"études spéciales" - Translation from French to Arabic

    • الدراسات الخاصة
        
    • دراسات خاصة
        
    • ودراسات خاصة
        
    • ورقات غير منتظمة
        
    • دراسات متخصصة
        
    • دراسات استقصائية خاصة
        
    • دراسات معينة
        
    • الاستعراضات الخاصة
        
    • الدراسات المحددة
        
    études spéciales UN الدراسات الخاصة لمشروع تقييم تردي الأراضي الجافة
    Malgré ces limites, il y a des cas où l'usage d'études spéciales permet d'avancer. UN وعلى الرغم من هذه القيود يمكن إحراز بعض تقدم في حالات معينة من خلال استعمال الدراسات الخاصة.
    D'autres études spéciales ont été entreprises dans plusieurs pays pour rechercher les causes et effets des problèmes de salinité en tant que cause particulière de dégradation des sols. UN وأجريت دراسات خاصة أخرى في عدد من البلدان لاستقصاء أسباب ونتائج مشاكل الملوحة كسبب محدد لتردي الأراضي.
    Parmi celles—ci figuraient les activités normatives, l'examen des faits nouveaux intervenus, les études spéciales sur les questions se rapportant aux autochtones et un certain nombre d'autres problèmes. UN ومن هذه المسائل أنشطة وضع المعايير، واستعراض التطورات، وإنجاز دراسات خاصة حول الشعوب اﻷصلية، وعدد من المسائل اﻷخرى.
    études spéciales à l'École Fletcher de diplomatie (négociations internationales et planification stratégique) UN شملت الدراسة مجالات الإدارة العامة والاقتصاد والعمليات التشريعية؛ ودراسات خاصة في مجالي المفاوضات الدولية والتخطيط الاستراتيجي لكلية فليتشر للدراسات الدبلوماسية.
    Environ huit études spéciales seront publiées au début de 1995. UN وستصدر حوالي ثماني ورقات غير منتظمة في مستهل عام ١٩٩٥.
    Certificat d'études spéciales de psychiatrie, 1986; UN شهادة دراسات متخصصة في الطب النفسي، 1986؛
    Par ailleurs, l'on a réalisé un certain nombre d'études spéciales se rapportant aux incidences de l'effet de serre et d'autres modifications de l'environnement sur la croissance économique et la consommation d'énergie. UN وأعد عدد من الدراسات الخاصة استجابة لمسألة الاحترار العالمي وغيره من اﻵثار البيئية المترتبة على النمو الاقتصادي واستعمال الطاقة.
    Andras Uthoff, Coordonnateur des études spéciales au Bureau du Secrétaire exécutif de la CEPALC UN أندراس أوتهوف، منسق وحدة الدراسات الخاصة في مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Faisant fonction de secrétariat de la Convention, la Division a produit une série d'études spéciales en vue d'aider les États à appliquer certaines dispositions extrêmement techniques de la Convention. UN وما فتئت شعبة شؤون المحيطات التي تقوم بدور أمانة الاتفاقية تنتج سلسلة من الدراسات الخاصة الرامية إلى مساعدة الدول على تطبيق البعض من الأحكام التقنية جدا في الاتفاقية.
    études spéciales sur la neurotoxicité/ UN السمّيّة العصبية/السمّيّة العصبية المتأخرة، الدراسات الخاصة المتاحة
    études spéciales sur la neurotoxicité/ UN السمّيّة العصبية/السمّيّة العصبية المتأخرة، الدراسات الخاصة المتاحة
    Neurotoxicité/ neurotoxicité retardée, études spéciales le cas échéant UN السمّيّة العصبية/ السمّيّة العصبية المتأخرة، الدراسات الخاصة المتاحة
    Des études spéciales qui auront pour objet d'étudier les problèmes de développement humain seront entreprises aux divers stages des projets, assurant ainsi un processus continu d'enseignement. UN وستجرى دراسات خاصة لمسائل التنمية البشرية في مراحل مختلفة من المشاريع، مما يفضي إلى عملية تعلم متواصلة.
    Si le Secrétariat a réfléchi à la question et introduit quelques réformes ici et là, il a également demandé que des études spéciales soient entreprises. UN ولقد أولت اﻷمانة العامة أيضا هذه المسألة بعض التفكير، وقدمت عددا من الاصلاحات العرضية إلى حد ما، ولكنها طلبت كذلك إجراء دراسات خاصة.
    De plus, la BAD a annoncé qu'elle procédait à une restructuration de ses programmes, en s'appuyant sur des études spéciales, pour mieux en assurer la complémentarité avec les objectifs de la Convention. UN وبالاضافة الى ذلك، ذكر مصرف التنمية الافريقي أنه يعمل على إعادة هيكلة برامجه استنادا الى دراسات خاصة من أجل تكملة أهداف الاتفاقية على نحو أفضل.
    études spéciales à la faculté de droit, Université de la Sorbonne, Paris, boursier du Gouvernement français, 1960-1962. UN دراسات خاصة في كلية الحقوق، بجامعة السوربون، بباريس، بوصفه من الدارسين بمنحة من الحكومة الفرنسية، 1960-1962.
    Dans certains cas particuliers qui demandaient à être approfondis, l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social ou l'Université des Nations Unies pourraient effectuer des études spéciales sur la situation de telle ou telle minorité. UN وفي الحالات الخاصة التي تقتضي تفاصيل اضافية، يمكن اجراء دراسات خاصة عن حالات أقليات معينة يتولى إعدادها معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية أو جامعة اﻷمم المتحدة.
    études spéciales à l'École Fletcher de diplomatie (négociations internationales et planification stratégique) UN شملت الدراسة مجالات الإدارة العامة والاقتصاد والعمليات التشريعية؛ ودراسات خاصة في مجالي المفاوضات الدولية والتخطيط الاستراتيجي لكلية فليتشر للدراسات الدبلوماسية.
    179. L'UNRISD publie une série de documents d'information et une série d'études spéciales. UN ١٧٩ - ويصدر معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية مجموعة ورقات اعلامية ومجموعة ورقات غير منتظمة.
    5. L'Autorité, dans la mesure du possible, réalise les études spéciales ou fournit les informations demandées par l'Organisation des Nations Unies. UN ٥ - تــزود السلطة اﻷمم المتحدة، قدر اﻹمكان عمليا، بما تطلبه من دراسات متخصصة أو معلومات.
    On a préparé sur l’éducation des travailleurs et les négociations collectives des études spéciales où les syndicats de la région pourront puiser des conseils. UN وأعدت دراسات استقصائية خاصة عن التجارب المكتسبة في مجال تثقيف العمال والمساومة الجماعية بوصفها مواد إرشادية للنقابات في المنطقة.
    La Commission présidentielle de règlement des litiges fonciers (CONTIERRA) est saisie de six litiges qui nécessitent l'approbation d'études spéciales avant de pouvoir être définitivement réglés. UN وتنظر اللجنة الرئاسية لتسوية المنازعات المتعلقة بالأراضي في ست منازعات تتطلب الموافقة على إجراء دراسات معينة قبل إمكانية حلها تماما.
    Au total, 11 rapports d'audit n'ont pas reçu de note globale car ils relevaient de catégories telles que les études spéciales ou les audits complémentaires. UN ولا تشمل تقارير مراجعة مجموعها 11 تقريرا أي تقدير عام، بما أنها كانت تندرج في إطار فئات مثل فئة الاستعراضات الخاصة أو عمليات المراجعة للمتابعة.
    L'attention est attirée sur l'annexe I du rapport sur cette session, contenant les recommandations adoptées par la Commission permanente, qui demande au secrétariat d'effectuer un certain nombre d'études spéciales. UN ويسترعى الاهتمام إلى المرفق اﻷول من التقرير عن الدورة الذي يتضمن التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة والتي تتطلب قيام اﻷمانة بإعداد عدد من الدراسات المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more