"être venue" - Translation from French to Arabic

    • حضورك
        
    • مجيئك
        
    • قدومك
        
    • لقدومك
        
    • حضوركم
        
    • الحضور
        
    • أن تأتي
        
    • لمجيئك
        
    • لحضورك
        
    • لحضوركِ
        
    • على قدومكِ
        
    • لمجيئكِ
        
    • لمجيئها
        
    • لقدومكم
        
    • لأنني أتيت
        
    Ton bureau m'a dit que tu étais très occupée. Merci d'être venue. Open Subtitles أخبرني مكتبك كم أنت مشغولة، أقدّر لك حضورك.
    Merci d'être venue, mais je vais choisir en interne. Open Subtitles أقدر مجيئك لأخد الوظيفة، لكنني قررت منحها لأحد العاملين هنا.
    Des toilettes sont des toilettes. Merci d'être venue. Open Subtitles دورة المياه هي دورة مياه شكرا لك على قدومك
    Merci d'être venue, mais je pense pouvoir m'habiller toute seule. Open Subtitles حسناً ، شكراً لقدومك لكني استطيع الإختيار بنفسي
    Merci d'être venue. Open Subtitles شكرا لكم على حضوركم شكرا لكم على حضوركم الليلة
    Sympa de ta part d'être venue. Pouvais pas être là trop tôt. Open Subtitles .من الرائع ظهورك .لم أستطيع الحضور مبكراً
    C'est très gentil à vous d'être venue de si loin. Open Subtitles هذا شيء لطيف.. أن تأتي كل هذا الطريق.
    C'est un plaisir de vous avoir ce soir. Merci d'être venue. Open Subtitles منالرائعاستضافتكِالليلة، أردتُ أن أشكرك على حضورك
    Un grand merci d'être venue. Open Subtitles شكرا جزيلاً على حضورك.
    Merci d'être venue si vite. Open Subtitles شكرًا على حضورك في هذا الوقت القصير.
    Merci, et merci d'être venue. - Et tu peux y aller maintenant. Open Subtitles شكراً، وشكراً على مجيئك ويمكنك الذهاب الآن
    C'est gentil d'être venue aussi vite. Open Subtitles تشرفنا , من الرائع مجيئك فى غضون فترة قصيرة كهذه
    Merci d'être venue aussi vite. Open Subtitles شكراً على مجيئك بسرعة
    Merci d'être venue pour nous aider à sauver le club. Open Subtitles شكراً لك جزيلا على قدومك لمحاولة للمساعة في إنقاذ نادينا
    Je devrais partir sur ça. Merci d'être venue Open Subtitles من الأفضل أن أرحل على تلك الملاحظة , شكرا على قدومك
    Je vous remercie d'être venue, mais j'ai des examens demain. Open Subtitles واقدر حقاً قدومك هنا لكن لدي إختبار نهائي غداً , لذا سأقوم للمذاكره
    Flavia, on se connait depuis notre dernière collaboration, merci d'être venue depuis le Brésil. Open Subtitles فلافيا، نحن بالطبع نعرف بعضنا من آخر عمل لنا شكراً جزيلا لك لقدومك من البرازيل
    Merci beaucoup d'être venue avec moi. Open Subtitles شكرا لك كثيرا لقدومك معي بالطبع مرحبا انابيث
    Merci d'être venue, mais c'est clairement inutile. Open Subtitles شكرا لك لقدومك ولكن هذا من الواضح انه لا يفيد
    Merci d'être venue, Lily. Open Subtitles شكرا لكم على حضوركم اليوم، ليلى.
    Merci d'être venue, mais tout est réglé. - Il me laisse partir. Open Subtitles شكراً على الحضور ولكن كل شيء إنتهى وسيتركني أرحل
    Merci d'être venue. Open Subtitles هذا جيد عزيزتي ، كان لطفاً منك أن تأتي هنا
    Merci d'être venue. C'est une bonne chose. Pas vrai, mi'jo ? Open Subtitles شكراً لمجيئك أمر طيب منكِ أليس كذلك يا بُني
    - J'ai fait aussi vite que j'ai pu. - Merci, merci d'être venue. Open Subtitles ـ لقد أتيت بأسرع ما أمكنني ـ أشكرك ، أشكرك لحضورك
    Mme Florrick, merci d'être venue ici. Open Subtitles شكرًا لحضوركِ إلى مكاننا يا سيدة فلوريك.
    Je voulais juste te remercier d'être venue jusqu'ici seulement pour lui donner ces nouvelles en personne. Open Subtitles أردتُ أن أشكركِ على قدومكِ كل تلك المسافة فقط لتوصلين أخباراً بنفسكِ
    Merci d'être venue. Comme je te l'ai dit, le sujet est délicat. Open Subtitles شكرًا لمجيئكِ في هذا الصباح كما قلتُ، المسألة حسّاسة تقريبًا
    Il devrait y avoir une fissure dans l'île en dessous du niveau de la mer pour être venue aussi loin dans les terres. Open Subtitles حتمًا ثمّة صدع في الجزيرة تحت خطّ العموم... بما سمح لمجيئها حتّى هذا المدى من الأرض الداخليّة.
    Merci d'être venue. Open Subtitles أهلاً ، وشكراً لقدومكم.
    Je suis désolée... d'être venue sans prévenir. Open Subtitles خالتي، أنا آسفة، لأنني أتيت من دون إخباركِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more