études spéciales | UN | الدراسات الخاصة لمشروع تقييم تردي الأراضي الجافة |
Malgré ces limites, il y a des cas où l'usage d'études spéciales permet d'avancer. | UN | وعلى الرغم من هذه القيود يمكن إحراز بعض تقدم في حالات معينة من خلال استعمال الدراسات الخاصة. |
D'autres études spéciales ont été entreprises dans plusieurs pays pour rechercher les causes et effets des problèmes de salinité en tant que cause particulière de dégradation des sols. | UN | وأجريت دراسات خاصة أخرى في عدد من البلدان لاستقصاء أسباب ونتائج مشاكل الملوحة كسبب محدد لتردي الأراضي. |
Parmi celles—ci figuraient les activités normatives, l'examen des faits nouveaux intervenus, les études spéciales sur les questions se rapportant aux autochtones et un certain nombre d'autres problèmes. | UN | ومن هذه المسائل أنشطة وضع المعايير، واستعراض التطورات، وإنجاز دراسات خاصة حول الشعوب اﻷصلية، وعدد من المسائل اﻷخرى. |
études spéciales à l'École Fletcher de diplomatie (négociations internationales et planification stratégique) | UN | شملت الدراسة مجالات الإدارة العامة والاقتصاد والعمليات التشريعية؛ ودراسات خاصة في مجالي المفاوضات الدولية والتخطيط الاستراتيجي لكلية فليتشر للدراسات الدبلوماسية. |
Environ huit études spéciales seront publiées au début de 1995. | UN | وستصدر حوالي ثماني ورقات غير منتظمة في مستهل عام ١٩٩٥. |
Certificat d'études spéciales de psychiatrie, 1986; | UN | شهادة دراسات متخصصة في الطب النفسي، 1986؛ |
Par ailleurs, l'on a réalisé un certain nombre d'études spéciales se rapportant aux incidences de l'effet de serre et d'autres modifications de l'environnement sur la croissance économique et la consommation d'énergie. | UN | وأعد عدد من الدراسات الخاصة استجابة لمسألة الاحترار العالمي وغيره من اﻵثار البيئية المترتبة على النمو الاقتصادي واستعمال الطاقة. |
Andras Uthoff, Coordonnateur des études spéciales au Bureau du Secrétaire exécutif de la CEPALC | UN | أندراس أوتهوف، منسق وحدة الدراسات الخاصة في مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Faisant fonction de secrétariat de la Convention, la Division a produit une série d'études spéciales en vue d'aider les États à appliquer certaines dispositions extrêmement techniques de la Convention. | UN | وما فتئت شعبة شؤون المحيطات التي تقوم بدور أمانة الاتفاقية تنتج سلسلة من الدراسات الخاصة الرامية إلى مساعدة الدول على تطبيق البعض من الأحكام التقنية جدا في الاتفاقية. |
études spéciales sur la neurotoxicité/ | UN | السمّيّة العصبية/السمّيّة العصبية المتأخرة، الدراسات الخاصة المتاحة |
études spéciales sur la neurotoxicité/ | UN | السمّيّة العصبية/السمّيّة العصبية المتأخرة، الدراسات الخاصة المتاحة |
Neurotoxicité/ neurotoxicité retardée, études spéciales le cas échéant | UN | السمّيّة العصبية/ السمّيّة العصبية المتأخرة، الدراسات الخاصة المتاحة |
Des études spéciales qui auront pour objet d'étudier les problèmes de développement humain seront entreprises aux divers stages des projets, assurant ainsi un processus continu d'enseignement. | UN | وستجرى دراسات خاصة لمسائل التنمية البشرية في مراحل مختلفة من المشاريع، مما يفضي إلى عملية تعلم متواصلة. |
Si le Secrétariat a réfléchi à la question et introduit quelques réformes ici et là, il a également demandé que des études spéciales soient entreprises. | UN | ولقد أولت اﻷمانة العامة أيضا هذه المسألة بعض التفكير، وقدمت عددا من الاصلاحات العرضية إلى حد ما، ولكنها طلبت كذلك إجراء دراسات خاصة. |
De plus, la BAD a annoncé qu'elle procédait à une restructuration de ses programmes, en s'appuyant sur des études spéciales, pour mieux en assurer la complémentarité avec les objectifs de la Convention. | UN | وبالاضافة الى ذلك، ذكر مصرف التنمية الافريقي أنه يعمل على إعادة هيكلة برامجه استنادا الى دراسات خاصة من أجل تكملة أهداف الاتفاقية على نحو أفضل. |
études spéciales à la faculté de droit, Université de la Sorbonne, Paris, boursier du Gouvernement français, 1960-1962. | UN | دراسات خاصة في كلية الحقوق، بجامعة السوربون، بباريس، بوصفه من الدارسين بمنحة من الحكومة الفرنسية، 1960-1962. |
Dans certains cas particuliers qui demandaient à être approfondis, l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social ou l'Université des Nations Unies pourraient effectuer des études spéciales sur la situation de telle ou telle minorité. | UN | وفي الحالات الخاصة التي تقتضي تفاصيل اضافية، يمكن اجراء دراسات خاصة عن حالات أقليات معينة يتولى إعدادها معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية أو جامعة اﻷمم المتحدة. |
études spéciales à l'École Fletcher de diplomatie (négociations internationales et planification stratégique) | UN | شملت الدراسة مجالات الإدارة العامة والاقتصاد والعمليات التشريعية؛ ودراسات خاصة في مجالي المفاوضات الدولية والتخطيط الاستراتيجي لكلية فليتشر للدراسات الدبلوماسية. |
179. L'UNRISD publie une série de documents d'information et une série d'études spéciales. | UN | ١٧٩ - ويصدر معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية مجموعة ورقات اعلامية ومجموعة ورقات غير منتظمة. |
5. L'Autorité, dans la mesure du possible, réalise les études spéciales ou fournit les informations demandées par l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٥ - تــزود السلطة اﻷمم المتحدة، قدر اﻹمكان عمليا، بما تطلبه من دراسات متخصصة أو معلومات. |
On a préparé sur l’éducation des travailleurs et les négociations collectives des études spéciales où les syndicats de la région pourront puiser des conseils. | UN | وأعدت دراسات استقصائية خاصة عن التجارب المكتسبة في مجال تثقيف العمال والمساومة الجماعية بوصفها مواد إرشادية للنقابات في المنطقة. |
La Commission présidentielle de règlement des litiges fonciers (CONTIERRA) est saisie de six litiges qui nécessitent l'approbation d'études spéciales avant de pouvoir être définitivement réglés. | UN | وتنظر اللجنة الرئاسية لتسوية المنازعات المتعلقة بالأراضي في ست منازعات تتطلب الموافقة على إجراء دراسات معينة قبل إمكانية حلها تماما. |
Au total, 11 rapports d'audit n'ont pas reçu de note globale car ils relevaient de catégories telles que les études spéciales ou les audits complémentaires. | UN | ولا تشمل تقارير مراجعة مجموعها 11 تقريرا أي تقدير عام، بما أنها كانت تندرج في إطار فئات مثل فئة الاستعراضات الخاصة أو عمليات المراجعة للمتابعة. |
L'attention est attirée sur l'annexe I du rapport sur cette session, contenant les recommandations adoptées par la Commission permanente, qui demande au secrétariat d'effectuer un certain nombre d'études spéciales. | UN | ويسترعى الاهتمام إلى المرفق اﻷول من التقرير عن الدورة الذي يتضمن التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة والتي تتطلب قيام اﻷمانة بإعداد عدد من الدراسات المحددة. |