"évaluation de l'impact des programmes" - Translation from French to Arabic

    • تقييم أثر
        
    • وتقييم تأثير برامج
        
    • عملية تقييم أداء أثر البرامج
        
    • التأثير البرنامجي
        
    • تأثير البرامج
        
    Rapport succinct de l'évaluation de l'impact des programmes Vivres pour la création d'avoirs sur la résilience des moyens d'existence au Bangladesh (2008-2011) et réponse de la direction UN تقرير موجز عن تقييم أثر الغذاء مقابل إنشاء الأصول في صمود سبل العيش في بنغلاديش (2008-2011)، ورد الإدارة عليه
    Rapport succinct de l'évaluation de l'impact des programmes Vivres pour la création d'avoirs sur la résilience des moyens d'existence au Népal (2002-2010) et réponse de la direction UN تقرير موجز عن تقييم أثر الغذاء مقابل إنشاء الأصول في صمود سبل العيش في نيبال (2002-2010)، ورد الإدارة عليه
    Rapport succinct de l'évaluation de l'impact des programmes Vivres pour la création d'avoirs sur la résilience des moyens d'existence au Bangladesh (2008 - 2011) et réponse de la direction UN (أ) تقرير موجز عن تقييم أثر الغذاء مقابل إنشاء الأصول في صمود سبل العيش في بنغلاديش (2008-2011)، ورد الإدارة عليه
    Quatorze gouvernements ont dit qu'ils disposaient d'un système de surveillance et d'évaluation de l'impact des programmes de développement de substitution et d'élimination des cultures illicites. UN وأشارت أربع عشرة حكومة إلى أن لديها نظما لرصد وتقييم تأثير برامج التنمية البديلة والقضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    L'évaluation de l'impact des programmes et l'initiative de gestion intégrée des programmes constituaient à présent des instruments au service de l'évaluation des résultats obtenus. UN ويتم إنجاز عملية تقييم أداء أثر البرامج ومبادرة ادارة البرامج المتكاملة لاستخدامهما كأدوات تساعد في قياس مدى النجاح.
    29. Le système d'évaluation de l'impact des programmes a été mis à l'essai dans deux pays et appliqué dans certains centres pilotes ainsi que dans certaines unités du siège. UN ٢٩ - أختبر نظام تقييم أداء التأثير البرنامجي في بلدين واستحدث بعض مراكز التجريب ووحدات المقر.
    Elle a également constaté qu'il n'y avait actuellement pas d'évaluation de l'impact des programmes et des projets sur la base des indicateurs modifiés. UN ولاحظ أيضاً مراجع الحسابات الخارجي أنه لا يُضطلَع حالياً بتقييم تأثير البرامج والمشاريع بناءً على المؤشِّرات المعدَّلة.
    Rapport succinct de l'évaluation de l'impact des programmes Vivres pour la création d'avoirs sur la résilience des moyens d'existence au Népal (2002 - 2010) et réponse de la direction UN (ب) تقرير موجز عن تقييم أثر الغذاء مقابل إنشاء الأصول في صمود سبل العيش في نيبال (2002-2010)، ورد الإدارة عليه
    Rapport succinct de l'évaluation de l'impact des programmes Vivres pour la création d'avoirs sur la résilience des moyens d'existence au Guatemala (2003 - 2010) et réponse de la direction UN تقرير موجز عن تقييم أثر الغذاء مقابل إنشاء الأصول في صمود سبل العيش في غواتيمالا (2003-2010)، ورد الإدارة عليه
    Rapport succinct de l'évaluation de l'impact des programmes Vivres pour la création d'avoirs sur la résilience des moyens d'existence au Sénégal (2005 - 2010) et réponse de la direction UN تقرير موجز عن تقييم أثر الغذاء مقابل إنشاء الأصول في صمود سبل العيش في السنغال (2005-2010)، ورد الإدارة عليه
    Rapport succinct de l'évaluation de l'impact des programmes Vivres pour la création d'avoirs sur la résilience des moyens d'existence en Ouganda (2005 - 2010) et réponse de la direction UN تقرير موجز عن تقييم أثر الغذاء مقابل إنشاء الأصول في صمود سبل العيش في أوغندا (2005-2010)، ورد الإدارة عليه
    Rapport succinct de l'évaluation de l'impact des programmes Vivres pour la création d'avoirs sur la résilience des moyens d'existence au Guatemala (2003 - 2010), et réponse de la direction UN (ب) تقرير موجز عن تقييم أثر الغذاء مقابل إنشاء الأصول في صمود سبل العيش في غواتيمالا (2003-2010)، ورد الإدارة عليه
    Rapport succinct de l'évaluation de l'impact des programmes Vivres pour la création d'avoirs sur la résilience des moyens d'existence au Sénégal (2005 - 2010), et réponse de la direction UN (ج) تقرير موجز عن تقييم أثر الغذاء مقابل إنشاء الأصول في صمود سبل العيش في السنغال (2005-2010)، ورد الإدارة عليه
    Rapport succinct de l'évaluation de l'impact des programmes Vivres pour la création d'avoirs sur la résilience des moyens d'existence en Ouganda (2005 - 2010), et réponse de la direction UN (د) تقرير موجز عن تقييم أثر الغذاء مقابل إنشاء الأصول في صمود سبل العيش في أوغندا (2005-2010)، ورد الإدارة عليه
    (b) la participation à l'évaluation de l'impact des programmes et projets sur la situation de la femme, de la famille et l'enfant ; UN (ب) المشاركة في تقييم أثر البرامج والمشاريع على وضع المرأة والأسرة والطفل؛
    d) Rapport succinct de l'évaluation de l'impact des programmes d'alimentation scolaire en Gambie et réponse de la direction (pour examen) UN تقرير موجز عن تقييم أثر التغذية المدرسية في غامبيا، ورد الإدارة عليه(للنظر)
    L'analyse des conflits - un aspect crucial de la prévention des conflits et de la consolidation de la paix - fournit des critères objectifs pour établir des priorités et contribuer à l'évaluation de l'impact des programmes de prévention des conflits et de consolidation de la paix. UN 32 - ويوفر تحليل النزاع، وهو جانب رئيسي للعمل المتعلق بمنع نشوب النزاعات وبناء السلام، معايير موضوعية لتحديد الأولويات ويسهم في تقييم أثر برامج منع نشوب النزاعات وتعزيز السلام.
    E. Surveillance des cultures illicites, échanges d'informations et évaluation de l'impact des programmes de développement alternatif UN هاء- رصد الزراعة غير المشروع، والتشارك في المعلومات، وتقييم تأثير برامج التنمية البديلة
    E. Surveillance des cultures illicites, échanges d'informations et évaluation de l'impact des programmes de développement alternatif UN هاء- رصد الزراعة غير المشروعة، والتشارك في المعلومات، وتقييم تأثير برامج التنمية البديلة
    L'évaluation de l'impact des programmes et l'initiative de gestion intégrée des programmes constituaient à présent des instruments au service de l'évaluation des résultats obtenus. UN ويتم إنجاز عملية تقييم أداء أثر البرامج ومبادرة ادارة البرامج المتكاملة لاستخدامهما كأدوات تساعد في قياس مدى النجاح.
    Le projet de système de gestion intégrée des programmes et le système d'évaluation de l'impact des programmes amélioreront les systèmes de suivi, qui sont essentiels à la mise en oeuvre des nouvelles dimensions de l'évaluation. UN وسوف تقوم اﻹدارة المتكاملة للبرامج ونظام تقييم أداء التأثير البرنامجي بتحسين نظم الرصد التي تعد أساسية لتنفيذ اﻷبعاد التقييمية الجديدة.
    Le Comité a depuis lors reçu les filières d'évaluation de l'impact des programmes pour l'ensemble du BSCI et pour ses différentes divisions. UN 45 - وقد تلقت اللجنة منذ ذلك الحين مسارات تأثير البرامج الخاصة بالمكتب ككل وبكل شعبة على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more