"- je savais" - Translation from French to Arabic

    • كنت أعلم
        
    • كنت أعرف
        
    • أكن أعرف
        
    • كنت اعرف
        
    • كنت اعلم
        
    • لقد علمت
        
    • علمتُ
        
    • أكن أعلم
        
    • عَرفتُ
        
    • كُنت أعلم
        
    - Allez-vous-en ! - Je savais que vous l'aviez toujours en vou. Open Subtitles ابتعدي أه , كنت أعلم أنكِ لازلتِ بعافيتك
    - Je savais que tu l'aurais! Open Subtitles ـ كنت أعلم أنك ستفعلها ـ قلت لك أنني سأفعلها
    - Je savais que t'en voulais un. - Je n'arrive pas à croire que vous m'avez acheté un... imperméable... Open Subtitles ـ كنت أعرف أنك كنت تريد واحدا ـ لا أصدق أخيرا إشتريت لي معطف الشتاء
    - Je savais pas que tu t'occupais de ça. - Je m'en occupe pas. Open Subtitles ـ لم أكن أعرف أن هذا في منطقتك ـ ليس كذلك
    - Je savais que ce serait le cas. - Que fais-tu ici ? Open Subtitles كنت اعرف انك ستكونين جيدة ماذا تفعل هنا ؟
    - Je savais que tu retrouverais la raison. - Bonjour, Richard. Open Subtitles كنت اعلم أنك ستعودين إلى صوابك مرحبا يا ريتشارد
    - Quel courage ! - Je savais qu'elle nous aiderait. Open Subtitles انها شجاعة - لقد علمت انها ستساعدنا -
    - Nous pouvons sauver l'Italie. - Je savais que vous réussiriez. Open Subtitles (بوسعنا إنقاذ (إيطاليا - علمتُ أنّ بوسعكم ذلك -
    - Je savais même pas qu'il avait une date limite. - Un problème ? Open Subtitles لم أكن أعلم بأنه لديه موعد نهائي ماذا تعتقدي قد حدث؟
    - Je savais que tu dirais ça. Open Subtitles انظر كنت أعلم أنك سوف تقول شيئاً مثل ذلك
    - Je savais que j'avais oublié un truc. Open Subtitles كنت أعلم بأن هنالك شي نسيت بأن أخبرك إياه , آسف
    - Je savais bien que tu pourrais pas rester éternellement loin de tout ça. Open Subtitles لقد كنت أعلم أنـه لا يمكنك الابتعاد عن هذا للأبد
    - Je savais que tu serais heureuse pour nous. Qu'est ce qui se passe ? Open Subtitles كنت أعرف أنكِ ستسعدي لنا ماذا هناك إذاً؟
    - Je savais que je pouvais compter sur toi. - Même pas si vous étiez L'Homme du Siècle. Open Subtitles . كنت أعرف أننى يمكن أن أعتمد عليك . ليس لو لم تكن رجل القرن
    - Il n'y a pas de voisins au-dessus. - Je savais que vous diriez ça. Open Subtitles لا يوجد سكان بالطابق العلوي - كنت أعرف أنك ستقول هذا -
    - Je savais pas qu'il était aussi doué. Open Subtitles لم أكن أعرف إنه بهذه البراعة. ـ هل لا تزالون تودون أن تكونوا شيوعيين؟
    - Je savais pas ce que vous vouliez, donc j'ai pris cappuccino, expresso, lait, déca... Open Subtitles لم أكن أعرف ما تحبينه ، لذا جلبت لك كاباتشينو ، اسبرسو .. خفيفة ، خالية من الكافيين
    - Je savais la réponse. - Je n'en doute pas. Open Subtitles كنت اعرف الاجابه مسبقا انا متأكد من ذلك
    - Je savais que j'avais pas besoin de corde Open Subtitles كنت اعلم اننى لم أكن فى حاجة الى ملابس
    - Je savais que ce serait ton préféré. Open Subtitles لقد علمت أنها ستكون المفضلة لديك
    - Je savais que ça arriverait. Open Subtitles علمتُ أن ذلك سيحدث. علمتِ ما سيحدث؟
    - Je savais pas que tu rentrerais tôt. Open Subtitles لم أكن أعلم حقاً إنّك ستحضر للمنزل باكراً.
    - Je savais que je vous avais vu. - Les meurtres. Open Subtitles عَرفتُ بأنّني أَراك في مكان ما قبل ذلك.
    - Je savais que vous alliez me re-voler. - T'es con. Open Subtitles كُنت أعلم أنكم ستسرقون منى مرة أخري انت غبي-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more