"évaluations internationales" - Translation from French to Arabic

    • التقييمات الدولية
        
    • التقييم الدولي
        
    • عمليات التقييم الدولية
        
    • للتقييم الدولي
        
    • تقييمات دولية
        
    Les évaluations internationales influent en outre sur les systèmes nationaux d'évaluation, perpétuant ainsi cette approche étriquée. UN وتؤثر التقييمات الدولية أيضاً على النظم الوطنية للتقييم مما يؤدي إلى استمرارية هذا النهج الضيق.
    Typologie des évaluations internationales du développement durable UN تصنيف التقييمات الدولية المتعلقة بالتنمية المستدامة
    Aussi, le service des évaluations externes interréseaux décline depuis son origine les résultats des élèves en fonction du sexe dans les différentes disciplines testées ainsi que le font généralement les évaluations internationales. UN وتوفّر دائرة التقييمات الخارجية المشتركة بين الشبكات أيضا، منذ نشأتها، نتائج التلاميذ حسب الجنس في مختلف فروع العلم موضع الاختبار، وهو ما تفعله أيضا التقييمات الدولية.
    Le document UNEP/GC.25/4/Add.1 donne un aperçu général de la situation en matière d'évaluations internationales, assorti de recommandations. UN وتقدم الوثيقة UNEP/GC.25/4/Add.1 نبذة عن مجال التقييم الدولي للمناظر الطبيعية إلى جانب التوصيات.
    38. Sur le long terme, les processus d'élaboration de critères et d'indicateurs constitueront des instruments précieux et bien ajustés non seulement pour les efforts nationaux et infranationaux, mais aussi pour les évaluations internationales. UN ٣٨ - وفي اﻷجل الطويل ستوفر عمليات المعايير والمؤشرات صكوكا قيمة ودقيقة التصميم، لا ﻷغراض الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني ودون الوطني فحسب، بل وﻷغراض عمليات التقييم الدولية.
    Figure 1 : Schéma organisationnel des évaluations internationales UN الشكل 1: النموذج النظري للصورة العامة للتقييم الدولي
    Les évaluations internationales dominantes de la performance des élèves reposent sur une perception de l'éducation axée surtout sur son rôle en tant qu'instrument et sous-tendue par une conception du développement le réduisant à ses aspects purement économiques. UN وتستند التقييمات الدولية السائدة لأداء الطلاب بالأحرى إلى دور مؤسسي للتعليم يحركه مفهوم التنمية من حيث البُعد الاقتصادي للبحث.
    Les participants ont proposé également de tirer parti des évaluations internationales déjà réalisées et de donner aux chercheurs et États Membres la marge de manœuvre nécessaire pour choisir au cas par cas les méthodes les plus adaptées. UN واقترحت الجهات المجيبة أيضا التعلم من التقييمات الدولية الحالية، وإتاحة قدر من المرونة للعلماء والدول الأعضاء في اختيار الأساليب المهمة على أساس كل حالة على حدة.
    Groupe multipartite, regroupant des représentants d'académies des sciences, du Conseil scientifique consultatif, de la Conférence des parties et des secrétariats des principales évaluations internationales UN فريق تابع لجهات معنية متعددة، يشمل ممثلين عن أكاديميات العلوم، والمجلس الاستشاري العلمي، ولجنة السياسات الإنمائية، وممثلي التقييمات الدولية الرئيسية
    Il a présenté ensuite un bref aperçu des évaluations internationales en cours et invité les représentants à faire des suggestions sur les futures évaluations de l'environnement mondial et leur influence sur le cycle politique. UN وقدم عرضاً موجزاً لحالة التقييمات الدولية الحالية ودعا الممثلين إلى تقديم مقترحات بشأن التقييمات البيئية العالمية القادمة وتأثيرها على دورة السياسة العامة.
    Il existe plusieurs grandes évaluations internationales qui intéressent directement l'agriculture, la désertification et les autres questions examinées par la Commission du développement durable au cours du présent cycle biennal. UN وهنالك العديد من التقييمات الدولية الرئيسية ذات الصلة المباشرة بالزراعة والتصحر وسائر القضايا التي تتناولها دورة السنتين الحالية للجنة التنمية المستدامة.
    Plusieurs évaluations internationales indépendantes et l'expansion de ces activités de coopération technique et de mobilisation de fonds montrent combien son action est reconnue au niveau international. UN ومن دلائل الاعتراف الدولي بأهمية المنظمة عدد من التقييمات الدولية المستقلة، والتعاون التقني المتزايد الذي تقدمه المنظمة، وحشد الموارد المالية.
    :: Les évaluations internationales des résultats des apprentissages montrent qu'un fort pourcentage d'enfants n'acquièrent qu'une partie des connaissances et des aptitudes correspondant à leur niveau supposé; UN :: توضِّح التقييمات الدولية لنتائج التعلُّم وجود نسبة مئوية كبيرة من البنين والبنات الذين لا يحصلون سوى على جانب ضئيل من المعارف والمهارات المطلوبة
    D'autres évaluations internationales sont ciblées de la même manière, à l'exception du PASEC, mentionné ci-dessus, qui offre un cadre d'évaluation conceptuelle et comparative plus large. UN وتركز عمليات التقييم الدولي الأخرى على معايير مماثلة، باستثناء برنامج تحليل النظم التعليمية المشار إليه أعلاه الذي يقدم إطاراً أوسع للتقييم المفاهيمي والمقارن.
    Le document UNEP/GC.25/4/Add.1 donne un aperçu de la situation en matière d'évaluations internationales sur la base des deux examens approfondis figurant dans les documents UNEP/GC.25/INF/12 et UNEP/GC.25/INF/12/Add.1 et formule des recommandations concernant l'amélioration de la cohérence. UN وتعطى الوثيقة UNEP/GC.25/4/Add.1 نظرة عامة على مجال التقييم الدولي استناداً إلى استعراضين معمقين واردين في الوثيقة UNEP/GC.25/INF/12 والوثيقة UNEP/GC.25/INF/12/Add.1 وتقدم توصيات عن تعزيز الاتساق.
    15. À l'échelon des pays, les préoccupations suscitées par la qualité de l'éducation ont pris de l'ampleur à la suite des évaluations internationales des résultats des étudiants. UN 15- وعلى المستوى القطري، تصبح الشواغل المتعلقة بالتعليم الجيد في صدارة الاهتمامات في أعقاب عمليات التقييم الدولي لأداء الطلاب().
    Des indicateurs pourraient être utilisés plus efficacement pour structurer et renforcer les éléments constitutifs des prochaines évaluations internationales. UN 32- ويمكن استعمال المؤشّرات بمزيد من الفعالية لتنظيم بنية قاعدة أدلة الإثبات في الجيل التالي من عمليات التقييم الدولية وتعزيزها.
    Il énonce plusieurs conclusions opérationnelles ainsi que les enjeux et les possibilités à prendre en compte pour améliorer la cohérence des évaluations internationales. UN ويتضمن التقرير الحالي عدداً من النتائج المتصلة بالسياسات العامة، والتحديات والفرص المترتبة على تحقيق مزيد من الترابط في الصورة العامة للتقييم الدولي.
    Etat des évaluations internationales UN العرض الشامل للتقييم الدولي
    L'aide apportée par l'AIEA se concentre notamment sur la mise en oeuvre d'évaluations internationales de sûreté et l'établissement de recommandations portant sur les améliorations les plus urgentes en matière de sûreté. UN وتركز الوكالة الدولية للطاقة الذرية مساعدتها على تنفيذ تقييمات دولية متسقة للسلامة وإصدار توصيات بشأن التحسينات التي توجد حاجة عاجلة للغاية الى إدخالها من أجل السلامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more