"évaluations des résultats des activités de développement" - Translation from French to Arabic

    • تقييمات نتائج التنمية
        
    • تقييمات لنتائج التنمية
        
    • تقييم نتائج التنمية
        
    • تقييمات النتائج الإنمائية
        
    • عملية تقييم لنتائج التنمية
        
    • بتقييمات نتائج التنمية
        
    • تقييم النتائج الإنمائية
        
    Les évaluations des résultats des activités de développement effectuées en 2014 suivront la même approche et les mêmes méthodes que celles réalisées en 2013. UN وتسير تقييمات نتائج التنمية لعام 2014 على نفس النهج والمنهجية المستخدمين في جولة عام 2013.
    Examen et révision des évaluations des résultats des activités de développement UN استعراض تقييمات نتائج التنمية وإصلاحها
    Il s'emploie actuellement à faire en sorte que les évaluations des résultats des activités de développement dans les pays auxquels il accorde une aide comportent une appréciation de sa propre contribution. UN والصندوق بصدد اتخاذ إجراءات لكفالة أن تتضمن تقييمات نتائج التنمية تقديرا لمساهمة الصندوق في البلدان التي يقدم الدعم فيها.
    Six évaluations des résultats des activités de développement seront réalisées en 2013 et présentées au Conseil exécutif en 2014 : Afghanistan, Algérie, Iraq, Kenya, Liban et Sierra Leone. UN وسوف تجرى ستة تقييمات لنتائج التنمية في عام 2013، وستتاح للمجلس في عام 2014: أفغانستان، والجزائر، وسيراليون، والعراق، وكينيا، ولبنان.
    On notera en particulier que le nombre des évaluations des résultats des activités de développement a plus que doublé. UN وارتفعت على وجه الخصوص نسبة التغطية بعمليات تقييم نتائج التنمية بأكثر من 100 في المائة.
    Le nombre d'évaluations des résultats des activités de développement est passé de 4 en 2007 à 14 en 2009. UN وقد ازداد عدد تقييمات النتائج الإنمائية من 4 تقييمات في العام 2007 إلى 14 تقييما في العام 2009.
    Les évaluations des résultats des activités de développement et la suite qui y est donnée seront étudiées dans le cadre de l'examen par la direction des résultats obtenus et des progrès accomplis par rapport au plan stratégique. UN وسيتم استعراض تقييمات نتائج التنمية واستجابات الإدارة لها في سياق مناقشات الإدارة العليا للنتائج والتقدم المحرز إزاء الخطة الاستراتيجية.
    En Ukraine et en Turquie, le PNUD s'est servi des conclusions des évaluations des résultats des activités de développement lors de l'élaboration de nouveaux descriptifs de programme de pays. UN وفي أوكرانيا وتركيا، استخدم البرنامج الإنمائي الاستنتاجات من تقييمات نتائج التنمية لصياغة وثائق البرامج القطرية الجديدة.
    Les évaluations des résultats des activités de développement ont confirmé que ces avantages avaient permis au PNUD d'instaurer des relations avec un vaste éventail d'acteurs nationaux et internationaux et de jouer un rôle utile en sensibilisant l'opinion ainsi qu'en servant de catalyseur et de coordonnateur. UN وأكدت تقييمات نتائج التنمية أن تلك الميزات مكنت البرنامج من إقامة علاقات مع نطاق واسع من الأطراف الفاعلة على الصعيدين الوطني والدولي، ومن أداء دور مفيد في مجالات الدعوة والتيسير والتنسيق.
    Les évaluations des résultats des activités de développement ont indiqué que le PNUD était capable de bien gérer des projets, mais qu'il lui était toujours difficile de ne pas faillir à son nouveau rôle en tant que réseau d'échange de connaissances fournissant des avis techniques et d'autres types d'appui en amont. UN وأشارت تقييمات نتائج التنمية إلى أن البرنامج الإنمائي تمكّن من إدارة المشاريع على نحو جيد، إلا أن قدرته على مسايرة التحولات التي شهدها مؤخرا، بوصفه منظمة ' تشتمل على شبكات للمعارف`، تقدم المشورة التقنية وغيرها من ضروب الدعم ' باتجاه المنبع`، ظلت تواجه تحديات مستمرة بالرغم من ذلك.
    Les évaluations des résultats des activités de développement ont été menées au Burkina Faso, au Cambodge, au Chili, en Chine, en Géorgie, au Guyana, en Indonésie, en Jamahiriya arabe libyenne, aux Maldives, en Ouganda, au Pérou, aux Seychelles, en Turquie et en Zambie et ont par conséquent porté sur toutes les régions où le PNUD réalise des activités. UN ونُفذت تقييمات نتائج التنمية في إندونيسيا وأوغندا وبوركينا فاسو وبيرو وتركيا والجماهيرية العربية الليبية وجورجيا وزامبيا وسيشيل وشيلي والصين وغيانا وكمبوديا وملديف، مما يغطي جميع مناطق البرنامج الإنمائي.
    Les évaluations des résultats des activités de développement ont mis en relief la nécessité pour le PNUD de continuer de réorienter sa programmation vers un infléchissement des politiques à un niveau plus élevé et une intervention stratégique en amont et de s'employer plus activement et plus systématiquement à lancer un processus de concertation. UN وألقت تقييمات نتائج التنمية الضوء على الحاجة إلى أن يواصل البرنامج الإنمائي إعادة توجيه برامجه نحو تغيير السياسات على مستوى أعلى والعمل التمهيدي الاستراتيجي، وأن يكون استباقيا ومنظما أكثر فيما يتصل بالمشاركة في المناقشات السياساتية والمبادرة بعقدها.
    Depuis leur introduction en 2002, des évaluations des résultats des activités de développement du PNUD ont été menées à bien dans 13 pays. UN 25 - أنجز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقييمات لنتائج التنمية في 13 بلداً منذ اعتماد هذه الأخيرة في سنة 2002.
    c) Six évaluations des résultats des activités de développement (représentant la moitié des programmes de pays qui seront présentés au Conseil exécutif en 2014); UN (ج) ستة تقييمات لنتائج التنمية (تمثل نصف البرامج القطرية التي ستعرض على المجلس التنفيذي سنة 2014)؛
    Le Bureau de l'évaluation a réalisé quatre évaluations des résultats des activités de développement axées sur l'efficacité des programmes de pays et la contribution du PNUD aux priorités nationales. UN 10 - وأنجز مكتب التقييم أربعة تقييمات لنتائج التنمية ركزت على فعالية البرنامج القطري ومساهمة البرنامج الإنمائي في الأولويات الوطنية.
    Les évaluations des résultats des activités de développement concernant l'Inde et Sri Lanka ont été effectuées entièrement par des consultants nationaux. UN وقد أجريت عمليتا تقييم نتائج التنمية في سري لانكا والهند بكاملها على أيدي خبراء استشاريين وطنيين.
    Le tableau 1 donne un aperçu de l'équilibre régional pour les consultants recrutés pour effectuer des évaluations des résultats des activités de développement et des évaluations thématiques en 2011. UN ويرد في الجدول 1 استعراض عام لتوزيع الخبراء الاستشاريين المتعاقد معهم لإجراء عمليات تقييم نتائج التنمية أو عمليات التقييم المواضيعي في عام 2011، حسب المناطق.
    Les recommandations concernant les révisions des évaluations des résultats des activités de développement qu'il sera suggéré d'apporter seront incluses dans la planification de ces évaluations pour 2015 et au-delà. UN وسيتم إدماج التوصيات المنبثقة عن ذلك بشأن تنقيحات تقييم نتائج التنمية في التخطيط لهذه التقييمات لعام 2015 وما بعده.
    Les conclusions plus solides tirées des évaluations des résultats des activités de développement réalisées dans une quinzaine de pays constituent une base solide pour entreprendre une méta-évaluation dans les domaines indiqués par le Conseil d'administration. UN وتشكل الأدلة المحسَّنة المستقاة من تقييمات النتائج الإنمائية التي أجريت في نحو 15 بلدا أساسا متينا لتقييم التقييمات في مجالات النتائج التي قررها المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les principaux résultats des évaluations des résultats des activités de développement sont revus par les services du Bureau et par des analystes de l'extérieur. UN ويتولى موظفو مكتب التقييم وأخصائيو الاستعراض الخارجيون استعراض نواتج تقييمات النتائج الإنمائية.
    Les parties prenantes ont été dûment associées aux évaluations des résultats des activités de développement réalisées en 2009. UN وفي العام الماضي، كانت مشاركة أصحاب المصلحة في تقييمات النتائج الإنمائية جيدة.
    En 2010-2011, il a mené 11 évaluations des résultats des activités de développement au Costa Rica, à Djibouti, dans les Émirats arabes unis, en Inde, au Libéria, au Népal, en Papouasie-Nouvelle-Guinée, dans les pays insulaires du Pacifique, en République démocratique du Congo, en République de Moldova et à Sri Lanka. UN وأجرى مكتب التقييم، خلال الفترة 2010-2011، إحدى عشرة عملية تقييم لنتائج التنمية في الإمارات العربية المتحدة، وبابوا غينيا الجديدة، وبلدان جزر المحيط الهادئ، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجيبوتي، وسري لانكا، وكوستاريكا، وليبريا، ومولدوفا، ونيبال، والهند.
    Ces perfectionnements ont par ailleurs permis au Bureau de l'évaluation d'étendre le champ des évaluations des résultats des activités de développement. UN ومكنت هذه التحسينات مكتب التقييم أيضا من توسيع نطاق التغطية بتقييمات نتائج التنمية.
    iii) Il réalise des évaluations thématiques, des évaluations de programme telles que les évaluations des résultats des activités de développement réalisées au niveau des pays, des évaluations du programme mondial, des programmes régionaux, ou encore du programme Sud-Sud, et toute autre évaluation requise; UN ' 3` إجراء تقييمات مواضيعية، وتقييمات للبرامج مثل تقييم النتائج الإنمائية على المستوى القطري، وتقييمات للبرامج العالمية والإقليمية والمشتركة بين بلدان الجنوب، وما قد يكون مطلوبا من تقييمات أخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more