En 1992, à la Cinquième Commission, plusieurs délégations, dans leurs déclarations, avaient en effet demandé que les résultats des évaluations actuarielles de la Caisse soient exprimés en dollars. | UN | وكان الداعي إلى هذا الطلب بيانات أدلت بها عدة وفود في اللجنة الخامسة عام ١٩٩٢، تطلب عرض نتائج التقييمات الاكتوارية للصندوق بالدولارات. |
La table de mortalité actuellement utilisée pour les évaluations actuarielles de la Caisse comprend une faible provision pour l'allongement de l'espérance de vie. | UN | وينطوي جدول معدل الوفيات المستخدم حاليا في التقييمات الاكتوارية للصندوق على إمكانيات طفيفة بإدخال تحسينات في معدلات طول العمر. |
La table de mortalité actuellement utilisée pour les évaluations actuarielles de la Caisse comprend une faible provision pour l'allongement de l'espérance de vie. | UN | وينطوي جدول معدل الوفيات المستخدم حاليا في التقييمات الاكتوارية للصندوق على إمكانيات طفيفة بإدخال تحسينات فــي معدلات طول العمر. |
Le Comité consultatif recommande de maintenir la question à l’étude en tenant compte des résultats des futures évaluations actuarielles de la Caisse. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بإبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في ضوء نتائج عمليات التقييم الاكتواري المقبلة للصندوق. |
ii) Assistance et coordination pour toutes les questions liées au financement actuariel et à la production d'informations actuarielles, plus précisément la gestion des évaluations actuarielles de la Caisse et la communication de leurs résultats, sur les plans interne et externe; | UN | ' 2` دعم وتنسيق جميع المسائل المرتبطة بالتمويل الاكتواري وتقديم التقارير الاكتوارية، وبخاصة إدارة عملية التقييم الاكتواري للصندوق وإبلاغ نتائج التقييم داخليا وخارجيا على حد سواء؛ |
Dans les quatre dernières évaluations actuarielles de la Caisse, le ratio des dépenses d'administration à la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension a été fixé à 0,18 %. | UN | وفي التقييمات الاكتوارية اﻷربعة اﻷخيرة، رصد اعتماد للتكاليف اﻹدارية في مستوى ١٨٠, في المائة من إجمالي اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
L'Actuaire-conseil de la Caisse et le Comité d'actuaires ont estimé que l'utilisation de l'hypothèse retenue concernant le taux de rendement réel pour les évaluations actuarielles de la Caisse ne serait pas appropriée car elle reflétait un taux moyen à long terme. | UN | وكان من رأي المستشار الاكتواري للصندوق ولجنة الاكتواريين أن السعر الحقيقي لافتراض العائد المستخدم في التقييمات الاكتوارية للصندوق لا يمكن أن يكون سعر الفائدة المناسب، باعتباره يعكس متوسطا مفترضا لسعر الفائدة الحقيقي في اﻷجل الطويل. |
L'Actuaire-conseil de la Caisse et le Comité d'actuaires ont estimé que l'utilisation de l'hypothèse retenue concernant le taux de rendement réel pour les évaluations actuarielles de la Caisse ne serait pas appropriée car elle reflétait un taux moyen à long terme. | UN | وكان من رأي المستشار الاكتواري للصندوق ولجنة الاكتواريين أن السعر الحقيقي لافتراض العائد المستخدم في التقييمات الاكتوارية للصندوق لا يمكن أن يكون سعر الفائدة المناسب، باعتباره يعكس متوسطا مفترضا لسعر الفائدة الحقيقي في اﻷجل الطويل. |
318. En 1991 et 1994, l'Assemblée générale, donnant suite aux recommandations du Comité mixte, a approuvé trois modifications du système d'ajustement des pensions et elle est convenue, avec le Comité mixte, que les coûts ou économies résultant effectivement de ces modifications devraient être régulièrement analysés dans le cadre des évaluations actuarielles de la Caisse. | UN | ٣١٨ - في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٤، وافقت الجمعية العامة، بناء على توصية من المجلس، على ثلاثة تغييرات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية واتفقت مع المجلس على ضرورة رصد التكاليف أو الوفورات الفعلية المترتبة على هذه التغييرات على مدار الزمن وذلك عند إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق. |
Le coût actuariel total comprenait également les dépenses d'administration de l'accord, calculées au même taux que celui qui était retenu comme hypothèse dans les évaluations actuarielles de la Caisse, soit 0,18 % de la rémunération considérée aux fins de la pension. | UN | كما أدرج في مجموع التكاليف اعتماد التكاليف الادارية اللازمة لتنفيذ الاتفاق المقترح، باستخدام نفس المعدل المفترض في التقييمات الاكتوارية للصندوق، ألا وهو ٠,١٨ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
Il a estimé qu'il fallait continuer d'analyser, tous les deux ans, l'évaluation des coûts ou économies résultant de l'application des trois modifications, dans le cadre des évaluations actuarielles de la Caisse. | UN | ويوافق المجلس على ضرورة مواصلة استعراض رصد التكاليف/الوفورات المترتبة على التدابير الثلاثة عند إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق. |
Le Comité mixte et l'Assemblée générale avaient souhaité que les incidences financières de chacune de ces mesures soient examinées dans le cadre des évaluations actuarielles de la Caisse. | UN | وكان المجلس والجمعية العامة قد طلبا رصد التكاليف/الوفورات المرتبطة بهذه التدابير عند إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق. |
5. Prend note également des résultats du suivi des coûts et des économies résultant des modifications apportées récemment au système de la double filière pour l'ajustement des pensions et de l'intention qu'a le Comité mixte de continuer à réexaminer ces coûts et économies tous les deux ans, à l'occasion des évaluations actuarielles de la Caisse ; | UN | 5 - تحيط علما أيضا بنتائج عملية رصد التكاليف/الوفورات الناجمة عن التعديلات المدخلة مؤخرا على خصيصة المسار الثنائي في نظام تسوية المعاشات التقاعدية، وباعتزام المجلس مواصلة رصد تلك التكاليف/الوفورات كل سنتين في مناسبة إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق؛ |
5. Prend note également des résultats du suivi des coûts et des économies résultant des modifications apportées récemment au système de la double filière pour l'ajustement des pensions et de l'intention qu'a le Comité mixte de continuer à réexaminer ces coûts et économies tous les deux ans, à l'occasion des évaluations actuarielles de la Caisse; | UN | 5 - تحيط علما أيضا بنتائج عملية رصد التكاليف/الوفورات الناجمة عن التعديلات المدخلة مؤخرا على خصيصة المسار الثنائي في نظام تسوية المعاشات التقاعدية، وباعتزام المجلس مواصلة رصد هذه التكاليف/الوفورات كل سنتين في مناسبة إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ |
5. Prend note également des résultats du suivi des coûts et des économies résultant des modifications apportées récemment au système de la double filière pour l'ajustement des pensions et de l'intention qu'a le Comité mixte de continuer à réexaminer ces coûts et économies tous les deux ans, à l'occasion des évaluations actuarielles de la Caisse; | UN | 5 - تحيط علما أيضا بنتائج عملية رصد التكاليف/الوفورات الناجمة عن التعديلات المدخلة مؤخرا في خصيصة المسار الثنائي في نظام تسوية المعاشات التقاعدية، واعتزام المجلس مواصلة رصد هذه التكاليف/الوفورات كل سنتين في مناسبة إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ |
1. Prend note des résultats du suivi des incidences financières des modifications récemment apportées au système de la double filière pour l'ajustement des pensions, et relève que le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies a l'intention de continuer à réexaminer ces incidences tous les deux ans, à l'occasion des évaluations actuarielles de la Caisse; | UN | 1 - تلاحظ نتائج رصد تكاليف/وفورات التعديلات التي أجريت مؤخرا في نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي المسارين، واعتزام مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة مواصلة رصد هذه التكاليف/الوفورات كل سنتين، عند إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق؛ |
Subséquemment, le Groupe mixte a suggéré que le Comité mixte étudie, avec le Comité des commissaires aux comptes, les modifications suivantes de la structure et de la présentation des résultats des évaluations actuarielles de la Caisse et de la présentation de ses états financiers : | UN | وعلى إثر ذلك، اقترح الفريق أن ينظر مجلس الصندوق بالاشتراك مع مجلس مراجعي الحسابات في التغييرات التالية في محتوى نتائج عمليات التقييم الاكتواري للصندوق والشكل الذي تقدم به وفي تقديم البيانات المالية للصندوق: |
Les résultats de l'étude de la gestion actif-passif, publiée en 2007, ont abouti de façon indépendante à des résultats similaires à ceux de la dernière évaluation actuarielle effectuée par l'Actuaire-conseil confirmant donc de façon indépendante la haute qualité des évaluations actuarielles de la Caisse et des examens connexes. | UN | 227 - وفي عام 2007، أسفرت الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم عن نتائج مستقلة تنسجم تماما مع نتائج التقييم الاكتواري الأحدث عهدا الذي قام به الخبير الاكتواري الاستشاري، مما يقدم تأكيدا مستقلا آخر للجودة العالية التي تتصف بها خدمات الصندوق الاكتوارية وعملية الاستعراض المتعلقة بها. |
5. Souscrit à l’opinion du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires selon laquelle le Comité mixte devrait continuer à suivre étroitement l’évolution des résultats des évaluations actuarielles de la Caisse, sans chercher aucunement à abaisser le taux de cotisation actuel ou à modifier aucun autre paramètre tant que les évaluations à venir n’auront pas fait apparaître une succession régulière d’excédents actuariels; | UN | ٥ - تتفق مع اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على أنه ينبغي للمجلس مواصلة الرصد عن كثب لتطور التقييم الاكتواري للصندوق وعدم إجراء محاولة لتخفيض المعدل الحالي للاشتراكات في الصندوق أو تغيير أية سمات أخرى ما لم يبزغ نمط يبين حدوث فوائض في التقييمات المستقبلية ولحين حدوث ذلك؛ |
À cet égard, il a relevé que le Comité d'actuaires prévoyait de réexaminer le niveau des dépenses d'administration (frais d'audit compris) à prendre en compte dans les évaluations actuarielles de la Caisse. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة الاستشارية أن لجنة الاكتواريين ستجري استعراضا لمستوى التكاليف اﻹدارية )بما في ذلك تكاليف مراجعة الحسابات( الذي سينعكس في التقييم الاكتواري للصندوق في المستقبل. |
a) Les frais d'administration, qui comprennent les traitements, les dépenses communes de personnel et les frais de fonctionnement du secrétariat de la Caisse, à New York et à Genève, les honoraires versés à l'Actuaire-conseil pour les évaluations actuarielles de la Caisse et autres services actuariels, et les frais afférents aux réunions du Comité d'actuaires; | UN | (أ) التكاليف الإدارية، وتشمل تكاليف المرتبات وما يتصل بها من تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية لأمانة الصندوق الموجودة في نيويورك وجنيف، والأتعاب التي يتقاضاها الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق نظير عمليات التقييم الاكتواري والخدمات الأخرى، والتكاليف المتصلة باجتماعات لجنة الاكتواريين؛ |