوق مع استشاري لإجراء استعراض مستقل لإطار الأداء والمساءلة.
    Une étude indépendante de la fonction d'évaluation a fait valoir que les normes d'évaluation retenues par les VNU étaient élevées et recommandé le perfectionnement institutionnel, et la gestion et le suivi des projets au jour le jour. UN وأكد استعراض مستقل لمهمة التقييم أن برنامج متطوعي الأمم المتحدة يتقيد بمعايير تقييم عالية، وأوصى بتعزيز التعلم التنظيمي وإدارة المشاريع ورصدها على أساس يومي.
    Le partenariat s'inspire directement de l'étude indépendante réalisée en 2013. UN وتستفيد الشراكة بشكل مباشر من الاستعراض المستقل الذي أُجري في عام 2013.
    étude indépendante du Bureau des Nations Unies UN الاستعراض المستقل لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا
    Nous sommes également satisfaits de constater qu'une étude indépendante a montré que le Fonds s'était avéré être un outil précieux et impartial. UN ويسعدنا أيضا رؤية الاستعراض المستقل يخلص إلى أن الصندوق برهن على أنه أداة قيمة ومحايدة.
    À cet égard, ils ont invité le Secrétaire général à faire réaliser une étude indépendante pour recenser les progrès accomplis et les obstacles rencontrés dans la réalisation des objectifs et priorités définis dans l’Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90 et recommander des mesures à prendre, y compris l’examen de nouveaux arrangements. UN وفي هذا الصدد، دعا الوزراء اﻷمين العام إلى أن يطلب إجراء تقييم مستقل لتحديد اﻹنجازات التي تحققت والنواقص التي صودفت في تنفيذ اﻷولويات وبلوغ اﻷهداف الواردة في برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات وأن يوصي باتخاذ إجراءات في المستقبل بما في ذلك ترتيبات الخلف.
    En conséquence, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission l'étude indépendante réalisée par Mme Diane Orentlicher. UN وبناء على ذلك، يتشرف الأمين العام بإحالة الدراسة المستقلة التي أعدتها الأستاذة دايان أورينتليتشر إلى اللجنة.
    La coalition a demandé la réalisation d'une étude indépendante d'impact sur l'environnement et une plus grande participation financière de la Nouvelle-Calédonie au projet INCO. UN ودعا التحالف إلى إجراء دراسة مستقلة عن التأثير على البيئة وإلى منح كاليدونيا الجديدة حصة مالية أكبر في المشروع.
    Cependant, il n'existe, pour l'heure, aucune étude indépendante de ses propriétés. UN ومع ذلك، فلا توجد استعراضات مستقلة بشأن خواصه حتى الآن.
    c) Pris des dispositions pour continuer l'étude indépendante des dépenses d'appui des organisations exécutant les principaux programmes financés par le PNUD. UN )ج( وضعت الترتيبات اللازمة للقيام بإجراء دراسات استقصائية مستقلة عن تكاليف الدعم التي تتكبدها المنظمات التي توجد لديها أكبر برامج ميدانية يمولها برنامج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more