"- quelle" - Translation from French to Arabic

    • يا لها من
        
    • يالها من
        
    • أي
        
    • ما
        
    • يا له من
        
    • أى
        
    • أيّ
        
    • ما نوع
        
    • كم
        
    - Quelle belle montre. - Elle est magnifique ? Open Subtitles ــ يا لها من ساعة جميلة ــ إنّها جميلة , أليس كذلك ؟
    - C'est tout ce qu'elle a laissé. - Quelle garce. Open Subtitles ــ أحد الأشياء الفليلة التي تركتها ــ يا لها من ساقطة
    - Quelle nuit ! Neuf perquisitions ! - Perquisitions ? Open Subtitles ـ يالها من ليلة، تسع غارات ـ غارات؟
    - Quelle importance le Conseil de sécurité devrait-il donner aux décisions des groupes régionaux qui peuvent contribuer à ses travaux? UN :: إلى أي مدى يجب على مجلس الأمن أن يذهب في الاعتراف بالقرارات التي تتخذها مجموعات إقليمية تكمِّل عمله؟
    - Quelle belle tenue ! - Nous prenons une petite liqueur et puis au lit. Open Subtitles ـ ما هذا الزي الجميل ـ كأس صغيرة وبعد ذلك الى السرير
    - Quelle charmante réunion de famille. Open Subtitles تسعدني رؤيتكم يا له من تجمع عائلي جميل
    - Quelle sorte de barbituriques ? Open Subtitles ـ أى نوع من أحماض البريتيوريت ـ النوع المنوم
    - Quelle direction ont-t-ils prise ? Open Subtitles أخشى إنّها من ضمنهم - أيّ وجهة ذهبوا خلالها ؟
    - Mais c'est la crise - Quelle crise ? Open Subtitles ـ ـ ـ نحن عِنْدَنا حالة ـ ما نوع الحالةِ؟
    - Il est au service balistique. - Quelle boucherie ! Open Subtitles أجل قال خبراء الأعيرة ذلك يا لها من فوضى
    - Quelle surprise. - Les mecs aiment les gadgets. Enfile-la. Open Subtitles يا لها من مفاجأة الأولاد يحبون ألعابهم , ارتديه , واشكريني لاحقاً
    - Quelle puanteur... C'est bon ! - Giansiro. Open Subtitles ـ يا لها من رائحة ـ يا جينسيرو، روسيتا تحبك
    - Quelle surprise. J'adore vous rencontrer. - Rolf, bonjour. Open Subtitles يالها من مفاجأة جميلة لقد سررت لوجودك هنا, كيف حالك
    - Quelle agréable surprise. - Ouais, c'est possible, George. Open Subtitles يالها من مفاجأه سعيده نعم,انها كذلك, جورج
    - Quelle affreuse femme ! - Je savais que c'était une vipère. Open Subtitles يالها من امرأة سيئة اٍنها شريرة ، اٍننى أعرفها منذ زمن
    - Quelle partie, les trois heures que j'ai passées assis sur le tarmac, ou la nuit passée sur le sol de marbre à Houston ? Open Subtitles - أي جزء الجلوس لمدة ثلاث ساعات على مدرج الأقلاع في نيويورك أو قضاء ليلة على أرضية رخامية في هيوستن؟
    - Quelle est votre relation avec lui ? Excusez-moi, Boyd, mais si je voulais vous piéger, Open Subtitles بدون أي إهانة يابويد ولكن إن أردت الإيقاع بك
    - Quelle connerie! Open Subtitles ـ هل كانت لديك الجراءة للقيام بذلك .أنا يمكنني أن احطمك أي شيء كان يمكن أن يحدث
    - Quelle différence, Ambar, quelle différence ça fait, combien je t'aime ou combien tu m'aimes ? Open Subtitles ماالفرق الذى سيصنعه هذا، أمبار؟ ما الفرق الذى سيصنعه كم أحبّك وكم تحبّني
    Cela signifie également que ce droit à la vie transcende les pratiques culturelles et même religieuses - Quelle que soit leur ancienneté. UN وهو ما يعني أيضا أن هذا الحق في الحياة يتجاوز الممارسات الثقافية، بل والدينية، بغض النظر عن مدة وجودها.
    - Quelle honte. - Qu'est-ce qui brûle? Open Subtitles ـ يجب أن أذهب ـ يا له من شيء مؤسف
    - Quelle sorte de camp dirigez-vous ? Open Subtitles أى مخيم هذا الذى تديرونه؟ مخيم لطيف
    - Quelle ferme de serveurs a-t-il utilisé? Open Subtitles أيّ مزرعة خادم عملت هو إستعمال؟
    - Quelle type de nourriture. Open Subtitles - بالتأكيد - عنيتُ أن أسأل: ما نوع الطعام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more