"être adéquat" - French Arabic dictionary

    être adéquat

    verb

    "être adéquat" - Translation from French to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Pour être adéquat, le système de sécurité collective doit donc pouvoir prévenir cette imminence. UN وتشكل قدرة نظام الأمن الجماعي على منع هذا التحول عنصرا رئيسيا من عناصر كفاية هذا النظام.
    Pour qu'il soit véritablement efficace, le financement du développement doit être adéquat, prévisible et ininterrompu. UN وينبغي أن يكون هذا التمويل كافيا وثابتا ومستمرا حتى يحدث أثرا ذا جدوى.
    i) Renforcer les programmes de prévention en s'attachant en particulier au régime alimentaire, qui doit être adéquat et équilibré; UN ' ١ ' تعزيز برامج الوقاية مع تركيز خاص على كفاية التغذية وتوازنها:
    Le soutien mondial qui leur est apporté est loin d'être adéquat. UN والدعم العالمي المقدم لها بعيد عن الكفاية.
    Le solde disponible de 0,7 million de dollars au 31 décembre 1998 est censé être adéquat compte tenu des activités exécutées au cours de la première année de création de la réserve. UN ويعتبر الرصيد المتاح حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ وقدره ٠,٧ مليون دولار كافيا في ضوء اﻷنشطة المضطلع بها خلال السنة اﻷولى من تشغيل الاحتياطي.
    Leur financement devrait également être adéquat. UN كما ينبغي أن تمول تمويلا كافيا.
    28. Tous ont convenu que le système de comptabilisation à mettre en place à l'issue de la période considérée pour l'attribution de crédits d'émission devrait être adéquat, transparent et simple. UN 28- وكان هناك اتفاق عام على أن نظام الحساب فيما بعد فترة المستحقات ينبغي أن يكون مناسباً وشفافاً وسهلاً.
    Il doit être adéquat, prévisible et équitable et faire l'objet d'une gestion démocratique, afin que les pays puissent y participer sur un pied d'égalité. UN ويجب أن يكون كافياً وممكن التنبؤ به ومنصفاً، كما يجب أن يكون منظماً بصورة ديمقراطية بحيث تشارك البلدان على قدم المساواة.
    Le carton jaune doit être adéquat pour les calmer. Open Subtitles بالبطاقات الصفراء ليهدء من وتيره اللعب
    97. Plusieurs États Membres ont estimé que l'appui du Secrétariat devrait être adéquat si l'on voulait que les relations entre l'Organisation et les ONG soient fructueuses. UN ٩٧ - قالت دول أعضاء عديدة إنه ينبغي توفير دعم مناسب من قبل اﻷمانة العامة من أجل كفالة تهيئة علاقة مثمرة بين المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة.
    h) De manière générale, le logement est encore loin d'être adéquat car la plupart des ruraux doivent construire eux-mêmes leur logis. UN )ح( لا يزال اﻹسكان بوجه عام غير ملائم إذ يتعين على سكان المناطق الريفية بناء مساكنهم بأنفسهم.
    138. L'accès à l'aide médicale doit être adéquat et égal, la priorité étant accordée aux enfants, aux femmes enceintes et aux mères d'enfants de moins de 1 an. UN 138- ويجب أن تُقدَّم المساعدة الطبية بالقدر الكافي وعلى قدم المساواة، مع إعطاء الأولوية للأطفال والحوامل والأمهات اللائي لديهن أطفال دون سنة واحدة من العمر.
    Pour être adéquat, c'est-à-dire représenter 4 % du budget biennal, le fonds de roulement du Tribunal devrait s'élever à 700 604 euros. UN والمستوى المناسب في رصيد صندوق رأس المال المتداول هو 604 700 يورو (4 في المائة من ميزانية فترة السنتين).
    Pour être adéquat, c'est-à-dire représenter 4 % du budget biennal, il devrait s'élever à 815 944 euros. UN والمستوى الكافي لرصيد صندوق رأس المال المتداول هو 944 815 يورو (4 في المائة من ميزانية فترة السنتين).
    26. Souligne en outre que le financement des activités opérationnelles doit être adéquat tant en volume qu'en qualité ainsi que plus prévisible, efficace et efficient ; UN 26 - تؤكد على ضرورة أن يكون تمويل الأنشطة التنفيذية كافيا كما ونوعا وأن يكون التمويل أكثر فعالية وكفاءة ويمكن التنبؤ به بشكل أفضل؛
    26. Souligne en outre que le financement des activités opérationnelles doit être adéquat tant en volume qu'en qualité ainsi que plus prévisible, efficace et efficient ; UN 26 - تؤكد على ضرورة أن يكون تمويل الأنشطة التنفيذية كافيا كما ونوعا وأن يكون التمويل أكثر فعالية وكفاءة ويمكن التنبؤ به بشكل أفضل؛
    Pour être adéquat, c'est-à-dire représenter 4 % du budget biennal, le fonds de roulement du Tribunal devrait s'élever à 688 588 euros. UN والمستوى المناسب في رصيد صندوق رأس المال المتداول هو 588 688 يورو (4 في المائة من ميزانية فترة السنتين).
    Pour être adéquat, c'est-à-dire représenter 4 % du budget biennal, le Fonds de roulement devrait s'élever à 849 565 euros. UN والمستوى الكافي لرصيد صندوق رأس المال المتداول هو 944 815 يورو (4 في المائة من ميزانية فترة السنتين).
    Le châtiment doit être adéquat et juste ! Open Subtitles يجب أن يكون العقاب ملائم وعادل!
    16) Pour être adéquat et efficace, le régime de vérification prévu dans un accord doit couvrir toutes les armes, facilités, sites, installations et activités pertinents. UN " )١٦( يجب أن يشمل نظام التحقق من اتفاق ما، كي يتسم بالكفاية والفعالية، جميع اﻷسلحة والمرافق والمواقع والمنشآت واﻷنشطة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more