"être communiqués à" - Translation from French to Arabic

    • الاعتماد إلى
        
    • إتاحتها لأشخاص
        
    • بشأن وجوب
        
    • حكم بشأن
        
    Les pouvoirs doivent être communiqués à M. Valere Mantels, secrétariat de la Conférence, Service des armes de destruction massive, Bureau des affaires de désarmement (courriel mantels@un.org; télécopie 1 (917) 367-9254; bureau DN-3132). UN وينبغي تقديم أوراق الاعتماد إلى السيد فاليري مانتلز، أمانة المؤتمر، فرع أسلحة الدمار الشامل، مكتب شؤون نزع السلاح (البريد الإلكتروني mantels@un.org؛ الهاتف 1 (917) 367-9254؛ الغرفة DN -3132).
    Les pouvoirs doivent être communiqués à M. Valere Mantels, secrétariat de la Conférence, Service des armes de destruction massive, Bureau des affaires de désarmement (courriel mantels@un.org; télécopie 1 (917) 367-9254; bureau DN-3132). UN وينبغي تقديم أوراق الاعتماد إلى السيد فاليري مانتلز، أمانة المؤتمر، فرع أسلحة الدمار الشامل، مكتب شؤون نزع السلاح (البريد الإلكتروني mantels@un.org؛ الهاتف 1 (917) 367-9254؛ الغرفة DN -3132).
    Les pouvoirs doivent être communiqués à M. Valere Mantels, secrétariat de la Conférence, Service des armes de destruction massive, Bureau des affaires de désarmement (courriel mantels@un.org; télécopie 1 (917) 367-9254; bureau DN-3132). UN وينبغي تقديم أوراق الاعتماد إلى السيد فاليري مانتلز، أمانة المؤتمر، فرع أسلحة الدمار الشامل، مكتب شؤون نزع السلاح (البريد الإلكتروني mantels@un.org؛ الهاتف 1 (917) 367-9254؛ الغرفة DN -3132).
    Ils peuvent être communiqués à d'autres sur décision du Comité, au moment et dans les conditions fixées par celui-ci. UN ويجوز إتاحتها لأشخاص آخرين بناء على قرار تتخذه اللجنة في الوقت الذي تحدده وبالشروط التي تقررها اللجنة.
    Ils peuvent être communiqués à d'autres personnes sur décision du Comité, au moment et dans les conditions fixées le cas échéant par celui-ci. UN ويجوز إتاحتها لأشخاص آخرين بناء على قرار من اللجنة في الأوقات والظروف التي قد تقررها اللجنة.
    Lorsqu'il est en possession ou qu'il a sous son contrôle des pièces ou renseignements qui doivent être divulgués selon le Statut, mais dont la communication peut être préjudiciable à des enquêtes en cours ou à venir, le Procureur peut demander à la Chambre saisie de l'affaire de déterminer si ces pièces ou ces renseignements doivent être communiqués à la défense. UN 2 - عندما تكون بحوزة المدعي العام أو تحت إمرته مواد أو معلومات يجب الكشف عنها طبقا للنظام الأساسي، ولكن الكشف عنها قد يلحق ضررا بالتحقيقات الإضافية أو الجارية، يجوز للمدعي العام أن يطلب إلى الدائرة التي تعالج المسألة إصدار حكم بشأن وجوب أو عدم وجوب الكشف للدفاع عن هذه المواد أو المعلومات.
    Les pouvoirs doivent être communiqués à M. Valere Mantels, secrétariat de la Conférence, Service des armes de destruction massive, Bureau des affaires de désarmement (courriel mantels@un.org; télécopie 1 (917) 367-9254; bureau DN-3132). UN وينبغي تقديم أوراق الاعتماد إلى السيد فاليري مانتلز، أمانة المؤتمر، فرع أسلحة الدمار الشامل، مكتب شؤون نزع السلاح (البريد الإلكتروني mantels@un.org؛ الهاتف 1 (917) 367-9254؛ الغرفة DN -3132).
    Les pouvoirs doivent être communiqués à M. Valere Mantels, secrétariat de la Conférence, Service des armes de destruction massive, Bureau des affaires de désarmement (courriel mantels@un.org; télécopie 1 (917) 367-9254; bureau DN-3132). UN وينبغي تقديم أوراق الاعتماد إلى السيد فاليري مانتلز، أمانة المؤتمر، فرع أسلحة الدمار الشامل، مكتب شؤون نزع السلاح (البريد الإلكتروني mantels@un.org؛ الهاتف 1 (917) 367-9254؛ الغرفة DN-3132).
    Les pouvoirs doivent être communiqués à M. Valere Mantels, secrétariat de la Conférence, Service des armes de destruction massive, Bureau des affaires de désarmement (courriel mantels@un.org; télécopie 1 (917) 367-9254; bureau DN-3132). UN وينبغي تقديم أوراق الاعتماد إلى السيد فاليري مانتلز، أمانة المؤتمر، فرع أسلحة الدمار الشامل، مكتب شؤون نزع السلاح (البريد الإلكتروني mantels@un.org؛ الهاتف 1 (917) 367-9254؛ الغرفة DN-3132).
    Les pouvoirs doivent être communiqués à M. Valere Mantels, secrétariat de la Conférence, Service des armes de destruction massive, Bureau des affaires de désarmement (courriel mantels@un.org; télécopie 1 (917) 367-9254; bureau DN-3132). UN وينبغي تقديم أوراق الاعتماد إلى السيد فاليري مانتلز، أمانة المؤتمر، فرع أسلحة الدمار الشامل، مكتب شؤون نزع السلاح (البريد الإلكتروني mantels@un.org؛ الهاتف 1 (917) 367-9254؛ الغرفة DN-3132).
    Les pouvoirs doivent être communiqués à M. Valere Mantels, secrétariat de la Conférence, Service des armes de destruction massive, Bureau des affaires de désarmement (courriel mantels@un.org; télécopie 1 (917) 367-9254; bureau DN-3132). UN وينبغي تقديم أوراق الاعتماد إلى السيد فاليري مانتلز، أمانة المؤتمر، فرع أسلحة الدمار الشامل، مكتب شؤون نزع السلاح (البريد الإلكتروني mantels@un.org؛ الهاتف 1 (917) 367-9254؛ الغرفة DN-3132).
    Ils peuvent être communiqués à d'autres personnes sur décision du Comité, au moment et dans les conditions fixées le cas échéant par celui-ci. UN ويجوز إتاحتها لأشخاص آخرين بناء على قرار من اللجنة في الأوقات والظروف التي قد تقررها اللجنة.
    Ils peuvent être communiqués à d'autres personnes sur décision du Comité, au moment et dans les conditions fixées le cas échéant par celuici. UN ويجوز إتاحتها لأشخاص آخرين بناء على قرار من اللجنة في الأوقات والظروف التي قد تقررها اللجنة.
    Ils peuvent être communiqués à d'autres personnes sur décision du Comité, au moment et dans les conditions fixées le cas échéant par celuici. UN ويجوز إتاحتها لأشخاص آخرين بناء على قرار من اللجنة في الأوقات والظروف التي قد تقررها اللجنة.
    Lorsqu'il est en possession ou qu'il a sous son contrôle des pièces ou renseignements qui doivent être divulgués selon le Statut, mais dont la communication peut être préjudiciable à des enquêtes en cours ou à venir, le Procureur peut demander à la Chambre saisie de l'affaire de déterminer si ces pièces ou ces renseignements doivent être communiqués à la défense. UN 2 - عندما تكون بحوزة المدعي العام أو تحت إمرته مواد أو معلومات يجب الكشف عنها طبقا للنظام الأساسي، ولكن الكشف عنها قد يلحق ضررا بالتحقيقات الإضافية أو الجارية، يجوز للمدعي العام أن يطلب إلى الدائرة التي تعالج المسألة إصدار حكم بشأن وجوب أو عدم وجوب الكشف للدفاع عن هذه المواد أو المعلومات.
    Lorsqu'il est en possession de pièces ou de renseignements qui doivent être divulgués selon le Statut mais dont la communication peut être préjudiciable à l'enquête en cours ou à sa poursuite, le Procureur peut demander à la Chambre saisie de l'affaire de déterminer si ces pièces ou ces renseignements doivent être communiqués à la défense. UN 2 - عندما تكون بحوزة المدعي العام أو تحت إمرته مواد أو معلومات يجب الكشف عنها طبقا للنظام الأساسي، ولكن الكشف عنها قد يلحق ضررا بالتحقيقات الإضافية أو الجارية، يجوز للمدعي العام أن يطلب إلى الدائرة التي تعالج المسألة إصدار حكم بشأن وجوب أو عدم وجوب الكشف للدفاع عن هذه المواد أو المعلومات.
    Lorsqu'il est en possession de pièces ou de renseignements qui doivent être divulgués selon le Statut mais dont la communication peut être préjudiciable à l'enquête en cours ou à sa poursuite, le Procureur peut demander à la Chambre saisie de l'affaire de déterminer si ces pièces ou ces renseignements doivent être communiqués à la défense. UN 2 - عندما تكون بحوزة المدعي العام أو تحت إمرته مواد أو معلومات يجب الكشف عنها طبقا للنظام الأساسي، ولكن الكشف عنها قد يلحق ضررا بالتحقيقات الإضافية أو الجارية، يجوز للمدعي العام أن يطلب إلى الدائرة التي تعالج المسألة إصدار حكم بشأن وجوب أو عدم وجوب الكشف للدفاع عن هذه المواد أو المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more