"- ton père" - Translation from French to Arabic

    • والدك
        
    • أبوك
        
    • أبوكَ
        
    • ابوك
        
    - Ton père l'ignorait et a menacé de te faire enfermer. Open Subtitles والدك لم يكن يعلم ذلك وهددك بأن تكوني معاقبه
    - Ton père t'as gardé dans l'ignorance et il est mort d'une mort vide de sens, te laissant cacher ton visage sans aucune réponse. Open Subtitles - أبقى والدك لك في الظلام ثم توفي وفاة معنى، يترك لك لإخفاء الوجه الخاص بك مع أي إجابات.
    - Ton père appréciait le whisky irlandais ? Open Subtitles كيف كان رأيك والدك عن هذا الشراب الإيرلندي؟
    - Ton père est mort. Open Subtitles يجب أن نعود من أجل والدى ـ أبوك مات يا كيت
    - Ton père pensait que c'était mieux pour toi. Ca lui arrivait de se tromper. Open Subtitles يعتقد والدك بإنه يعلم ماهو الأفضل, وأحياناً يكون مخطئاً
    - Ton père a raison. Ça ne va pas, là. Open Subtitles والدك محق , انها لن تذهب الى هناك
    - Ton père demande quand tu rentres. Open Subtitles يريد أن يعرف والدك متى ستعودين من الرحلة
    - Beau boulot. - Ton père sera là ce soir ? Open Subtitles شكراً لك - هل سيتسنى لي مقابلة والدك الليلة؟
    - Où ça ? - Ton père a un droit de visite. Open Subtitles والدك الوغد لديه حقوق زيارة، وهذا هو الوقت الذي ينبغي أن يقضيه معك
    - Ton père m'a parlé de ton petit fantasme et j'ai pensé que je serais négligente si je ne disais pas à Debra que son mariage est en danger. Open Subtitles والدك أخبرني عن خيالك الصغير و أنا شعرت بأني مهملة
    - Ton père n'a pas envie de se recaser ? - Je ne sais pas. Open Subtitles هل والدك وصل الي المرحلة التي يريد الأستقرار فيها لا أعلم
    - Ton père t'a aussi appris à pister ? Open Subtitles هل علمك والدك أيضاَ تعقب المسارات أيضاَ ؟
    - Ton père s'est laissé emporter. Open Subtitles حسناً أعتقد بان والدك خرج قليلا عن المسار هنا عزيزتي القصد هو
    - Ton père est ... - Madame, venez vite! - Vite. Open Subtitles والدك سيدتي تعالي بسرعة ماذا يحدث بورتيلو ؟
    - Ton père aime quelle musique ? Open Subtitles ما هو نوع الموسيقى التي يحبها والدك ؟ أية شي سيئ
    - Ton père était si courageux aussi. C'est ce qu'il voudrait. Je le sais. Open Subtitles والدك كان ممتناً، هذا ما كان يريده أعلم هذا، الله يعلم هذا
    - Ton père a gâché sa vie à baby-sitter pour eux. Open Subtitles لقد أضاع والدك حياته في رعايه الـ دارلينق
    - Ton père a fait coffrer le sien. Quatre condamnations à vie. Open Subtitles أبوك حكم على أبوه بعقوبة السجن المؤبد الرباعية
    - Ton père va te tuer s'il l'apprend. Open Subtitles مستحيل أبوك سيقتلك لو سمع بذلك
    - Ton père et moi sommes séparés. Open Subtitles - أبوكَ وأنا فَصلتُ.
    - Ton père est à la maison ? Open Subtitles مرحباً يا بني , هل ابوك بالمنزل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more