"évites" - Translation from French to Arabic

    • تتجنب
        
    • تتجنبين
        
    • تجنب
        
    • تتهرب
        
    • تتهربين
        
    • تتجنبينني
        
    • تتجنبيني
        
    • تتفاداني
        
    • تتفادين
        
    • تهربين
        
    • تجنبى
        
    • تتجنبي
        
    • تتفاداها
        
    • وتتجنب
        
    • تتجنبني
        
    Mais toi, tu évites toujours de prendre des décisions concrètes. Open Subtitles كنتَ دائماً تتجنب وضع خطط أو قرارات واضحة.
    Tu évites tout le temps de te faire tirer dessus dans la vraie vie, Morty. Open Subtitles إنك تتجنب أن تموت في الحياة الحقيقية يا مورتي
    Quand tu évites quelque chose, tu ne fais pas semblant. Open Subtitles عندما تتجنبين شيئاً تحققين رقماً قياسياً في الأعمال
    Ou peut-être que tu stresses qu'on soit diplômé et tu évites les étapes importantes. Open Subtitles أو ربما كنت تبخر ضغوط . التخرج عن تجنب اهم الخطوات
    Ton bip vient de sonner ou tu évites cette conversation ? Open Subtitles هل انطلق جهاز الاستدعاء حقاً أم تتهرب من المحادثة؟
    J'ai l'impression que tu évites ma question de zombie. Open Subtitles تبدين أنك تتهربين من الإجابة على سؤال الأحياء الأموات
    Tu évites mes questions, ou est-ce que tu ne sais pas ? Open Subtitles أَعني ، أنت تتجنب أسئلتي أَو . أَو أنت لا تعرف؟
    Tu évites tout contact visuel, tu bégayes et tu positionnes ton sac de course en barrière physique entre nous. Open Subtitles تتجنب التواصل بالنظر , وتتعلثم وتستخدم كيس مشترياتك الغذائيه كحاجز جسدي بيننا
    Tu évites peut-être cette fille sexy. Open Subtitles ربما انت الذي كنت تتجنب تلك الفتاة الارنبة المثيرة
    Tu veux te concentrer sur Ben, mais tu évites ton avenir au lieu de régler ton passé. Open Subtitles اعلم أن تريدين التركيز على بين لكن ربما أنك تتجنبين المستقبل وليس اصلاح الماضي.
    Tiens te voilà. Tu évites totalement tes peurs. Open Subtitles ها أنتِ، أنتِ تتجنبين مخاوفكِ تماماً
    Il faut que tu évites les boissons rouges, bleues ou transparentes. Open Subtitles أنت تريد الذهاب الى تجنب أي الحمر والبلوز، أو يخلي.
    Vous me évites, Brian, donc je pensais que je descends et découvrez pourquoi. Open Subtitles لقد تم تجنب لي، بريان، حتى ظننت أنني سوف ينزل ومعرفة السبب.
    Tu m'évites comme la peste. Open Subtitles كنت تتهرب مني كالطاعون
    Tu évites ça depuis longtemps. Open Subtitles فأنت تتهربين من ذلك منذ مدة طويلة
    Il est bon de savoir que tu ne m'évites pas. Open Subtitles من الجيد ان اعرف انك لا تتجنبينني
    Désolé, si ma présence te dérange, vu que tu m'évites et tout. Open Subtitles أعتذر إن كان تواجدي هنا غريباً بما أنك تتجنبيني وما شابه
    Cooper, si c'est pour ça que tu m'évites, c'est pas la peine. Je suis heureuse pour toi, vraiment. Open Subtitles كوبر,اذا هذا ماكنت تتفاداني من أجله لا تفعل.
    Tu as dépassé ton quota d'excuses légitimes... et comme je ne veux pas te perdre en tant qu'amie... j'insiste pour savoir pourquoi tu m'évites. Open Subtitles لقد تجاوزت العدد اليومي من الأعذار و بما أنني لا أريد أن أخسر صداقتك أصريت على معرفة لماذا تتفادين مقابلتي
    Tu évites un truc. Je peux te dire. Open Subtitles أنت تهربين من شيء ما، بإمكاني معرفة ذلك
    Tu m'évites. Open Subtitles أنتِ تتعمدين تجنبى
    Au moins, tu n'évites plus rien. Open Subtitles حسناً ، على الأقل أنتِ لن تتجنبي أي شيء بعد الآن
    Tu l'évites depuis le premier jour. Open Subtitles أنت تتفاداها منذ أن بدأنا بالتواعد
    Tu es gentil, tu la soutiens, et tu évites les conflits. Open Subtitles أنت شخص طيب , ومتعاون وتتجنب التعقيدات
    C'est pour ça que tu m'évites, et Sam et Jesse aussi ? Open Subtitles لهذا السبب كنت تتجنبني وسام وجيسي منذ ذلك الحين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more