"- très bien" - Translation from French to Arabic

    • حسناً
        
    • جيد جداً
        
    • جيد جدا
        
    • حسنا
        
    • بخير
        
    • جيد
        
    • حسنًا
        
    • حسناً جداً
        
    - Ce marqueur pue ! - Très bien tout le monde... Open Subtitles ــ رائحة ذلك الماركر عفنة ــ حسناً , يا رفاق
    - On t'a. - Très bien. Faites pas les fiottes. Open Subtitles ـ سنتولى الأمر ـ حسناً ، لا تجبنوا
    Venez. - Très bien. - Allons chercher un pantalon. Open Subtitles ـ جيد جداً ـ دعنا نذهب لنجد لك بعض السراويل
    - Mais ça ira. - Très bien. Open Subtitles أنكم ستكونون متفقين مع بعضكم جداً جيد جداً
    - CIWS prêt dans les airs. - Très bien. Open Subtitles ـ نظام الأسلحة عن قرب في الهواء جاهز ـ جيد جدا
    - Laisse moi, petit poupon! - Très bien, super, je partirai. Open Subtitles تباً لك ايها الفأر الغبي ـ حسنا سوف أغادر
    - Non, je vais bien. - Très bien, quand Mr Jackson aura fini Open Subtitles لا فأنا بخير حسناً , أذاً عندما ينتهي السيد جاكسون منك
    - Il peut être tout aussi efficace. - Très bien. Open Subtitles ـ يُمكنها أن تُحدث نفس التأثير ـ حسناً ، لابأس
    - Vous arrêtez. - Très bien, très bien. Vous nous arrêtez. Open Subtitles ـ سيتم إغلاق المكان ـ حسناً ، إذا قُمت بهذا
    - Non. - Très bien. Open Subtitles ـ لا ـ حسناً ، لكن بعد أن تُنهي الإتصال معي
    - Très bien, pour le camouflage, tu pensais le classer dans l'avionique ou... ? Open Subtitles حسناً , بالنسبة لجهاز التمويه, فكرنا بوضعه فى طائرة من الطائرات او .. ؟
    - Très bien. La victime l'a apparemment menacé par e-mail la nuit avant sa mort. Open Subtitles حسناً, من الواضح ان الضحية ارسل رسالة تهديد عبر الايميل
    - Très bien, merci. Open Subtitles أنا فعلتُ أيضاً الفتاة 3 : جيد جداً ، شكراً لكِ
    - Très bien. Open Subtitles براد من الشاى لواحد , بيتر جيد جداً , سيدي
    - Très bien, je crois. Open Subtitles جيد جداً ، أعتقد
    La redisposition atomique... - Des corps solides amorphes. - Très bien. Open Subtitles .. ـ إعادة ترتيب الذرات لـ الصلب الغير منظم ـ جيد جدا
    - La première livraison est prête. - Très bien. Open Subtitles نحن جاهزون لعملية التسليم الأولى جيد جدا
    - C'est tout ce dont ils sont capables. - Très bien. Oui. Open Subtitles ـ أظن ان هذا ما تقدر عليه هذه المجموعة ـ جيد جدا.
    - Non, juste du piano. - Très bien, ça ira. Open Subtitles كلا أنا أعزف البيانو فقط حسنا, حسنا, حسنا
    Il doit avoir prit des amphét'ou des sels de bain ou quelque chose. - Très bien, va lui tirer dessus - Je ne vais pas là-bas. Open Subtitles حسنا, إذهب وأطلق عليه النار أنا لن أذهب الى هناك
    - Très bien. On va attendre la fin des happy hours alors ... Open Subtitles حسنا , لذا لننتظر لساعة المرح حتي النهاية
    - Très bien. Ils semblent de plus en plus occupés. Open Subtitles بخير , يبدو أنّهم أصبحوا مشغولين . أكثر
    - Très bien. Je vais maintenant vous lire le document de référence au bureau d'éthique du Congrès. Open Subtitles حسنًا إذًا، سأقرأ الآن الإحالة إلى مكتب الأخلاق التابع للكونغرس.
    - Très bien. Puisqu'il y aura des détails à mettre au point-- Open Subtitles حسناً جداً أشعر أن هناك تفاصيل أكثر مما هو ظاهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more