:: évaluation institutionnelle de la contribution d'ONU-Femmes à l'autonomisation économique des femmes | UN | :: التقييم المؤسسي لمساهمة الهيئة في التمكين الاقتصادي للمرأة |
Cette fonction ne porte que sur l'évaluation institutionnelle centrale étant donné que le suivi et l'évaluation font partie intégrante des programmes opérationnels. | UN | ولا تشمل هذه المهمة إلاّ التقييم المؤسسي والمركزي، حيث إن الرصد والتقييم يشكلان جزءا لا يتجزأ من البرامج التنفيذية. |
Cette fonction ne porte que sur l'évaluation institutionnelle centrale étant donné que le suivi et l'évaluation font partie intégrante des programmes opérationnels. | UN | ولا تشمل هذه الوظيفة إلاّ التقييم المؤسسي والمركزي، حيث إن الرصد والتقييم يشكلان جزءا لا يتجزأ من البرامج التنفيذية. |
Sur l'échelle de l'évaluation institutionnelle du pays de la Banque mondiale, le niveau de la Sierra Leone est passé de 2,5 en 2001 à 3,1 en 2005 et donc a fait des progrès remarquables. | UN | 36 - وأضاف أنه طبقا للسياسات القطرية والتقديرات المؤسسية في البنك الدولي، فقد ارتقت سيراليون من مستوى 2.5 في عام 2001، إلى مستوى 3.1 في عام 2005، وهو ما يعتبر تقدما ملموسا. |
c) Chaque année, deux à cinq établissements seront choisis d'après les résultats d'une évaluation institutionnelle, pour élaborer des stratégies de croissance adaptées aux besoins grandissants du secteur du commerce extérieur (RB); | UN | )ج( في كل سنة سيجري اختيار ما يتراوح بين مؤسستين وخمس مؤسسات استنادا إلى مراجعة حسابات مؤسسية من أجل وضع استراتيجيات نمو ملائمة لتلبية الحاجات المتزايدة لقطاع التجارة الخارجية )الميزاية العادية(؛ |
Elles comprennent la direction exécutive, la représentation, les relations extérieures et les partenariats, la communication institutionnelle, la fonction juridique, le contrôle, l'audit, l'évaluation institutionnelle, l'informatique, les finances, l'administration, la sécurité et la gestion des ressources humaines; | UN | وهي تغطي التوجيه التنفيذي والتمثيل والعلاقات الخارجية والشراكات والاتصالات المؤسسية والشؤون القانونية والرقابة ومراجعة الحسابات والتقييم المؤسسي وتكنولوجيا المعلومات والشؤون المالية والإدارة والأمن والموارد البشرية؛ |
La Directrice exécutive a indiqué qu'un vaste plan d'institutionnalisation de la gestion centrée sur les résultats et de mise en œuvre du PFPA était en train d'être d'élaboré sur la base d'une évaluation institutionnelle. | UN | وتوضع حاليا خطة شاملة لإضفاء الطابع المؤسسي على الإدارة المرتكزة على النتائج وتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات على أساس التقييم المؤسسي. |
La Directrice exécutive a indiqué qu'un vaste plan d'institutionnalisation de la gestion centrée sur les résultats et de mise en œuvre du PFPA était en train d'être d'élaboré sur la base d'une évaluation institutionnelle. | UN | وتوضع حاليا خطة شاملة لإضفاء الطابع المؤسسي على الإدارة المرتكزة على النتائج وتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات على أساس التقييم المؤسسي. |
Il s'agissait de la deuxième évaluation institutionnelle gérée par ONU-Femmes. | UN | 20 - وكان هذا التقييم هو التقييم المؤسسي الثاني الذي أعدته هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
:: évaluation institutionnelle de la contribution d'ONU-Femmes à l'élaboration à l'échelle mondiale de normes, politiques et principes relatifs à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes et réaction de la direction | UN | :: التقييم المؤسسي لمساهمة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في وضع القواعد والسياسات والمعايير العالمية في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وردود الإدارة بهذا الشأن |
A partir d'une évaluation institutionnelle de trois juridictions locales pilotes, le Centre a défini des réformes de la politique anticorruption en équilibrant des mesures préventives et des mesures de répression. | UN | واستنادا إلى التقييم المؤسسي لثلاث حكومات محلية نموذجية، حدد المركز اصلاحات سياساتية لمكافحة الفساد تراعي التوازن بين التدابير الوقائية وتدابير انفاذ القوانين. |
Fonction 15 : évaluation institutionnelle | UN | المهمة 15: التقييم المؤسسي |
:: Plan d'évaluation institutionnelle 2014-2017 | UN | :: خطة التقييم المؤسسي للفترة 2014-2017 |
ONU-Femmes va renforcer l'efficacité des mécanismes d'évaluation institutionnelle pour la planification, la gestion et l'utilisation des évaluations. | UN | ٦٨ - ستقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بتعهّد وتعزيز نظم التقييم المؤسسي الفعالة المستخدمة في تخطيط التقييمات وإدارتها واستخدامها. |
Le Chef du Bureau de l'évaluation a présenté le rapport sur la fonction d'évaluation de l'Entité (UNW/2014/3) et le plan d'évaluation institutionnelle pour la période 2014-2017. | UN | ٣٠ - وعرض رئيس مكتب التقييم التقرير عن مهمة التقييم في الهيئة (UNW/2014/3)، وخطة التقييم المؤسسي للفترة 2014-2017. |
Il avait en outre révisé le plan stratégique d'évaluation et le plan d'évaluation institutionnelle pour la période 2014-2017, et en avait recommandé l'adoption. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أجرت أيضا تقييما للخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، وخطة التقييم المؤسسي للفترة 2014-2017، وأوصت بالموافقة على الخطتين. |
évaluation institutionnelle | UN | التقييم المؤسسي |
15. évaluation institutionnelle | UN | 15 التقييم المؤسسي |
Sur l'échelle de l'évaluation institutionnelle du pays de la Banque mondiale, le niveau de la Sierra Leone est passé de 2,5 en 2001 à 3,1 en 2005 et donc a fait des progrès remarquables. | UN | 36 - وأضاف أنه طبقا للسياسات القطرية والتقديرات المؤسسية في البنك الدولي، فقد ارتقت سيراليون من مستوي 2.5 في عام 2001، إلى مستوى 3.1 في عام 2005، وهو ما يعتبر تقدما ملموسا. |
c) Chaque année, deux à cinq établissements seront choisis d'après les résultats d'une évaluation institutionnelle, pour élaborer des stratégies de croissance adaptées aux besoins grandissants du secteur du commerce extérieur (RB); | UN | )ج( في كل سنة سيجري اختيار ما يتراوح بين مؤسستين وخمس مؤسسات استنادا إلى مراجعة حسابات مؤسسية من أجل وضع استراتيجيات نمو ملائمة لتلبية الحاجات المتزايدة لقطاع التجارة الخارجية )الميزاية العادية(؛ |