Les risques liés aux fonds d'affectation spéciale sont recensés grâce à des évaluations de risques entreprises par les organismes des Nations Unies. | UN | وتُحدَّد المخاطر المتعلقة بالصناديق الاستئمانية من خلال عمليات تقييم المخاطر التي تجريها منظمات الأمم المتحدة. |
Les risques liés aux fonds d'affectation spéciale sont recensés grâce à des évaluations de risques entreprises par les organismes des Nations Unies. | UN | وتُحدَّد المخاطر المتعلقة بالصناديق الاستئمانية من خلال عمليات تقييم المخاطر التي تجريها منظمات الأمم المتحدة. |
Il importe néanmoins, quelles que soient les catégories utilisées, qu'elles soient appliquées à l'ensemble de l'organisation pour assurer la cohérence et la comparabilité des évaluations de risques, et permettre de les agréger et de les analyser utilement. | UN | ومع ذلك، من المهم، أياً كانت الفئات المستخدمة، تطبيقها على كل المنظمة لكي يكون تقييم المخاطر متسقاً وقابلاً للمقارنة، بحيث يتم تجميع البيانات وتحليلها بصورة هادفة. |
Collecter des données sur les utilisations des produits chimiques à propos desquels il existe des raisons suffisantes de s'inquiéter, afin d'appuyer, s'il y a lieu, la caractérisation et la communication des évaluations de risques. | UN | جمع البيانات بشأن أنماط إستخدام المواد الكيميائية التي ينبغي إيلاءها قدر معقول من الإهتمام حسب الإقتضاء لدعم توصيف عملية تقييم المخاطر والإتصال. |
Certaines villes ou zones urbaines sont plus vulnérables que d'autres, et les évaluations de risques permettent de les démarquer et de leur assurer une sécurité supplémentaire. | UN | وتكون بعض المدن أو مناطق المدينة أكثر تأثراً من غيرها، وتتيح تقييمات الخطر الإمكانية لترسيمها وتوفير عناصر سلامة إضافية لها. |
Cela ne voulait pas dire qu'un seul service au Siège devait assumer l'audit dans son ensemble, mais qu'il serait souhaitable que le Siège supervise le processus pour veiller à la qualité des évaluations de risques et des audits. | UN | ولا يعني ذلك أن تُجري إحدى وحدات المقر مراجعة الحسابات بأكملها، لكن يوصى بأن يمارس المقر إشرافا لضمان جودة عمليات تقييم المخاطر ومراجعة الحسابات. |
Il importe néanmoins, quelles que soient les catégories utilisées, qu'elles soient appliquées à l'ensemble de l'organisation pour assurer la cohérence et la comparabilité des évaluations de risques, et permettre de les agréger et de les analyser utilement. | UN | ومع ذلك، من المهم، أياً كانت الفئات المستخدمة، تطبيقها على كل المنظمة لكي يكون تقييم المخاطر متسقاً وقابلاً للمقارنة، بحيث يتم تجميع البيانات وتحليلها بصورة هادفة. |
85. Collecter des données sur les types d'utilisations de produits chimiques pour lesquels il y a des raisons suffisantes de s'inquiéter, afin d'appuyer, s'il y a lieu, la caractérisation et la communication des évaluations de risques. | UN | 85 - جمع البيانات بشأن أنماط استخدام المواد الكيميائية التي ينبغي تحظى بقدر معقول من الاهتمام حسب الاقتضاء لدعم توصيف عملية تقييم المخاطر والاتصال. |
Pour autant que les processus d'évaluation des incidences sur les droits de l'homme puissent être incorporés dans d'autres processus comme les évaluations de risques ou les études d'impact environnemental et social, ils devraient inclure comme point de référence tous les droits de l'homme reconnus internationalement, étant donné que les entreprises peuvent avoir une incidence sur pratiquement n'importe lequel de ces droits. | UN | وبينما يمكن إدراج عمليات تقييم الآثار الضارة بحقوق الإنسان ضمن عمليات أخرى مثل عمليات تقييم المخاطر أو تقييم الآثار البيئية والاجتماعية، فإن هذه العمليات ينبغي أن تشمل جميع حقوق الإنسان المعترف بها دولياً، بوصفها نقطة مرجعية، لأن المؤسسات قد تؤثر على أي حق من هذه الحقوق تقريباً. |
Sur les 11 recommandations qu'il a reçues, le Bureau a mené à bien pour trois d'entre elles des plans d'action portant sur les évaluations de risques réalisées pour le compte de clients, le suivi de l'application des recommandations et l'adhésion aux procédures figurant dans le manuel ou les programmes informatiques d'audit. | UN | وإجمالا، وردت 11 توصية وانتُهي من وضع خطط عمل من أجل ثلاث توصيات تتصل بعمليات تقييم المخاطر التي يواجهها العملاء، ورصد مدى تنفيذ التوصيات، والالتزام بدليل مراجعة الحسابات أو إجراءات برامجيات مراجعة الحسابات أو كليهما. |
7. Souligne également que, pour réduire la vulnérabilité aux risques naturels, il conviendrait de prévoir des évaluations de risques dans les programmes de prévention des catastrophes aux plans national et local ; | UN | 7 - تؤكد أنه ينبغي إدماج عمليات تقييم المخاطر في برامج الحد من مخاطر الكوارث على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل الحد من قلة المناعة إزاء الأخطار الطبيعية؛ |
Collecter des données sur les utilisations habituelles de produits chimiques à propos desquels il existe des raisons suffisantes de s'inquiéter, afin d'appuyer, s'il y a lieu, la caractérisation et la communication des évaluations de risques. | UN | 85 - جمع البيانات بشأن أنماط استخدام المواد الكيميائية التي ينبغي إيلاءها قدر معقول من الاهتمام حسب الاقتضاء لدعم توصيف عملية تقييم المخاطر والاتصال. |
97. Collecter des données sur les utilisations des produits chimiques à propos desquels il existe des raisons suffisantes de s'inquiéter, afin d'appuyer, s'il y a lieu, la caractérisation et la communication des évaluations de risques. | UN | 97 - جمع البيانات بشأن أنماط استخدام المواد الكيميائية التي ينبغي إيلاءها قدر معقول من الاهتمام حسب الاقتضاء لدعم توصيف عملية تقييم المخاطر والاتصال. |
97. Collecter des données sur les utilisations des produits chimiques à propos desquels il existe des raisons suffisantes de s'inquiéter, afin d'appuyer, s'il y a lieu, la caractérisation et la communication des évaluations de risques. | UN | 97 - جمع البيانات بشأن أنماط استخدام المواد الكيميائية التي ينبغي إيلاءها قدر معقول من الاهتمام حسب الاقتضاء لدعم توصيف عملية تقييم المخاطر والاتصال. |
Tous les participants voudront sans doute envisager de contribuer à l'amélioration de la capacité de bonne gestion des produits chimiques à l'échelle mondiale, par exemple en exploitant les avantages mondiaux par l'échange de renseignements sur les évaluations de risques chimiques et les méthodes de gestion des risques. | UN | وربما يود جميع المشاركين النظر في كيفية مساهمتهم في تحسين القدرات من أجل الإدارة السليمة للكيماويات على المستوى العالمي، ومنها على سبيل المثال، زيادة الاستحقاقات العالمية من خلال المشاركة في المعلومات بشأن عمليات تقييم المخاطر الكيميائية ومناهج إدارة المخاطر. |
Collecter des données sur les types d'utilisations de produits chimiques pour lesquels il y a des raisons suffisantes de s'inquiéter, afin d'appuyer, s'il y a lieu, la caractérisation et la communication des évaluations de risques. | UN | 85 - جمع البيانات بشأن أنماط استخدام المواد الكيميائية التي ينبغي إيلاءها قدر معقول من الاهتمام حسب الاقتضاء لدعم توصيف عملية تقييم المخاطر والاتصال. |
Collecter des données sur les utilisations habituelles de produits chimiques à propos desquels il existe des raisons suffisantes de s'inquiéter, afin d'appuyer, s'il y a lieu, la caractérisation et la communication des évaluations de risques. | UN | 85 - جمع البيانات بشأن أنماط استخدام المواد الكيميائية التي ينبغي إيلاءها قدر معقول من الاهتمام حسب الاقتضاء لدعم توصيف عملية تقييم المخاطر والاتصال. |
9. Souligne également que, pour réduire la vulnérabilité aux catastrophes naturelles, il conviendrait de prévoir des évaluations de risques dans les programmes de prévention des catastrophes aux plans national et local; | UN | " 9 - تؤكد أنه ينبغي إدماج عمليات تقييم المخاطر في برامج الحد من مخاطر الكوارث على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل الحد من قلة المنعة إزاء الكوارث الطبيعية؛ |
c) Les évaluations de risques réalisées préalablement au lancement des travaux; | UN | (ج) تقييمات الخطر التي أُجريت قبل بدء البحث؛ |
37. Si un grand nombre de cas de contamination ne sont pas pris en compte, la létalité du virus s'en trouvera considérablement réduite, ce qui aura des répercussions sur les évaluations de risques. | UN | 37- وإذا كانت هناك أعداد كبيرة من حالات الإصابة لم تؤخذ في الحسبان، فمن شأن ذلك أن يقلل كثيراً جداً من درجة الإماتة الناتجة عن الفيروس، الأمر الذي يؤثر بدوره في تقييمات الخطر. |
66. Les évaluations de risques recensent les zones les plus exposées et aident à adapter les stratégies d'utilisation et d'aménagement du territoire. | UN | 66- وتؤدي تقييمات الخطر إلى رسم خريطة للمناطق الأكثر تعرضاً للأخطار والمساعدة على تكييف استخدام الأراضي والاستراتيجيات الإنمائية. |