"étudiants étrangers" - Translation from French to Arabic

    • الطلاب الأجانب
        
    • الطلبة الأجانب
        
    • طالب أجنبي
        
    • طالباً أجنبياً
        
    • الطلبة الدوليين
        
    • للطلاب الأجانب
        
    • الطلاب من مواليد الخارج
        
    • والطلاب الأجانب
        
    En conséquence, seul un maigre pourcentage d'étudiants étrangers paye des droits d'inscription. UN ونتيجة لذلك، لا تدفع إلا نسبة مئوية صغيرة من الطلاب الأجانب رسوم الدراسة.
    Certains aménagements administratifs ont été apportés afin de faciliter l'inscription des étudiants étrangers qui ne possèdent pas les documents officiels nécessaires. UN وقد أُجريت بعض التعديلات الإدارية لتسهيل تسجيل الطلاب الأجانب في الوقت الذي لا يملكون فيه الوثائق الرسمية المناسبة.
    Il s'agit de garantir que les étudiants étrangers (non exemptés) paient intégralement le coût des services d'enseignement dont ils bénéficient. UN والغرض من ذلك هو ضمان تسديد الطلبة الأجانب نفقات الخدمات التعليمية التي يتلقونها بالكامل.
    Il convient de souligner que certains pays en développement constituent également des pôles d'attraction pour les étudiants étrangers. UN ومن الجدير بالذكر أن بعض البلدان النامية تمثل أيضا مناطق يقبل عليها الطلبة الأجانب.
    En 2012, 120 000 étudiants étrangers ont passé des examens de langue italienne dans des centres de formation pour adultes. UN وفي 2012، شارك 000 120 طالب أجنبي في امتحانات اللغة الايطالية في مدارس التدريب المعدة للبالغين.
    Le nombre d'étudiants dans la République fédérative est complété par les 1 144 étudiants étrangers inscrits dans les universités serbes. UN وارتفع عدد الطلاب في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى ما مجموعه 144 1 طالباً أجنبياً مسجلاً في الجامعات في صربيا.
    Les étudiants étrangers se concentrent dans les pays développés. UN وتتركز الأغلبية العظمى من الطلبة الدوليين أساسا داخل البلدان المتقدمة النمو.
    Comme tu le vois, les frais sont élevés pour les étudiants étrangers, mais beaucoup pensent que des études américaines valent le coup. Open Subtitles الآن ، كما ترى تكاليف التعليم أعلى للطلاب الأجانب لكن الكثير يعتقدون أن التعليم الأمريكي يستحق هذه التكاليف
    En outre, des groupes d'extrême droite auraient fait des descentes dans des résidences où vivaient des étudiants étrangers. UN وفي هذا الصدد، ورد أن جماعات اليمين المتطرف شنت هجمات على مهاجع يقيم بها عدد من الطلاب الأجانب.
    La discrimination qui existe dans les pays développés entre les étudiants étrangers et les autres montre aussi que ces pays font de la discrimination dans l'application du droit à l'éducation. UN كما أن التمييز بين الطلاب الأجانب والمحليين في الدول المتقدمة يوضح أن هذه الدول تطبق الحق في التعليم بطريقة فيها تمييز.
    La plupart des étudiants étrangers aux États-Unis viennent d'Asie ou d'Europe. UN وغالبـية الطلاب الأجانب في الولايات المتحدة من آسيا أو من أوروبا.
    Ensuite, en 2002, elles ont encore simplifié les procédures d'admission des étudiants étrangers. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت السلطات الأسترالية في عام 2002 بزيادة تبسيط إجراءات قبول الطلاب الأجانب.
    C'est ainsi qu'environ 15 % de tous les étudiants étrangers en Allemagne sont des citoyens turcs, vraisemblablement des fils et petits-fils des vagues de travailleurs turcs émigrés dans ce pays. UN ولذا، فإن 15 في المائة من الطلاب الأجانب في ألمانيا هم مواطنون أتراك، وهم في الغالب من سلالة عمال من تركيا جاءوا أثناء موجات سابقة من الهجرة.
    La part des étudiants étrangers dans le nombre total d'étudiants s'élève à environ 14%. UN وحصّة الطلاب الأجانب في أعداد الطلاب الإجمالية تمثل قرابة 14 في المائة.
    Variation annuelle en pourcentage des étudiants étrangers UN النسبة المئوية السنوية للتغير في عدد الطلبة الأجانب
    Pourcentage d'étudiantes parmi les étudiants étrangers en 1998 Pays d'accueila UN النسبة المئوية للنساء من عدد الطلبة الأجانب عام 1998
    Le tableau 12 indique le nombre d'étudiants étrangers inscrits dans un établissement d'enseignement dans un pays comptant plus de 10 000 étudiants étrangers. UN ويوضح الجدول 12 عدد الطلبة الأجانب المقيدين بالمؤسسات التعليمية داخل البلدان المتلقية لهم التي تستضيف ما يزيد عن 000 10 طالب أجنبي.
    Elle a ainsi accueilli cette année 278 000 étudiants étrangers dans ses universités, ce qui représente environ 12 % de l'ensemble des étudiants. UN واستضافت فرنسا في هذا العام 000 278 طالب أجنبي في جامعاتها، ويمثل هؤلاء 12 في المائة من مجموع الطلاب الجامعيين.
    Dans le domaine de la formation, plus de 9 000 étudiants étrangers, provenant de 73 pays, dont 37 pays africains, poursuivent actuellement leurs études au Maroc, dans les établissements publics d'enseignement supérieur, technique ou professionnel. UN وبالنسبة للتدريب، يدرس الآن أكثر من 000 9 طالب أجنبي من 73 بلدا، منها 37 بلدا أفريقيا، في المغرب في المعاهد العامة الفنية والمهنية لمرحلة ما بعد التعليم الثانوي.
    Il faut aussi ajouter l'Afrique du Sud, qui comptait 15 000 étudiants étrangers en 1998. UN وبالإضافة إلى ذلك كان لدى جنوب أفريقيا 000 15 طالب أجنبي في عام 1998.
    En outre, au 31 mai 1997, 2 458 étudiants étrangers étudiaient dans des universités coréennes, notamment des instituts universitaires de recherche. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كان ٨٥٤ ٢ طالباً أجنبياً يدرس في الجامعات الكورية، بما فيها معاهد الدراسات العليا، بتاريخ ١٣ أيار/مايو ٧٩٩١.
    Les étudiants étrangers se concentrent dans les pays développés. UN وتتركز الأغلبية العظمى من الطلبة الدوليين أساسا داخل البلدان المتقدمة النمو.
    De même, en Autriche, en France et en République de Corée, les étudiants étrangers diplômés en technologie de l'information peuvent changer de statut, se présenter sur le marché du travail et demander un permis de séjour. UN وبالمثل في فرنسا والنمسا وجمهورية كوريا، يمكن للطلاب الأجانب الذين يحصلون على درجات علمية في تكنولوجيا المعلومات أن يعدِّلوا أوضاعهم، والدخول في سوق العمل ويمكنهم التقدم بطلب للحصول على الإقامة.
    La majorité des étudiants étrangers étaient originaires du Samoa-Occidental et des États-Unis American Samoa Statistical Digest, 1992, p. 52 et 53. UN وأغلبية الطلاب من مواليد الخارج هم من ساموا الغربية والولايات المتحدة)٢٧(.
    La English International Association of Lund a été créée en 1987 à Lund (Suède) par un groupe de chercheurs internationaux, d'étudiants étrangers et leurs amis et sympathisants suédois. UN أنشأت مجموعة من الباحثين الدوليين والطلاب الأجانب وأصدقائهم السويديين والمتعاطفين معهم رابطة لوند الدولية الإنكليزية في عام 1987 في لوند، السويد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more