"évolution du taux" - Translation from French to Arabic

    • تطور المعدل
        
    • الاتجاهات الطويلة الأمد المتعلقة بالمشاركة الإجمالية
        
    • الاتجاهات في معدلات
        
    • التغير في معدل
        
    • يوضح تطور نسب
        
    • التغير في مستوى
        
    • التغيرات التي طرأت على معدل
        
    • تطور نسبة
        
    évolution du taux brut de scolarisation (TBS) dans le primaire UN تطور المعدل الصافي للالتحاق بالتعليم في المرحلة الابتدائية
    Tableau 3 : évolution du taux brut de scolarisation au Mali UN الجدول 3: تطور المعدل الإجمالي للالتحاق بالمدارس في مالي
    Figure 3. évolution du taux brut de scolarisation au primaire UN الشكل 3: تطور المعدل الإجمالي للالتحاق بالتعليم الابتدائي
    Question 17 Veuillez fournir des statistiques récentes ventilées par sexe et indiquant l'évolution du taux d'activité des femmes dans les secteurs public et privé. UN 17 - القضية: يرجى تقديم معلومات إحصائية حديثة موزعة حسب الجنس وتبين الاتجاهات الطويلة الأمد المتعلقة بالمشاركة الإجمالية للمرأة في القوة العاملة في القطاعين العام والخاص.
    évolution du taux d'admission en première année de l'élémentaire de 2000 à 2010 UN الاتجاهات في معدلات القبول فيما يتصل بالصف الأول من التعليم الابتدائي في الفترة من عام 2000 إلى عام 2010
    Par la suite, la contribution de l'Organisation a été relevée à diverses reprises, à la demande de la Fondation Carnegie, en raison d'augmentations des coûts de fonctionnement dus à l'évolution du taux d'inflation. UN وبعد ذلك، اعتمدت الجمعية العامة، دون عقد اتفاقات تكميلية، زيادات لاحقة في مساهمة اﻷمم المتحدة على مدى السنين على أساس الطلبات المقدمة من مؤسسة كارنيغي بسبب الزيادة في تكاليفها التشغيلية، التي تعزى إلى التغير في معدل التضخم.
    au titre des années scolaires 2001/02 à 2008/09 171 56. évolution du taux de scolarisation des enfants en maternelle par sexe - nombre d'enfants par UN 56 - يوضح تطور نسب التحاق الأطفال بالرياض بحسب النوع، ونصيب المربي من الأطفال ومتوسط كثافة الشعبة الدراسية خلال الأعوام الدراسية 2001/2002-2008/2009 181
    Graphique 3 évolution du taux brut de scolarisation dans les cycles moyen et secondaire UN تطور المعدل الصافي للالتحاق بالتعليم في المرحلتين الإعدادية والثانوية
    Tableau 4 : évolution du taux brut de scolarisation par sexe par ordre d'enseignement UN الجدول 4: تطور المعدل الإجمالي للالتحاق بالمدارس حسب نوع الجنس ونظام التعليم
    évolution du taux brut de scolarisation au Mali Année Scolaire UN تطور المعدل الإجمالي للالتحاق بالمدارس في مالي
    évolution du taux brut de scolarisation par sexe par ordre d'enseignement UN تطور المعدل الإجمالي للالتحاق بالمدارس حسب نوع الجنس ونظام التعليم
    évolution du taux général de fécondité par période et par zone géographique UN تطور المعدل العام للخصوبة حسب الفترات والمناطق المرأة الحضرية
    évolution du taux brut de préscolarisation de 2000 à 2012 UN تطور المعدل الإجمالي للالتحاق بالتعليم قبل المدرسي من عام 2000 إلى عام 2012
    Figure 2. évolution du taux brut d'admission au cours préparatoire UN الشكل 2: تطور المعدل الإجمالي للقبول في المرحلة الإعدادية
    Figure 6 évolution du taux global de fausses couches et d'avortements UN الرسم البياني 6 - تطور المعدل العام لحالات الإسقاط والإجهاض
    6. évolution du taux brut d'admission en 1ère année du primaire de 2002 à 2005 27 UN 6- تطور المعدل الإجمالي للقبول في السنة الأولى من التعليم الابتدائي، 2002-2005 30
    évolution du taux brut d'admission en 1re année du primaire de 2002 à 2005 UN تطور المعدل الإجمالي للقبول في السنة الأولى من التعليم الابتدائي، 2002-2005
    Veuillez fournir des statistiques récentes ventilées par sexe et indiquant l'évolution du taux d'activité des femmes dans les secteurs public et privé. UN 17 - يرجى تقديم معلومات إحصائية حديثة موزعة حسب الجنس وتبين الاتجاهات الطويلة الأمد المتعلقة بالمشاركة الإجمالية للمرأة في القوة العاملة في القطاعين العام والخاص.
    5. évolution du taux net d'inscriptions, par sexe et par niveau d'enseignement (1997, 2001, 2005) UN 5- الاتجاهات في معدلات التسجيل الصافية، بحسب نوع الجنس ومستوى التعليم (1997، 2001، 2005)
    Les divers relèvements de la contribution de l'Organisation demandés au fil des ans par la Fondation, en raison d'augmentations des coûts de fonctionnement dues à l'évolution du taux d'inflation, ont été approuvés par l'Assemblée mais n'ont pas fait l'objet d'accords supplémentaires. UN وبعد ذلك، اعتمدت الجمعية العامة، دون عقد اتفاقات تكميلية، زيادات لاحقة في مساهمة اﻷمم المتحدة على مدى السنين على أساس الطلبات المقدمة من المؤسسة بسبب الزيادة في تكاليفها التشغيلية، التي تعزى إلى التغير في معدل التضخم.
    évolution du taux de scolarisation des enfants en maternelle par sexe - nombre d'enfants par éducateur et effectif moyen par classe au titre des années scolaires 2001/02 à 2008/09 UN يوضح تطور نسب التحاق الأطفال بالرياض بحسب النوع، ونصيب المربي من الأطفال ومتوسط كثافة الشعبة الدراسية خلال الأعوام الدراسية 2001/2002-2008/2009()
    En outre, il faudrait recourir à des enquêtes pour évaluer l'évolution du taux de satisfaction concernant les services. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي الاستعانة بدراسات استقصائية لتقييم التغير في مستوى الرضا عن الخدمات.
    On a par ailleurs fait état de l'évolution du taux de chômage des hommes et des femmes et des répercussions différentes de la récente croissance économique sur les niveaux respectifs des salaires des hommes et des femmes. UN وأشيرَ أيضا إلى التغيرات التي طرأت على معدل البطالة بالنسبة للرجل والمرأة، والأثر التفاضلي الذي أحدثه النمو الاقتصادي في الآونة الأخيرة على الرجل والمرأة، والذي أثر على مستويات أجورهما.
    évolution du taux de prévalence de la contraception selon la strate de résidence UN تطور نسبة انتشار وسائل منع الحمل حسب منطقة الإقامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more