"étudiantes" - Translation from French to Arabic

    • الطالبات
        
    • طالبة
        
    • طالبات
        
    • الطلابية
        
    • الطلاب
        
    • الطلبة
        
    • لطالبات
        
    • للطالبات
        
    • الدارسات
        
    • طلابية
        
    • والطالبات
        
    • إناث
        
    • الخريجات
        
    • طالباتي
        
    • وطالبات
        
    Les programmes d'alphabétisation sont adaptés aux programmes de santé de façon à mieux préparer les étudiantes à y participer. UN وهناك أيضاً برامج لمحو الأمية تقابل البرامج الصحية حتى تصبح الطالبات أكثر استعداداً للمشاركة في البرامج الصحية.
    Il en va de même pour les étudiantes occupant des responsabilités; UN وينطبق نفس الشيء على الطالبات في مراكز صنع القرار؛
    Cette révision bénéficie surtout aux femmes qui n'ont pas droit à l'allocation journalière calculée sur le salaire, par exemple les étudiantes. UN واستفادت من هذا التعديل على وجه الخصوص النساء اللاتي لا يحصلن على بدل معيشة يومي على أساس الراتب، مثل الطالبات.
    On continue de dire que tu es une de mes étudiantes Open Subtitles سوف نبقى على حكاية واحدة أنت طالبة تخرج عندي
    Je crois que l'une de nos étudiantes en astrophysique était impliquée. - Son nom ? Open Subtitles أعتقد أنّ إحدى طالبات الدراسات العليا بقسم فيزياء الفلك كانت معنية بالأمر
    Celui des étudiantes a augmenté en moyenne de 15 % par an pendant la même période. UN وارتفع عدد الطالبات في المتوسط بمعدل 15 في المائة سنويا خلال الفترة نفسها.
    Malgré tout, dans l'enseignement supérieur, les étudiantes restent moins nombreuses que les étudiants. UN ومع ذلك فإن مجموع عدد الطالبات في التعليم العالي أقل من الطلبة.
    Dans l'enseignement tertiaire, cependant, les pourcentages d'étudiantes dans les disciplines non traditionnelles dénotent un certain progrès. UN بيد أنه وعلى المستوى الثالث، عكست اتجاهات الطالبات في بعض مجالات الدراسة غير التقليدية بعض التقدم.
    Le nombre d'étudiantes du troisième cycle a augmenté entre 2000 et 2005, et celles-ci représentent environ 60 pour cent du total dans certaines disciplines. UN وقد حصلت زيادة في عدد الطالبات خريجات الجامعات بين عامي 2000 و 2005، بلغت نحو 60 في المائة في بعض الميادين.
    La seule exception était constituée par les études technologiques, où le nombre d'étudiantes n'était que de 207 sur 548. UN أما الاستثناء الوحيد فكان دراسات التكنولوجيا حيث اقتصر عدد الطالبات على 207 فقط من بين 548 من الدارسين.
    Au début des années 1980 et 1990, les bourses des étudiantes étaient supprimées dès qu'elles épousaient des ressortissants étrangers. UN ففي مطلع الثمانينيات والتسعينيات، كانت تلغى منح الطالبات بعد أن يتزوجن من أشحاص ليسوا من مواطني توفالو.
    C'est ainsi que pour 2010, 40% des bénéficiaires, soit 23 400 étudiantes sur 58 000 ont reçu la bourse d'excellence. UN ففي عام 2010، بلغت نسبة المستفيدات 40 في المائة حيث تحصلت 23400 طالبة من أصل 000 58 طالب على المنحة المقدمة للممتازين.
    En 2007, elle a créé l'École d'études humanitaires et culturelles Dar Al-Hakma pour les femmes, qui compte 365 étudiantes et 40 enseignantes. UN وفي عام 2007، أنشأت مدرسة دار الحكيم للدراسات الإنسانية والثقافية للمرأة، وتضم 365 طالبة و 40 مُدَرِسَة.
    Depuis 2004, le nombre d'étudiantes handicapées inscrites dans l'enseignement supérieur en Australie a augmenté de 21 % (3 437 étudiantes en chiffres absolus). UN ومنذ عام 2004 زاد عدد الطالبات من ذوات الإعاقة الملتحقات بالتعليم العالي في أستراليا بنسبة 21 في المائة، أي 437 3 طالبة.
    Ensuite, c'était même pas des étudiantes de médecine, elles étaient infirmières. Open Subtitles ثانياً لم يظنوا طالبات طب بل كانوا طالبات تمريض
    Y avait-il d'autres étudiantes absentes de votre classe aujourd'hui ? Open Subtitles هل من طالبات أخريات تغيّبن عن محاضرتكَ اليوم؟
    C'est une loi fédérale qui interdit aux écoles privées de recevoir plus de 90% de leurs revenus de bourses étudiantes. Open Subtitles انه قانون اتحادي يحظر الكليات الربحية من الحصول على أكثر من 90٪ من إيراداتها من المساعدات الطلابية
    étudiantes Étudiants Source : Statistiques de l'Éducation Nationale. UN عدد وحدات نقل الطلاب المصدر: إحصاءات التعليم الوطني.
    Bien que le nombre d'écoles ait considérablement augmenté (de 214 à 875), elles ne suffisent pas pour répondre aux besoins des étudiantes potentielles. UN ومع أن عدد المدارس تزايد بصورة هائلة من 214 إلى 875، فإنها لم تستطع أن تفي باحتياجات عدد الطلبة المحتملين.
    Union nationale des étudiantes de France UN الاتحاد الوطني لطالبات فرنسا ألمانيا الشباب اﻷلماني الحر
    De plus, des camps pour la participation politique sont offerts aux étudiantes des universités. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتوافر للطالبات الجامعيات مخيمات للتدرب على المشاركة السياسية.
    La proportion des diplômées universitaires est identique à celui des étudiantes. UN وتتماثل نسبة الحاصلات على درجة جامعية من النساء مع نسبة النساء الدارسات.
    L'initiative a également reçu huit projets d'équipes d'étudiants de quatre universités participantes, plusieurs d'entre eux faisant intervenir des étudiantes. UN وتلقت المبادرة نحو ثمانية مشاريع من أفرقة طلابية تنتمي إلى أربع جامعات مشاركة. ويتسم عدد من المشاريع بمشاركة الطالبات.
    Les étudiants et les étudiantes venues de l'extérieur sont hébergés dans des dortoirs subventionnés. UN وثمة إيواء للطلبة والطالبات القادمين من الخارج في عنابر للنوم تتلقى إعانات مالية.
    Nombre d'étudiantes handicapées inscrites, 2012 UN عدد المسجلين من المعوقين في عام 2012 إناث
    Selon également les statistiques relatives aux diplômes, les taux de réussite aux examens universitaires des étudiantes sont bien meilleurs que ceux des étudiants hommes. UN وتشير إحصاءات التخرج أيضاً إلى أن الفتيات الخريجات عددهن أعلى بكثير في مؤسسات التعليم العالي من الخريجين الذكور.
    Que ma femme pense que j'ai couché avec une de mes étudiantes ? Open Subtitles ان زوجتي تظن اني انام مع احدى طالباتي ؟
    Le projet a été conçu pour toutes les femmes titulaires d'un diplôme d'études secondaires ainsi que pour les étudiants et les étudiantes. UN وصمم المشروع لجميع النساء الحاصلات على شهادة إتمام الدراسة الثانوية وطلبة وطالبات الجامعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more