"êtes tous" - Translation from French to Arabic

    • جميعكم
        
    • كلكم
        
    • أنتم جميعاً
        
    • أنت كُلّ
        
    • أنكم جميعا
        
    • إنّكم جميعاً
        
    • وكلكم
        
    • أنتم كُلكم
        
    • صرتم
        
    • وأنتم جميعاً
        
    • فجميعكم
        
    • جمعيكم
        
    • جميعاً من
        
    • جميعُكم
        
    Vous êtes tous en période de probation académique, pendant l'enquête. Open Subtitles أنتم جميعكم موقوفين . إلى حين إنتهاء التحقيق
    Bon, vous avez échoué et donc êtes tous officiellement morts. Open Subtitles لقد فشلتم جميعكم بالمعركة ولهذا أنتم موتى رسميون
    Quoi, vous êtes tous effrayés par ce type ? Que quelqu'un me dise pourquoi. Open Subtitles ماذا , هل جميعكم خائفون من هذا الرجل؟ فليخبرني أحدكم لماذا
    Maggie, le chien, poison, vous êtes tous impliqués, donc écoutez. Open Subtitles حسناً ماغي والكلب والسم كلكم متورطين فأسمعوا لي
    Vous êtes tous si braves, mais qu'avez-vous fait pour arrêter cela ? Open Subtitles أنتم جميعاً رجال شجعان لكن ماذا فعلتم لإيقاف هذا؟
    Je sais que vous êtes tous inquiets pour dimanche qui vient. Open Subtitles انا اعرف ان جميعكم لديهم مخاوف حول هذا الاحد
    Écoutez, vous êtes tous très en colère, mais en réalité vous avez juste peur. Open Subtitles إسمعوا، جميعكم غاضبون جداً لكنكم خائفون فحسب
    vous êtes tous en retard. Open Subtitles بينى ، أليس ، إلييوت ، جانيت جميعكم متأخرون
    Vous êtes tous inquiets, mais ne bougez pas. Je suis sûr que Castillo peut expliquer pourquoi le train n'est pas arrivé. Open Subtitles أعلم أن جميعكم قلقون، لكن إلزموا أماكنكم
    Je sais que vous êtes tous pressés de nous sortir de ce champ de mine, mais notre priorité est d'en sortir en un seul morceau. Open Subtitles أعلم ان جميعكم مستَعجلون لأخراج رفاقنا من الجانب الأخر لحقل الألغام لكن علينا أن نخرج بأنفسنا من هنا أولاً، كقطعة واحدة
    - Vous êtes tous SDF ? - Oui, plus ou moins. Open Subtitles انتم ياساده جميعكم متسولين اليس كذلك اجل كلنا متسولون اجل
    Vous êtes tous de corvée au mess, tout de suite. Open Subtitles وستكلفون جميعكم بالعمل في صالة الطعام فوراً
    Je sais que vous êtes tous excités par ce procès, mais il s'agit de liberté surveillée, et, comme tel, vous êtes de passage. Open Subtitles حسناً، الآن أنا أعرف كلكم متحمسون بشأن هذه المحاكمة ولكن هذه مسألة وثيقة مصدقة رسميا ، وبما أنكم
    Vous êtes tous allé dans ma chambre et vous avez tous quelque chose à demander. Open Subtitles إذا كلكم دخلتم غرفتي، وكل منكم لديه أشياء يرغب في مناقشتها. أهذا صحيح؟
    J'aurais déjà dû y mourir il y a des années. Vous êtes tous si occupés à chercher d'où vient le mal. Open Subtitles لقد اُعدمت على هذه الخشبات منذ سنين طويلة كلكم حائرون من أين اتت هذه اللعنات والمصائب عليكم ؟
    Un héros parmi des héros. Vous êtes tous des héros. Open Subtitles بطل بين الأبطال، أنتم جميعاً أبطال وأعطيتموني..
    Par l'autorité de la Nationale Force de Police Révolutionnaire, vous êtes tous ici en état d'arrestation. Open Subtitles بواسطة سُلطة قوات الشرطة الثوريّة الوطنيّة، أنتم جميعاً رهن الإعتقال.
    Vous êtes tous si chanceux que je sois là. Open Subtitles أنتم جميعاً محظوظين الآن جدا لأنني هنا، نعم؟
    Merci, les jeunes, vous êtes tous très gentils, les petits. Open Subtitles شكراً لكم، أطفال. أنت كُلّ الأولاد والبنات الصَغيرات اللطفاء جداً.
    Vous êtes tous anxieux à propos des changements ici. Open Subtitles أنا أعلم أنكم جميعا حريصة على سماع حول التغييرات هنا.
    Vous êtes tous venus ! Open Subtitles لا يمكنني التصديق إنّكم جميعاً هنا.
    Le magnat local, Bill Bourbon, a été tué hier soir, et vous êtes tous réunis pour lui rendre hommage maintenant qu'il n'est plus. Open Subtitles الشريف المحلي بل بوربون قتل الليلة الفائته وكلكم الليلة قد تجمعتم لتناول وجبة لتحتفلوا بوفاته
    Vous êtes tous au chômage ? Open Subtitles لذا أنتم كُلكم عاطلون عن العمل؟
    Félicitations, marins. Vous êtes tous à la Réserve Navale. Open Subtitles تهاني لكم أيها البحارة لقد صرتم في إحتياطي البحرية
    Vous êtes tous obligés d'y participer d'une façon ou d'une autre. Open Subtitles وأنتم جميعاً مطلوبين للمُشَارَكَة بطريقة أو بأخرى
    Mais pas bouger. Vous êtes tous en état d'arrestation et d'autres choses. Open Subtitles إنما راوحوا أماكنكم، فجميعكم رهن الاعتقال وما إلى ذلك.
    Vous êtes tous des experts dans l'analyse de signaux. Open Subtitles جمعيكم لديه قدرات عالية فى تحليل الاشارات
    et vous êtes tous endormis, à vous gaver de l'Apocalypse ! Open Subtitles تم تصميمهم جميعاً من قِبل وسائل الإعلام الخاصة بشيلد وأنت نائمون تشاهدون نهاية العالم
    Vous êtes tous prêts, vous avez seulement besoin d'un petit coup de pouce. Open Subtitles وأنتم جميعُكم مستعدون كل ماتحتاجونهُ هو دفعتٌ خفيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more