- Allez-vous-en ! - Je savais que vous l'aviez toujours en vou. | Open Subtitles | ابتعدي أه , كنت أعلم أنكِ لازلتِ بعافيتك |
- Je savais que tu l'aurais! | Open Subtitles | ـ كنت أعلم أنك ستفعلها ـ قلت لك أنني سأفعلها |
- Je savais que t'en voulais un. - Je n'arrive pas à croire que vous m'avez acheté un... imperméable... | Open Subtitles | ـ كنت أعرف أنك كنت تريد واحدا ـ لا أصدق أخيرا إشتريت لي معطف الشتاء |
- Je savais pas que tu t'occupais de ça. - Je m'en occupe pas. | Open Subtitles | ـ لم أكن أعرف أن هذا في منطقتك ـ ليس كذلك |
- Je savais que ce serait le cas. - Que fais-tu ici ? | Open Subtitles | كنت اعرف انك ستكونين جيدة ماذا تفعل هنا ؟ |
- Je savais que tu retrouverais la raison. - Bonjour, Richard. | Open Subtitles | كنت اعلم أنك ستعودين إلى صوابك مرحبا يا ريتشارد |
- Quel courage ! - Je savais qu'elle nous aiderait. | Open Subtitles | انها شجاعة - لقد علمت انها ستساعدنا - |
- Nous pouvons sauver l'Italie. - Je savais que vous réussiriez. | Open Subtitles | (بوسعنا إنقاذ (إيطاليا - علمتُ أنّ بوسعكم ذلك - |
- Je savais même pas qu'il avait une date limite. - Un problème ? | Open Subtitles | لم أكن أعلم بأنه لديه موعد نهائي ماذا تعتقدي قد حدث؟ |
- Je savais que tu dirais ça. | Open Subtitles | انظر كنت أعلم أنك سوف تقول شيئاً مثل ذلك |
- Je savais que j'avais oublié un truc. | Open Subtitles | كنت أعلم بأن هنالك شي نسيت بأن أخبرك إياه , آسف |
- Je savais bien que tu pourrais pas rester éternellement loin de tout ça. | Open Subtitles | لقد كنت أعلم أنـه لا يمكنك الابتعاد عن هذا للأبد |
- Je savais que tu serais heureuse pour nous. Qu'est ce qui se passe ? | Open Subtitles | كنت أعرف أنكِ ستسعدي لنا ماذا هناك إذاً؟ |
- Je savais que je pouvais compter sur toi. - Même pas si vous étiez L'Homme du Siècle. | Open Subtitles | . كنت أعرف أننى يمكن أن أعتمد عليك . ليس لو لم تكن رجل القرن |
- Il n'y a pas de voisins au-dessus. - Je savais que vous diriez ça. | Open Subtitles | لا يوجد سكان بالطابق العلوي - كنت أعرف أنك ستقول هذا - |
- Je savais pas qu'il était aussi doué. | Open Subtitles | لم أكن أعرف إنه بهذه البراعة. ـ هل لا تزالون تودون أن تكونوا شيوعيين؟ |
- Je savais pas ce que vous vouliez, donc j'ai pris cappuccino, expresso, lait, déca... | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما تحبينه ، لذا جلبت لك كاباتشينو ، اسبرسو .. خفيفة ، خالية من الكافيين |
- Je savais la réponse. - Je n'en doute pas. | Open Subtitles | كنت اعرف الاجابه مسبقا انا متأكد من ذلك |
- Je savais que j'avais pas besoin de corde | Open Subtitles | كنت اعلم اننى لم أكن فى حاجة الى ملابس |
- Je savais que ce serait ton préféré. | Open Subtitles | لقد علمت أنها ستكون المفضلة لديك |
- Je savais que ça arriverait. | Open Subtitles | علمتُ أن ذلك سيحدث. علمتِ ما سيحدث؟ |
- Je savais pas que tu rentrerais tôt. | Open Subtitles | لم أكن أعلم حقاً إنّك ستحضر للمنزل باكراً. |
- Je savais que je vous avais vu. - Les meurtres. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّني أَراك في مكان ما قبل ذلك. |
- Je savais que vous alliez me re-voler. - T'es con. | Open Subtitles | كُنت أعلم أنكم ستسرقون منى مرة أخري انت غبي- |