3. Engage tous les États à garantir, dans la mesure du possible, le droit de l'enfant de connaître ses parents et d'être élevé par eux; | UN | 3 - تحث جميع الدول على العمل، ما أمكن، على ضمان حق الطفل في معرفة أبويه وفي رعايتهما له؛ |
3. Engage tous les États à garantir, dans la mesure du possible, le droit qu'a l'enfant de connaître ses parents et d'être élevé par eux ; | UN | 3 - تحث جميع الدول على العمل، ما أمكن، على كفالة حق الطفل في معرفة أبويه وفي رعايتهما له؛ |
14. Engage tous les États à garantir, dans la mesure du possible, le droit qu'a l'enfant de connaître ses parents et d'être élevé par eux ; | UN | 14 - تحث جميع الدول على العمل، ما أمكن، على كفالة حق الطفل في معرفة أبويه وفي رعايتهما له؛ |
52. Veuillez indiquer les mesures adoptées pour assurer le droit de l'enfant de connaître ses parents et d'être élevé par eux. | UN | 53- يرجى توضيح التدابير المعتمدة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه وفي رعاية والديه له. |
52. Veuillez indiquer les mesures adoptées pour assurer le droit de l'enfant de connaître ses parents et d'être élevé par eux. | UN | ٢٥- يرجى توضيح التدابير المعتمدة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه وفي رعاية والديه له. |
Droit de connaître ses parents et d'être élevé par eux | UN | حق الأطفال في معرفة والديهم والتمتع برعايتهم |
268. Le Comité se félicite des dispositions de la Constitution et de la loi no 2/77 qui reconnaissent à l'enfant le droit d'être reconnu tout de suite après sa naissance, le droit d'avoir un nom et une nationalité à la naissance ainsi que le droit de connaître ses parents et d'être élevé par eux. | UN | 268- ترحب اللجنة بالأحكام الواردة في الدستور وفي القانون رقم 2/77 الذي يعترف بحق الطفل في أن يُعترف به بعد ولادته مباشرة، والحق في أن يكون لـه اسم وجنسية منذ الولادة والحق في معرفة والديه والتمتع برعايتهما. |
3. Engage tous les États à garantir, dans la mesure du possible, le droit qu'a l'enfant de connaître ses parents et d'être élevé par eux; | UN | 3 - تحث جميع الدول على العمل، ما أمكن، على ضمان حق الطفل في معرفة أبويه وفي رعايتهما له؛ |
15. Engage tous les États à garantir, dans la mesure du possible, le droit qu'a l'enfant de connaître ses parents et d'être élevé par eux; | UN | " 15 - تحث جميع الدول على العمل، ما أمكن، على كفالة حق الطفل في معرفة أبويه وفي رعايتهما له؛ |
14. Engage tous les États à garantir, dans la mesure du possible, le droit qu'a l'enfant de connaître ses parents et d'être élevé par eux; | UN | 14 - تحث جميع الدول على العمل، ما أمكن، على كفالة حق الطفل في معرفة أبويه وفي رعايتهما له؛ |
L'article 7 de la Convention relative aux droits de l'enfant stipule que l'enfant est enregistré aussitôt sa naissance et a, dès celle-ci, le droit à un nom, le droit d'acquérir une nationalité et, dans la mesure du possible, le droit de connaître ses parents et d'être élevé par eux. | UN | وتنص المادة 7 من اتفاقية حقوق الطفل على أن الطفل يُسجّل بعد ولادته فوراً ويكون له الحق منذ ولادته في اسم والحق في اكتساب جنسية، ويكون له قدر الإمكان، الحق في معرفة والديه وتلقي رعايتهما. |
c) À garantir, dans la mesure du possible, le droit de l'enfant de connaître ses parents et d'être élevé par eux; | UN | (ج) العمل، ما أمكن، على ضمان حق الطفل في معرفة أبويه وفي رعايتهما له؛ |
3. Prie instamment tous les États de garantir, dans la mesure du possible, le droit qu'a l'enfant de connaître ses parents et d'être élevé par eux; | UN | " 3 - تحث جميع الدول على العمل، ما أمكن، على ضمان حق الطفل في معرفة أبويه (أو أبويها) وفي رعايتهما له (أو لها)؛ |
3. Prie instamment tous les États de garantir, dans la mesure du possible, le droit qu'a l'enfant de connaître ses parents et d'être élevé par eux; | UN | 3 - تحث جميع الدول على العمل، ما أمكن، على ضمان حق الطفل في معرفة أبويه (أو أبويها) وفي رعايتهما له (أو لها)؛ |
La Convention relative aux droits de l'enfant renforce l'importance fondamentale que revêt le droit à l'enregistrement des naissances dans son article 7, qui dispose que l'enfant est enregistré aussitôt sa naissance et a dès celle-ci le droit à un nom, le droit d'acquérir une nationalité et, dans la mesure du possible, le droit de connaître ses parents et d'être élevé par eux. | UN | 9- وتعزز اتفاقية حقوق الطفل الأهمية الأساسية للحق في تسجيل الولادة في المادة 7 منها، التي تقضي بأن يسجل الطفل بعد ولادته فوراً ويكون له الحق منذ ولادته في اسم والحق في اكتساب جنسية، ويكون له، قدر الإمكان، الحق في معرفة والديه وتلقي رعايتهما. |
53. Veuillez indiquer les mesures adoptées pour assurer le droit de l'enfant de connaître ses parents et d'être élevé par eux. | UN | 53- يرجى توضيح التدابير المعتمدة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه وفي رعاية والديه له. |
53. Veuillez indiquer les mesures adoptées pour assurer le droit de l'enfant de connaître ses parents et d'être élevé par eux. | UN | 53- يرجى توضيح التدابير المعتمدة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه وفي رعاية والديه له. |
4-2-4 Mesures visant à garantir à l'enfant le droit de connaître ses parents et d'être élevé par eux 143 47 | UN | 4-2-4 التدابير المعتمدة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه وفي رعاية والديه لـه 143 44 |
424 Mesures visant à garantir à l'enfant le droit de connaître ses parents et d'être élevé par eux | UN | 4-2-4 التدابير المعتمدة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه وفي رعاية والديه لـه |
53. Veuillez indiquer les mesures adoptées pour assurer le droit de l'enfant de connaître ses parents et d'être élevé par eux. | UN | 53- يرجى توضيح التدابير المعتمدة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه وفي رعاية والديه له. |
Droit de connaître ses parents et d'être élevé par eux | UN | حق الأطفال في معرفة والديهم والتمتع برعايتهم |