Puis elle m'a dit qu'elle pensait étudier à l'étranger. | Open Subtitles | لكنها أخبرتني أنها تفكر في الدراسة في الخارج الترم المقبل |
Par ailleurs, elles s'efforcent d'améliorer les programmes scolaires et de mobiliser des fonds pour financer des programmes de bourses d'études devant permettre à des étudiants doués d'aller étudier à l'étranger. | UN | وثمة جهود يجري بذلها أيضا من أجل تحسين المناهج الدراسية والحصول على تمويل للمنح الدراسية من أجل تمكين الطلاب الموهوبين من الدراسة في الخارج. |
D'autres jeunes migrent pour étudier à l'étranger. | UN | وقد يهاجر الشباب كذلك للدراسة في الخارج. |
Donner aux jeunes l'occasion d'étudier à l'étranger pour qu'ils reviennent ensuite dans le pays ne manquerait pas non plus de promouvoir le développement. | UN | ومن جهة أخرى، فإن إتاحة الفرصة لشبابها للدراسة في الخارج وتأمين عودتهم إلى البلد من شأنه أيضا أن ينشط التنمية. |
Entre juillet et septembre 2008, 70 étudiants seulement ont réussi à sortir de la bande de Gaza en passant par Erez, et des centaines ont vu s'évanouir leurs espoirs d'étudier à l'étranger. | UN | وبين شهري تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر 2008، لم يتمكن سوى 70 طالبا من مغادرة قطاع غزة عبر معبر إيريز، في حين أُجهضت أحلام المئات من الطلبة بالدراسة في الخارج. |
Les sanctions bancaires ont également restreint la possibilité pour les Iraniens d'étudier à l'étranger. | UN | كما حدَّت الجزاءات المصرفية من فرص سفر الإيرانيين للدراسة بالخارج. |
L'un des buts fondamentaux de ce processus est d'accroître l'équivalence des diplômes universitaires des différents pays et de promouvoir ainsi la mobilité des étudiants et leurs possibilités d'étudier à l'étranger. | UN | وأحد الأهداف الأساسية لعملية بولونيا هو زيادة معادلة الدرجات الجامعية فيما بين مختلف البلدان وبالتالي تعزيز حركة الطلاب والإمكانيات المتاحة أمامهم لمواصلة الدراسة في الخارج. |
La présence des femmes dans le secteur privé a été multipliée par trois depuis 2000 et le Gouvernement augmente actuellement le nombre de bourses d'études pour que les femmes puissent étudier à l'étranger. | UN | وقد زادت مشاركة المرأة في القطاع الأهلي بمقدار ثلاثة أمثال منذ عام 2000، وتقوم الحكومة بزيادة عدد المنح الدراسية للنساء من أجل الدراسة في الخارج. |
Les étudiants ne peuvent pas aller étudier à l'étranger. | UN | ويُمنع الطلبة من الدراسة في الخارج. |
2.4 En 1966, au moment du Printemps de Prague, l'auteur a eu la possibilité de partir étudier à l'étranger, ce qu'il a fait. | UN | 2-4 وفي عام 1966، خلال ربيع براغ، اغتنم صاحب البلاغ فرصة الدراسة في الخارج التي أتيحت له. |
2.4 En 1966, au moment du Printemps de Prague, l'auteur a eu la possibilité de partir étudier à l'étranger, ce qu'il a fait. | UN | 2-4 وفي عام 1966، خلال ربيع براغ، اغتنم صاحب البلاغ فرصة الدراسة في الخارج التي أتيحت له. |
Autre difficulté : les consulats de la plupart des pays se trouvant à Jérusalem, les étudiants palestiniens qui souhaitent étudier à l’étranger doivent se rendre dans les ambassades d’autres pays arabes pour obtenir un visa, faute de pouvoir entrer à Jérusalem. | UN | وثمة صعوبة إضافية هي أن قنصليات معظم البلدان تقع في القدس وبالتالي فإن الطلاب الفلسطينيين الراغبين في الدراسة في الخارج يتعين عليهم أن يذهبوا إلى السفارات في البلدان العربية اﻷخرى للحصول على تأشيرات الدخول ﻷنهم لا يستطيعون الدخول إلى القدس. |
Cette tendance va de pair avec un accroissement de la mobilité des étudiants au plan international, de plus en plus de personnes allant étudier à l'étranger. | UN | وتتزامن مع هذه الاتجاهات زيادة في تحرك الطلبة دوليا: إذ هناك عدد متزايد ممن يغادرون أوطانهم طلبا للدراسة في الخارج. |
Cette tendance va de pair avec un accroissement de la mobilité des étudiants au plan international, de plus en plus de personnes allant étudier à l'étranger. | UN | وتتزامن مع هذه الاتجاهات زيادة في تحرك الطلبة دوليا: إذ هناك عدد متزايد ممن يغادرون أوطانهم طلبا للدراسة في الخارج. |
Comme les échanges d'étudiants étrangers privilégient souvent les jeunes gens, il serait bon de savoir s'il existe des programmes d'aide financière pour encourager les femmes à étudier à l'étranger. | UN | ونظرا لأن الطلاب الذكور هم الذين تكون لهم الحظوة في أغلب الأحيان بالدراسة في الخارج في إطار عمليات تبادل الطلاب فإن من المفيد معرفة ما إذا كانت هناك أي برامج للمساعدة المالية لتشجيع الإناث على الدراسة بالخارج. |
Avec cet argent, je pourrais étudier à l'étranger. | Open Subtitles | ارتأيت أنني قد أستغل المنحة الدراسية للدراسة بالخارج. |