"évaluation de l'environnement" - Translation from French to Arabic

    • التقييم البيئي
        
    • التقييمات البيئية في
        
    • والتقييم البيئي
        
    • التقدير البيئي
        
    • تقييم البيئة
        
    • تقييم بيئي
        
    • تقييم للبيئة
        
    • للتقييم البيئي
        
    • تقييم بيئة
        
    Renforcement des capacités et gestion des données pour l'évaluation de l'environnement et la gestion UN تنمية القدرات وإدارة البيانات في مجال التقييم البيئي
    L'évaluation de l'environnement a montré une grave contamination au mercure et des niveaux accrus de mercure dans les poissons. UN وأظهر التقييم البيئي وجود تلوث حاد بالزئبق ومستويات مرتفعة منه بالأسماك.
    Fonds général d'affectation spéciale pour l'évaluation de l'environnement après un conflit UN الصندوق الاستئماني العام لأغراض التقييم البيئي فيما بعد الصراعات
    IV : évaluation de l'environnement après un conflit UN رابعا: التقييمات البيئية في أعقاب النزاعات
    Sous-programme 1. évaluation de l'environnement et alerte rapide UN البرنامج الفرعي 1 - التقييم البيئي والإنذار المبكر
    Sous-programme 1. évaluation de l'environnement et alerte rapide UN البرنامج الفرعي 1 - التقييم البيئي والإنذار المبكر
    Sous-programme 1. évaluation de l'environnement et alerte rapide UN البرنامج الفرعي 1 - التقييم البيئي والإنذار المبكر
    Les fonctions d'évaluation de l'environnement et d'alerte rapide sont assurées et renforcées en permanence afin d'asseoir la prise de décisions sur une base scientifique. UN فهو ينفذ ويعزز وظائف التقييم البيئي والإنذار المبكر بصورة مستمرة لتأمين أساس علمي لاتخاذ القرارات.
    Sous-programme : Évaluation de l’environnement et alerte rapide UN البرنامج: الفرعي: التقييم البيئي واﻹنذار المبكر
    La stratégie du programme de la Division est mise en œuvre dans deux domaines fonctionnels : l'évaluation de l'environnement et l'alerte rapide; et la mise en réseau et la gestion des données. UN ويتم تنفيذ الاستراتيجية البرنامجية للشعبة في مجالين وظيفيين: التقييم البيئي والإنذار المبكر؛ والتشبيك وإدارة البيانات.
    Sous-programme 1. évaluation de l'environnement et alerte rapide UN البرنامج الفرعي 1: التقييم البيئي والإنذار المبكر
    Sous-programme 1. Évaluation de l’environnement et alerte rapide 10,4 16,1 UN البرنامج الفرعي 1 - التقييم البيئي والإنذار المبكر
    ONU-Habitat a également établi des directives applicables aux besoins en matière d'évaluation de l'environnement. UN كما أعد موئل الأمم المتحدة مبادئ توجيهية فيما يتعلق بمستلزمات التقييم البيئي.
    Le PNUE a établi un rapport sur la prise en compte de ces questions dans l'évaluation de l'environnement et l'alerte rapide. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقريرا بشأن تعميم المنظور الجنساني في التقييم البيئي و الإنذار المبكر.
    Fonds général d'affectation spéciale pour l`évaluation de l'environnement après les conflits UN الصندوق الاستئماني العام لأغراض التقييم البيئي فيما بعد الصراعات
    Sous-programme 1. évaluation de l'environnement et alerte rapide UN البرنامج الفرعي 1 - التقييم البيئي والإنذار المبكر
    IV : évaluation de l'environnement après un conflit UN رابعا - التقييمات البيئية في أعقاب النزاعات
    Il est également nécessaire d'aider les pays en développement et les pays à économie en transition à mettre en place des moyens institutionnels dans le domaine du commerce et du développement et de l'évaluation de l'environnement. UN ويلزم أيضا دعم بناء القدرات المؤسسية في مجال التجارة والتنمية والتقييم البيئي في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Invite le Directeur exécutif à envisager le développement d'une classification des méthodes d'évaluation de l'environnement en vue d'aider les gouvernements à les appliquer de manière efficace; UN يدعو المدير التنفيذي للنظر في استحداث تصنيف لمنهجيات التقدير البيئي بغرض مساعدة الحكومات على تطبيقها بصورة فعالة.
    Dans l'évaluation de l'environnement inquiétant créé par les trois essais d'armes nucléaires de l'Inde et les deux autres qui ont suivi peu après, et dans l'élaboration d'une réponse équitable et efficace, il est indispensable de garder présents à l'esprit l'histoire et le contexte de la prolifération UN لدى تقييم البيئة الخطيرة التي أوجدتها الهند بإجرائها ثلاثة تجارب أسلحة نووية أتبعتها بتجربتين، ولدى إعداد رد منصف وفعال على ذلك، لا بد من مراعاة تاريخ الانتشار النووي وسياقه في جنوب آسيا.
    Une évaluation de l'environnement a été effectuée dans tous les locaux de la MINUS et ce dans tous les secteurs. UN في ما يتعلق بالبعثة تحديدا، أُجريَ تقييم بيئي لأماكن العمل التابعة للبعثة في جميع القطاعات.
    En 1989, une équipe indépendante a été chargée de procéder à une évaluation de l'environnement et de revoir le principe qui consiste à évacuer les déchets nucléaires dans des dépôts creusés dans les roches granitiques du bouclier canadien. UN وفي عام ١٩٨٩، تم تعيين فريق مستقل ﻹجراء تقييم للبيئة واستعراض مفهوم تصريف النفايات النووية في الصخور الجرانيتية للهضبة الكندية.
    Financement d'activités visant à renforcer la gestion de l'environnement : renforcement des capacités en matière d'évaluation de l'environnement, définition et mise en oeuvre des politiques. UN تأمين التمويل اللازم ﻷنشطة تعزيز اﻹدارة البيئية، وخصوصا تعزيز القدرات اللازمة للتقييم البيئي وصياغة السياسات وإنفاذها.
    De même, dans le cadre de l'examen de la politique d'investissement d'un pays, la CNUCED formule des conseils qui vont audelà d'une simple évaluation de l'environnement que trouvent les investisseurs étrangers, et propose à la fois des orientations et des stratégies pour la promotion de l'investissement. UN وعلى غرار ذلك، تقدم استعراضات الأونكتاد لسياسات الاستثمار المشورة التي تتجاور مجرد تقييم بيئة السياسة العامة لفائدة المستثمرين الأجانب، بما في ذلك تقديم توصيات في مجال السياسة العامة واقتراحات استراتيجية لتعزيز الاستثمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more