"évaluations institutionnelles" - Translation from French to Arabic

    • التقييمات المؤسسية
        
    • تقييمات مؤسسية
        
    • التقييم المؤسسي
        
    • التقييم المؤسسية
        
    • التقييمات على مستوى المؤسسة
        
    Participation accrue à l'échelle nationale aux évaluations institutionnelles UN تعزيز المشاركة على الصعيد الوطني في التقييمات المؤسسية
    Constituer une capacité d'évaluation au FNUAP évaluations institutionnelles du FNUAP en 2012-2013 UN رابعا - التقييمات المؤسسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في الفترة 2012-2013
    :: Les orientations et les instruments nécessaires à la réalisation et à la gestion des évaluations institutionnelles et décentralisées tenant compte de l'égalité des sexes et des droits des femmes; UN :: إرشادات وأدوات لإجراء وإدارة التقييمات المؤسسية واللامركزية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والمراعية لحقوق المرأة
    Lorsque ces mesures ont été prises de manière laissant à désirer, les évaluateurs se sont interrogés sur l'absence d'évaluations institutionnelles et la délégation des rôles et des responsabilités; UN وحيثما يتم ذلك بصورة سيئة، تساءل إخصائيو التقييم عن عدم وجود تقييمات مؤسسية وتفويض الأدوار والمسؤوليات؛
    :: L'examen par les pairs des rapports issus des évaluations institutionnelles et décentralisées, des procédures suivies et de la fonction d'évaluation en général; UN :: استعراض النظراء لتقارير وعمليات التقييم المؤسسي واللامركزي، ومهمة التقييم عموما
    L'attribution des rôles et responsabilités dans les évaluations institutionnelles et décentralisées découle de ce processus. UN وتتجسد هذه العملية في ما يُسند إلى التقييمات المؤسسية واللامركزية من أدوار محددة ومواطن خاصة للمساءلة.
    Dans le rapport d'évaluation annuel, ONU-Femmes informe le Conseil d'administration des plans d'évaluation institutionnelle, des conclusions des évaluations institutionnelles et des réponses correspondantes de l'administration. UN ومن خلال تقرير التقييم السنوي، تقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بإبلاغ المجلس التنفيذي بخطط التقييم المؤسسي، ونتائج التقييمات المؤسسية وما ورد بشأنها من ردود من جانب الإدارة.
    Elles se répartissent en deux grandes catégories : les évaluations institutionnelles et les évaluations décentralisées. UN وتنقسم تقييمات هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى فئتين رئيسيتين، هما التقييمات المؤسسية والتقييمات اللامركزية.
    Les évaluations institutionnelles ont contribué pour beaucoup à systématiser l'information relative aux programmes dans les domaines analysés. UN وقدمت التقييمات المؤسسية مساهمة موضوعية في منهجة المعلومات البرنامجية في مجالات التحليل.
    Nombre d'évaluations institutionnelles conformes au plan stratégique réalisées chaque année UN عدد ما ينجز كل عام من التقييمات المؤسسية في إطار الخطة الاستراتيجية
    Les évaluations institutionnelles d'ONU-Femmes sont des évaluations indépendantes menées par le Bureau d'évaluation avec l'aide d'évaluateurs externes. UN 15 - التقييمات المؤسسية في هيئة الأمم المتحدة للمرأة هي تقييمات مستقلة يجريها مكتب التقييم المستقل، بدعم من مقيِّمين خارجيين.
    Le Bureau de l'évaluation présentera les conclusions des évaluations institutionnelles à la deuxième session ordinaire de 2013 et à la première session ordinaire de 2014 du Conseil d'administration. UN وسيعرض مكتب التقييم نتائج التقييمات المؤسسية لينظر فيها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2013 ودورته العادية الأولى لعام 2014.
    En 2012, des groupes de référence nationaux ont été établis pour les études de pays dans le cadre de toutes les évaluations institutionnelles afin de veiller à ce que les acteurs nationaux participent activement aux évaluations : UN وفي عام 2012، أنشأت جميع التقييمات المؤسسية أفرقة مرجعية وطنية لدراسات الحالات القطرية من أجل كفالة مشاركة أصحاب المصلحة الوطنيين بهمة في التقييمات:
    Il a parfois été difficile, lors des évaluations institutionnelles entreprises en 2012, de définir une théorie du changement dans le contexte de l'élaboration des programmes d'ONU-Femmes. UN 54 - تمت مواجهة تحديات في وضع نظرية تغيير تتعلق بالجهود البرنامجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة خلال التقييمات المؤسسية التي أجريت في عام 2012.
    Le Bureau de l'évaluation considère que la meilleure manière d'y parvenir est de collaborer avec les partenaires nationaux dans le cadre de partenariats efficaces, à l'occasion d'évaluations institutionnelles et d'évaluations des programmes. UN ويعتبر مكتب التقييم أن أفضل طريقة لمعالجة هذه المسألة هي العمل عن طريق شراكات فعالة مع شركاء وطنيين في مجال التقييمات المؤسسية والبرنامجية.
    La conduite et la gestion des évaluations institutionnelles et décentralisées doivent respecter ces normes et mécanismes et font l'objet d'examens de la qualité. UN ويجب الالتزام، عند إجراء وإدارة التقييمات المؤسسية واللامركزية، بهذه المعايير والنُظم، كما أن إجراء هذه التقييمات وإدارتها يخضعان لاستعراضات الجودة.
    Nombre et qualité des évaluations institutionnelles et décentralisées pertinentes menées à bien à la fin de la période couverte par le plan stratégique UN عدد وجودة ما يتم إنجازه حتى نهاية فترة الخطة الاستراتيجية من تقييمات مؤسسية ولا مركزية
    Lui-même ou la personne qu'il a désignée à cet effet, peut présenter au Conseil d'administration, comme il le juge bon, des évaluations institutionnelles sur des points précis. UN ويجوز لمدير مكتب التقييم، أو من ينوب عنه، تقديم تقييمات مؤسسية محددة إلى المجلس التنفيذي، حسب تقديره.
    ONU-Femmes établit des plans et des budgets d'évaluation dans le cadre du plan d'évaluations institutionnelles biennal et de plans biennaux décentralisés de suivi, d'évaluation et de recherche intégrés. UN 19 - وتضع هيئة الأمم المتحدة للمرأة خططا وميزانيات للتقييم من خلال خطة التقييم المؤسسي النصف سنوية ومن خلال خطط لامركزية نصف سنوية متكاملة للرصد والتقييم والبحث.
    Le plan d'évaluation institutionnel définit dans leurs grandes lignes les évaluations institutionnelles que devra réaliser le Bureau de l'évaluation au cours de la période 2014 -2017, conformément au plan stratégique pour 2014 -2017. UN ٣٠ - وتُحدّد خطة التقييم المؤسسي التقييمات المؤسسية التي سيديرها مكتب التقييم خلال الفترة 2014-2017، وفقا للخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    Il sera indispensable de renforcer l'appui aux évaluations institutionnelles et professionnelles, au recensement des meilleures pratiques, à l'évaluation des besoins et aux programmes de formation, par exemple sous forme d'aide à la constitution de réseaux ou de soutien aux rencontres permettant de réunir des exécutants. UN كما ستدعو الحاجة إلى مزيد من الدعم لعمليات التقييم المؤسسية والفنية، ومجموعات مرتبة من أفضل الممارسات، وعمليات تقييم للاحتياجات، وبرامج تدريبية. والمساعدة في إنشاء الشبكات هي أحد الخيارات.
    évaluations institutionnelles UN التقييمات على مستوى المؤسسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more