"être familier" - French Arabic dictionary

    être familier

    verb

    "être familier" - Translation from French to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Pour réussir une traduction, il est très important d'être familier avec le sujet, ses nuances et la terminologie appropriée. UN وإن المعرفة بالقضايا وبظلال المعاني والمصطلحات الصحيحة هي من المتطلبات الهامة للترجمة الناجحة.
    Pourtant, il est souvent nécessaire d'être familier avec la langue originale dans laquelle un document a été écrit pour comprendre la version arabe. UN لكن الضرورة غالبا ما تدعو الى الرجوع الى لغة الوثيقة اﻷصلية لفهم النص العربي.
    Mon frère a assassiné une église remplie de séminaristes, donc mon nom doit être familier à la police locale. Open Subtitles قُتِل أخي في كنيسة تعجّ بالطلبة اللّاهوتيين، لذا حتمًا اسمي مألوف للشرطة المحليّة.
    Pour ceux d'entre vous qui pourraient ne pas être familier, cela signifie que les muscles de son cœur ont raidi, empêchant la circulation du sang. Open Subtitles لأولئك الذين منكم لا يعرفون هذا يعني أن عضلات قلبه مصلبة وتعوق تدفق الدم
    "Le bon vin est un bon être familier quand on en use convenablement." Open Subtitles الخمر الفاخر كما كائن أليف إن استُعمل جيدًا.
    Mon nom semble t'être familier, mais l'odeur de tes semblables m'est inconnue. Open Subtitles يبدو أنّك على معرفة باسمي لكنّي لم أشمم رائحة نوعك من قبل
    Puisqu'on va parler de choses intimes, autant être familier. Open Subtitles بما أننا سنتحدث أنتي تعرفين قد يصبح مألوف
    Le Bureau devra également être familier de la question des droits de l'homme et des questions relatives aux femmes afin que ces deux dimensions soient systématiquement intégrées à ses activités. UN وسيدرج المكتب أيضا الخبرة في مجال نوع الجنس وحقوق الإنسان لكفالة تعميم مراعاة هذه القضايا في كافة أنشطتها الداعمة للجنة.
    Le terme présente également l'avantage d'être familier. UN ولهذا اللفظ أيضاً ميزة الألفة.
    Apparemment, il a menacé quelqu'un d'autre avec lequel vous pourriez être familier. Open Subtitles جليًا أنه هدد شخصًا آخر لعلك تعرفه.
    Sans être familier avec l'une de ces mentions Open Subtitles حسنا، بدون ان اكون على علم بالتفاصيل
    Il est agréable d'être familier. Open Subtitles من اللطيف أن أكون على قائمة المقربين
    Ce concept doit vous être familier. Open Subtitles يجب أن تكون علي دراية بالفكرة.
    On doit... face au client, toujours rester aimable... mais sans être familier. Open Subtitles ...نحن بحاجة إلى ، عندما نتعامل مع الزبون ...يجب أن نكون دائماً لطفاء وليس مألوفاً
    Un problème qui peut vous être familier. Open Subtitles قد تكون على دراية بهذه القضية. (يقصد العنصرية ضد الزنوج)
    Oui. Je pense être familier avec ce genre. Open Subtitles أجل، أظنني أعهد هذا النوع.
    Susan, euh, vous, euh ... vous pourriez ne pas être familier avec mon rôle au sein de l'hôpital. Open Subtitles (سوزان)، ربما لا تكوني مدركة لدوري في المستشفى
    La notion de < < dommage > > ( < < damage > > ) est introduite pour traduire la spécificité du dommage ( < < harm > > ) transfrontière, qui s'est produit. Le terme présente également l'avantage d'être familier. C'est le terme qui est généralement utilisé dans les régimes de responsabilité. UN (ج) يُقصد ب " الضرر العابر للحدود " : أي ضرر يحصل داخل الإقليم أو في أماكن أخرى خارج الإقليم لكنها تخضع لولاية أو سيطرة دولة غير الدولة التي يُضطَلع في إقليمها أو في أماكن تخضع على نحو آخر لولايتها أو سيطرتها بالأنشطة المشار إليها في مشروع المبدأ 1؛
    Mon poème favori de Yeats doit t'être familier : Open Subtitles لا بد أنك تعرف قصديتي المفضلة لـ(ييتس)
    Ce nom doit vous être familier. Vous travaillez pour China White. Open Subtitles تعمل لحساب (تشاينا-وايت).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more