"Fumigation" - French Arabic dictionary

    "Fumigation" - Translation from French to Arabic

    • التبخير
        
    • تبخير
        
    • التطهير
        
    • بالتبخير
        
    • وتبخير
        
    • المبخرة
        
    • والتبخير
        
    • لتبخير
        
    • مادة التدخين
        
    Quantité perdue durant la fumigation par fuite ou réaction : UN الكمية المفقودة أثناء التبخير بفعل التسرب أو التفاعل
    L'amélioration des pratiques pourrait permettre de réduire les émissions durant la fumigation dans de nombreux cas et d'atteindre les taux d'exposition requis en appliquant moins de gaz. UN وأضاف أن تحسين الممارسات يمكن أن يقلل من الانبعاثات أثناء التبخير في كثير من الحالات، ويمكن أن يحقق مستوى المكافحة المطلوب باستخدام كمية أقل من الغازات.
    La possibilité de réduire les émissions grâce au recours aux meilleures pratiques en matière de fumigation devrait être quantifiée. UN وينبغي إجراء تقييمٍ كمي لإمكانات الحد من الانبعاثات باستخدام أفضل الممارسات في عمليات التبخير.
    v) Récupération, recyclage et destruction du bromure de méthyle utilisé pour la fumigation des locaux UN ' 5` إعادة أسر بروميد الميثيل المستخدم في تبخير الأمكنة وإعادة تدويره وتدميره
    Récupération, recyclage et destruction du bromure méthyle utilisé pour la fumigation des locaux; UN `5` إعادة أسر بروميد الميثيل المستخدم في تبخير الأمكنة وإعادة تدويره وتدميره؛
    L'approbation par l'Organisation maritime internationale de la phosphine pour la fumigation en cours de transit allait accroître le recours à cette substance. UN ويتوقع أن يؤدي اعتماد المنظمة البحرية الدولية مركبات الفوسفين إلى زيادة استخدامها في التطهير أثناء العبور.
    Le Médiateur colombien a à plusieurs reprises demandé que l'on mette fin à la fumigation. UN وقد طالب أمين المظالم الكولومبي مراراً وتكراراً بأن يتم التوقف عن استخدام أسلوب التبخير.
    Le Gouvernement a poursuivi son combat contre les cultures illicites et le trafic de drogues, en accordant la priorité aux opérations de fumigation. UN واستمرت الحكومة في مكافحة زراعة المخدرات غير المشروعة والاتجار بهذه المخدرات، مع إعطاء الأولوية لعمليات التبخير.
    Constatant que la récupération du bromure de méthyle émanant de la fumigation à petite échelle en conteneurs est déjà pratiquée dans plusieurs pays, UN وإذ يلاحظ أن إعادة أَسْرْ بروميد الميثيل من عمليات التبخير صغيرة النطاق في الحاويات يجرى بالفعل في العديد من البلدان،
    Constatant que la récupération du bromure de méthyle émanant de la fumigation à petite échelle en conteneurs est déjà pratiquée dans plusieurs pays, UN وإذ يلاحظ أن إعادة أَسْرْ بروميد الميثيل من عمليات التبخير صغيرة النطاق في الحاويات يجرى بالفعل في العديد من البلدان،
    Le Comité a recommandé que les installations faisant l'objet du plus grand nombre de fumigations les réduisent d'une fumigation par an, en prévoyant une marge de 10 % pour faire face aux imprévus. UN وقد أوصت اللجنة بأن تقوم المنشآت التي تجري أكبر عدد من عمليات التبخير بتخفيض هذا العدد بمقدار عملية تبخير واحدة سنوياً، يضاف إليها نسبة 10 بالمائة من الكمية للحالات الطارئة.
    Le Comité a donné à cette Partie des conseils sur la manière de procéder pour obtenir des succès avec la fumigation à la phosphine, grâce notamment à un meilleur contrôle de la température. UN وقد أعلمت اللجنة الطرف بالخطوات الواجب اتخاذها لإنجاح التبخير بالفوسفين، بما في ذلك تحسين ضبط درجات الحرارة.
    {0 > Full implementation of barrier films in soil fumigation could significantly reduce methyl bromide dosage rates and emissions. < }0{ > L'emploi systématique de films écrans lors de la fumigation des sols pourrait réduire considérablement les quantités de bromure de méthyle nécessaires et les émissions résultantes. < 0} UN يمكن للتنفيذ الكامل للأغشية غير النفاذة في تبخير التربة أن يقلل بشكل كبير من معدلات جرعات بروميد الميثيل وانبعاثاته.
    iv) Récupération, recyclage et destruction du bromure méthyle utilisé pour la fumigation des locaux; UN ' 4` إعادة أسر بروميد الميثيل المستخدم في تبخير الأمكنة وإعادة تدويره وتدميره؛
    Le Maroc avait recensé des utilisations du bromure de méthyle pour la fumigation des sols qui ne figuraient dans aucun de ses projets approuvés; le Gouvernement procéderait à l'élimination de ces utilisations sans l'aide du Fonds multilatéral. UN وحددت المغرب استخدامات لبروميد الميثيل في تبخير التربة لم تكن مدرجة في أيٍ من مشاريعها المصدقة، وستنجز الحكومة التخلص التدريجي من تلك الاستخدامات بدون مساعدة من الصندوق المتعدد الأطراف.
    Les produits de remplacement des substances appauvrissant la couche d'ozone employées comme fumigants, proposés pour remplacer le bromure de méthyle dans la fumigation des cultures et des sols, tels que le fluorure de sulfuryle, pourraient également contribuer aux changements climatiques globaux. UN كما أن استعمال بدائل لمواد التبخير المستنفدة للأوزون، مثل فلوريد الكبريتيل، وهو بديل مقترح لبروميد الميثيل في تبخير المحاصيل والتربة، يمكن أن يسهم أيضاً في تغير المناخ العالمي.
    En transit, la fumigation à la phosphine peut également être une option possible. UN ويمكن أن يكون التطهير العابر بالفوسفين أحد الخيارات.
    iv) Dispositions relatives au transport sûr des conteneurs sous fumigation et de la neige carbonique; UN ' 4` أحكام النقل الآمن لحاويات الشحن المطهرة بالتبخير والجليد الجاف؛
    Des crédits sont prévus au tire de services divers fournis selon les besoins, tels que le nettoyage de gilets d'armes ainsi que la fumigation et la désinfection des unités-hygiène, qui font tous deux partie du stock de réserve des Nations Unies. UN كتنظيف متن الدروع وتبخير وتطهير مرافق الاغتسال، التي تشكل جزءا من المخزون الاحتياطي لﻷمم المتحدة.
    Les personnes ayant à s'occuper de la manutention des engins de transport sous fumigation doivent avoir reçu une formation adaptée à leurs responsabilités. UN يجب أن يتلقى الأشخاص الذين يعملون في مجال مناولة وحدات نقل البضائع المبخرة تدريباً يتمشى مع مسؤولياتهم.
    Services de nettoyage, d’enlèvement des ordures, de vidange des fosses septiques et de fumigation. UN خدمات النظافة وإزالة القمامة والنفايات التعفنية والتبخير
    . Plus importantes sont les limites imposées à l'emploi de l'éthane trichloroéthane pour la fumigation des exportations de produits alimentaires. UN وثمة موضوع أهم يتمثل في الحدود الموضوعة على استخدام ثلاثي كلوريد الفينيل لتبخير الصادرات من اﻷغذية.
    5.5.2.1 Les documents de transport associés au transport d'engins sous fumigation doivent indiquer la date de la fumigation ainsi que le type et la quantité d'agent de fumigation utilisé. UN 5-5-2-1 يجب أن تبين مستندات النقل المرافقة لوحدات النقل المدخنة تاريخ إجراء عملية التدخين ونوع مادة التدخين وكميتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more