"évaluations de l'environnement" - Translation from French to Arabic

    • التقييمات البيئية
        
    • عمليات التقييم البيئي
        
    • عمليات التقييم البيئية
        
    • تقييم بيئي
        
    • للتقييم البيئي
        
    • للتقييمات البيئية
        
    ii) Nombre accru de références aux évaluations de l'environnement menées ou appuyées par le PNUE dans les revues intergouvernementales et scientifiques UN ' 2` زيادة في عدد الإشارات إلى التقييمات البيئية التي يقودها البرنامج أو يدعمها في المجلات الحكومية الدولية والعلمية
    ii) Nombre d'évaluations de l'environnement après un conflit UN ' 2` عدد التقييمات البيئية التي يتم الاضطلاع بها في أعقاب النـزاعات
    ii) Nombre accru de références aux évaluations de l'environnement menées ou appuyées par le PNUE dans les revues intergouvernementales et scientifiques UN ' 2` زيادة في عدد الإشارات إلى التقييمات البيئية التي يقودها البرنامج أو يدعمها في المجلات الحكومية الدولية والعلمية
    ii) Augmentation du nombre de gouvernements et de scientifiques participant aux évaluations de l'environnement UN ' 2` زيادة عدد الحكومات والعلماء المشتركين في عمليات التقييم البيئي
    E. Crédibilité scientifique, légitimité et utilité des évaluations de l'environnement UN هاء - المصداقية العلمية، والمبررات، وأهمية عمليات التقييم البيئي
    ii) Augmentation de la participation de chercheurs et d'institutions de pays en développement aux évaluations de l'environnement dirigées ou appuyées par le PNUE UN ' 2` زيادة مشاركة الباحثين والمؤسسات من البلدان النامية في عمليات التقييم البيئية التي يقودها أو يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Faute de coordination internationale, les évaluations de l'environnement seraient fortuites et ponctuelles et les mesures de gestion de l'environnement seraient prises à mauvais escient ou sur la base d'informations insuffisantes. UN ودون التنسيق الدولي تصبح التقييمات البيئية عملا ارتجاليا ووقتيا وتصبح أعمال اﻹدارة البيئية سيئة التوجيه أو قائمة على معلومات منقوصة.
    Des images satellite sont également utilisées pour procéder à des évaluations de l'environnement ayant trait à la présence de réfugiés. UN 90 - وتُستخدم صور السواتل أيضا في التقييمات البيئية المتصلة بتواجد اللاجئين.
    Activités mondiales et régionales de lancement et de diffusion de publications sur les résultats d'évaluations de l'environnement pour intensifier la sensibilisation aux questions intéressant l'environnement et sa gestion UN مطبوعات عالمية وإقليمية وفعاليات للتوعية بشأن نتائج التقييمات البيئية للتوعية بالمسائل المتعلقة بالبيئة وبإدارتها وتعزيز المعرفة بها
    ii) Augmentation du nombre de consultations et de téléchargements des rapports publiés sur le site Web du PNUE concernant les évaluations de l'environnement effectuées sous sa direction ou avec son appui UN ' 2` زيادة عدد الزيارات للاطلاع على تقارير التقييمات البيئية التي يقودها أو يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنشورة على الموقع الشبكي للبرنامج وعدد عمليات تنزيل البيانات منها
    Il a présenté ensuite un bref aperçu des évaluations internationales en cours et invité les représentants à faire des suggestions sur les futures évaluations de l'environnement mondial et leur influence sur le cycle politique. UN وقدم عرضاً موجزاً لحالة التقييمات الدولية الحالية ودعا الممثلين إلى تقديم مقترحات بشأن التقييمات البيئية العالمية القادمة وتأثيرها على دورة السياسة العامة.
    Huit décisions du PNUE et de ses organes subsidiaires traduisaient les conclusions des évaluations du Programme et prouvaient une plus grande disponibilité et une meilleure utilisation des évaluations de l'environnement faisant autorité et crédibles sur le plan scientifique dans le cadre de la prise de décisions aux niveaux national, sous-régional, régional et mondial. UN وتجلت استنتاجات التقييمات التي أجراها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في ثمانية مقررات اتخذها مجلس إدارة البرنامج وهيئاته الفرعية، مما دل على زيادة توافر التقييمات البيئية ذات الحجية والمصداقية العلمية والتوسع في استخدامها، عند اتخاذ القرارات على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي.
    Le nombre de centres participant aux évaluations de l'environnement est passé de 37 à 45 et 21 processus nationaux d'évaluation ont été engagés par des centres et des institutions collaborant en réseaux. UN وازداد عــدد المراكز المشاركة في التقييمات البيئية من 37 إلى 45 مركزا، وبدأت المراكز والمؤسسات التابعة للشبكات 21 عملية تقييم وطنية.
    ii) Augmentation du nombre de consultations des rapports publiés sur le site Web du PNUE concernant les évaluations de l'environnement effectuées sous sa direction ou avec son appui UN ' 2` زيادة عدد الزيارات للاطلاع على تقارير التقييمات البيئية التي يقودها أو يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنشورة على الموقع الشبكي للبرنامج
    ii) Nombre accru de références aux évaluations de l'environnement menées ou appuyées par le PNUE dans les revues intergouvernementales et scientifiques UN ' 2` ارتفاع عدد الإشارات إلى التقييمات البيئية التي يقودها البرنامج أو يدعمها في المنتديات الحكومية الدولية والمجلات العلمية
    ii) Nombre accru de références aux évaluations de l'environnement appuyées par le PNUE dans les forums intergouvernementaux et les revues scientifiques UN ' 2` زيادة عدد حالات الرجوع إلى التقييمات البيئية التي يقودها برنامج الأمم المتحدة للبيئة أو يساندها في الصحف الحكومية الدولية والعلمية
    36. Il conviendrait de veiller à ce qu'à tous les niveaux les femmes participent aux évaluations de l'environnement et aux activités d'alerte rapide et à ce que leur participation soit développée. UN 36 - ضمان إدراج المنظورات الجنسانية في صلب عمليات التقييم البيئي والإنذار المبكر على جميع المستويات وتعزيزها.
    ii) Augmentation de la participation de chercheurs et d'institutions de pays en développement aux évaluations de l'environnement dirigées ou appuyées par le PNUE UN ' 2` زيادة مشاركة الباحثين والمؤسسات من البلدان النامية في عمليات التقييم البيئي التي يقودها أو يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    ii) Le nombre de plans de développement appropriés, y compris des plans d'évaluation conjoints de l''Organisations des Nations Unies et les cadres d'assistance au développement de l'Organisation renvoyant de plus en plus aux évaluations de l'environnement aux niveaux national et sous-national appuyés par le PNUE augmente. UN ' 2` ازدياد الإشارات إلى جميع عمليات التقييم البيئي الوطنية ودون الوطنية التي يدعمها اليونيب في خطط التنمية الملائمة، بما في ذلك خطط الأمم المتحدة المشتركة للتقييم القطري وأُطُر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Le groupe contribuerait à façonner les structures internationales chargés des évaluations de l'environnement et favoriserait l'accumulation systématique des connaissances sur les changements écologiques planétaires grâce à la réalisation d'études scientifiques et techniques répondant aux besoins des politiques. UN وسوف يقوم فريق الخبراء بصياغة عمليات التقييم البيئية الدولية، وتعزيز البناء المنتظم لقاعدة المعلومات عن التغير البيئي العالمي عن طريق تقييمات تقنية وعلمية ذات وجهة محددة تصمم لمواجهة احتياجات السياسات.
    27. Plusieurs groupes d'experts ont réalisé des évaluations de l'environnement à l'échelle mondiale. UN ٢٧ - أسهم عدد من أفرقة الخبراء في إجراء تقييم بيئي عالمي.
    II. Etat récapitulatif des évaluations de l'environnement entreprises au niveau national UN ثانياً- ملخص الصورة العامة للتقييم البيئي الوطني
    (pourcentage des évaluations de l'environnement intégrées qui ont fait l'objet d'un examen par les pairs associant plusieurs parties prenantes extérieures) UN (يقاس بالنسبة المئوية للتقييمات البيئية المتكاملة التي يجريها أصحاب مصلحة متعددون خارجيون) 2006-2007: 80 في المائة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more