"évaluation des besoins de" - Translation from French to Arabic

    • تقييم احتياجات
        
    • تقييم لاحتياجات
        
    • تقييم الاحتياجات في مجال
        
    • التقييم المالي لاحتياجات التمويل
        
    • تقييم الاحتياجات من
        
    • تقييمات الاحتياجات الحالية على
        
    • تقدير احتياجات
        
    • على تقييم الاحتياجات
        
    • تقييم مالي لاحتياجات التمويل
        
    • الاحتياجات القائمة على
        
    :: évaluation des besoins de formation en déontologie du personnel des missions hors Siège et élaboration des modules de formation correspondants UN :: تقييم احتياجات التدريب في مجال الأخلاقيات للموظفين في البعثات الميدانية ووضع نماذج تدريب ذات صلة بالأخلاقيات
    L'Organisation procède actuellement à une évaluation des besoins de ses États membres. UN وقد دخلت المنظمة المذكورة حاليا مرحلة تقييم احتياجات الدول الأعضاء فيها.
    G. Bureau de la déontologie évaluation des besoins de formation en déontologie du personnel des missions hors Siège et élaboration des modules de formation correspondants UN إجراء تقييم لاحتياجات موظفي البعثات الميدانية من التدريب في مجال الأخلاقيات ووضع نماذج تدريبية متعلقة بالأخلاقيات
    Une évaluation des besoins de capacités locaux et régionaux serait requise. UN كما سيتعين إجراء تقييم لاحتياجات بناء القدرات على المستويين المحلى والإقليمي.
    Groupe 1 : évaluation des besoins de financement, inventaire des flux actuels et des nouvelles tendances, et incidences des environnements intérieur et international UN المجموعة 1: تقييم الاحتياجات في مجال التمويل، وحصر التدفقات الحالية والاتجاهات الناشئة، وتأثير البيئات المحلية والدولية
    Le Comité tient notamment à souligner qu'une évaluation des besoins de financement produirait un résultat différent de celui fourni par l'évaluation comptable, qui est conçue pour donner des estimations généralement plus prudentes. 6. Budgétisation et gestion axées sur les résultats UN وفي هذا الصدد، يود المجلس أن يؤكد أن التقييم المالي لاحتياجات التمويل (أو ' ' تقييم التمويل``) قد يؤدي إلى قيمة مختلفة عن القيمة التي يعطيها التقييم المحاسبي الذي يتسم بأنه أكثر تحفظا على وجه العموم.
    L'évaluation des besoins de renforcement des capacités a diversement progressé dans les différentes sous-régions. UN وتمر عملية تقييم الاحتياجات من بناء القدرات بمراحل مختلفة في الأقاليم الفرعية المختلفة.
    15. Prie le Secrétaire général de procéder, lorsqu'il établira son prochain projet de budget pour la Mission, à un réexamen complet de l'évaluation des besoins de terrain afférents aux projets à effet rapide, en tenant compte des directives y relatives du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض، عند تقديم مقترحاته للميزانية المقبلة للبعثة، تقييمات الاحتياجات الحالية على أرض الواقع فيما يتعلق بالمشاريع السريعة الأثر استعراضا تاما، مع مراعاة المبادئ التوجيهية ذات الصلة لإدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة بشأن المشاريع السريعة الأثر؛
    évaluation des besoins de renforcement des capacités des pays en développement dans le processus de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements UN تقييم احتياجات البلدان النامية من بناء القدرات في إطار عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ
    Tout système de suivi du comportement professionnel devrait par ailleurs comporter une évaluation des besoins de formation du personnel. UN وينبغي أيضا أن يتيح إطار إدارة الأداء تقييم احتياجات تنمية تطوير الموظفين.
    :: évaluation des besoins de formation des agents sanitaires et des animateurs :: Mise au point de manuels de formation et formation des UN :: تقييم احتياجات تدريب العاملين في مجالات الصحة والمجتمع المحلي والتوعية.
    Séminaire sur l'évaluation des besoins de formation UN تقييم احتياجات التعلم: الاستراتيجيات الخاصة بالمديرين
    :: Cinq inspections de prédéploiement et évaluation des besoins de formation auprès de pays fournisseurs de contingents UN :: خمس عمليات تفتيش سابقة للنشر وعمليات تقييم لاحتياجات تدريب البلدان المساهمة بقوات
    :: évaluation des besoins de la Commission électorale nationale UN :: إجراء تقييم لاحتياجات اللجنة الانتخابية الوطنية
    5 inspections préalables à un déploiement et évaluation des besoins de formation des pays fournissant des contingents UN إجراء 5 عمليات تفتيش سابقة للنشر وعمليات تقييم لاحتياجات البلدان المساهمة بقوات من التدريب
    Suite du débat sur le groupe 1 : évaluation des besoins de financement, inventaire des flux actuels et des nouvelles tendances, et incidences des environnements intérieur et international UN مواصلة المناقشة المتعلقة بالمجموعة 1: تقييم الاحتياجات في مجال التمويل، وحصر التدفقات الحالية والاتجاهات الناشئة، وتأثير البيئات المحلية والدولية
    Suite du débat sur le groupe 1 : évaluation des besoins de financement, inventaire des flux actuels et des nouvelles tendances, et incidences des environnements intérieur et international UN مواصلة المناقشة المتعلقة بالمجموعة 1: تقييم الاحتياجات في مجال التمويل، وحصر التدفقات الحالية والاتجاهات الناشئة، وتأثير البيئات المحلية والدولية
    Le Comité tient d'ailleurs à souligner qu'une évaluation des besoins de financement donnerait une valeur différente de celle de l'évaluation comptable qui est conçue pour donner des estimations généralement plus prudentes. UN ويود المجلس في هذا الصدد أن يؤكد أن التقييم المالي لاحتياجات التمويل (أو " تقييم التمويل " ) سيسفر عن قيمة مختلفة عن القيمة التي يسفر عنها التقييم المحاسبي الذي هو، حسابيا، أكثر تحفظا بوجه عام.
    Ce système comprend une évaluation des besoins de formation et de perfectionnement et une évaluation au milieu et à la fin de la période contractuelle d'un an considérée. UN ويشمل هذا النظام تقييم الاحتياجات من التدريب وتنمية المهارات والاتصالات والاستجابات في منتصف سنة العقد ونهايتها.
    15. Prie le Secrétaire général de procéder, lorsqu'il établira son prochain projet de budget pour la Mission, à un réexamen complet de l'évaluation des besoins de terrain afférents aux projets à effet rapide, en tenant compte des directives y relatives du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat ; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض، لدى تقديم مقترحاته للميزانية المقبلة للبعثة، تقييمات الاحتياجات الحالية على أرض الواقع بشكل تام فيما يتعلق بالمشاريع السريعة الأثر، مع مراعاة المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة المتعلقة بالمشاريع السريعة الأثر؛
    95. L'évaluation des besoins de la Mission sera une tâche continue qui relèvera pour l'essentiel de la responsabilité du chef de la Mission et du Directeur aux droits de l'homme. UN ٩٥ - وسيكون تقدير احتياجات البعثة من ضمن المهام المستمرة والمسؤوليات اﻷساسية التي يضطلع بها رئيس البعثة ومدير شؤون حقوق الانسان.
    La MONUG a également aidé d'autres donateurs éventuels à réaliser une évaluation des besoins de contributions additionnelles dans les secteurs de la santé, de l'éducation et de l'infrastructure dans la zone du conflit. UN وساعدت البعثة أيضا مانحين محتملين آخرين على تقييم الاحتياجات من أجل تقديم تبرعات إضافية في قطاعات الصحة والتعليم والهياكل الأساسية في منطقة الصراع.
    Le Comité tient d'ailleurs à souligner qu'une évaluation des besoins de financement ( < < évaluation de trésorerie > > ) donnerait une valeur différente de celle de l'évaluation comptable, qui est conçue pour donner des estimations généralement plus prudentes. UN وفي هذا الصدد، يود المجلس تأكيد أن إجراء تقييم مالي لاحتياجات التمويل (أو " تقييم التمويل " ) قد يسفر عن قيمة تختلف عن القيمة التي تُحدد من خلال تقييم محاسبي أكثر تحفظا على وجه العموم.
    15. Prie le Secrétaire général de procéder, lorsqu'il établira son prochain projet de budget pour la Mission, à un réexamen complet de l'évaluation des besoins de terrain afférents aux projets à effet rapide, en tenant compte des directives y relatives du Département des opérations de maintien de la paix; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام، عند تقديمه للميزانية المقترحة المقبلة للبعثة، أن يجري استعراضاً شاملاً لتقييم الاحتياجات القائمة على أرض الواقع في ما يتعلق بالمشاريع السريعة الأثر، مع مراعاة المبادئ التوجيهية ذات الصلة التي أصدرتها إدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة بشأن المشاريع السريعة الأثر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more