Les dévastations causées récemment par le cyclone Georges dans de petits États des Caraïbes témoignent de cette triste réalité. | UN | ومن الشواهد المحزنة على ذلك الدمار الذي ألحقه اﻹعصار جورج مؤخرا بالدول الصغيرة في الكاريبي. |
La charge explosive visait la voiture de Georges Hawi, ancien dirigeant du parti communiste libanais. | UN | واستهدفت العبوة الناسفة سيارة جورج حاوي، وهو زعيم سابق للحزب الشيوعي اللبناني. |
Fini de rompre, d'aller et venir de coucher avec Georges | Open Subtitles | الانفصال، والهجران ثم العودة ثم نومي مع جورج |
Surtout quand un des côtés a les cheveux de Georges Clooney. | Open Subtitles | خاصة إن كان أحد الجانبين لديه شعر جورج كلوني |
Il faut convaincre Tabard de montrer le film à Papi Georges. | Open Subtitles | يجب أن نجعل تابار يعرض الفيلم على الأب جورج |
Je dois juste travailler pour Georges 2 ans de plus, | Open Subtitles | عليّ فقط أن أعمل لدى جورج لسنتين إضافيتين |
Georges a vu Ballon sortir par la fenêtre de Maria après les coups de feu. | Open Subtitles | جورج أخبرني أنه رأى بالون يخرج .من نافذة ماريا بعد إطلاق النار |
La délégation angolaise était dirigée par M. Georges Chikoty, Secrétaire d'État aux relations étrangères. | UN | وترأس وفد أنغولا وزير العلاقات الخارجية جورج شيكوتي. |
Georges Kapianga, Vice-Président, Association africaine de défense des droits de l'homme | UN | جورج كابيانغا، نائب الرئيس، الرابطة الإفريقية للدفاع عن حقوق الإنسان |
M. Georges Abi-Saab, professeur émérite de droit international, Institut de hautes études internationales et du développement | UN | السيد جورج أبو صعب، أستاذ فخري في القانون الدولي، معهد الدراسات العليا في الشؤون الدولية والتنمية |
S. E. M. Georges W. Bush, Président des États-Unis d'Amérique, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد جورج بوش، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Le Vice-Ministre angolais des affaires extérieures, M. Georges Chikoti, a assisté à l'une de ces réunions d'information publiques et présenté les vues du Gouvernement angolais. | UN | وحضر نائب وزير الخارجية الأنغولي، جورج تشيكوتـي، إحدى جلسات الإحاطة المفتوحة وعرض آراء حكومة أنغولا. |
Les messages qui ont été transmis il y a à peine quatre jours par le Secrétaire général, M. Kofi Annan, et le Président Georges W. Bush revêtent une importance toute particulière. | UN | وللرسالتين الموجهتين هنا قبل أربعة أيام من الأمين العام، كوفي عنان والرئيس جورج دبليو بوش أهمية خاصة. |
Dans ce sens, nous faisons nôtre la pensée de l'écrivain français Georges Bernanos lorsqu'il affirma que l'" on ne subit pas l'avenir, on le fait " . | UN | ونؤيد في هذا الصدد أفكار الكاتب الفرنسي جورج برنانو، الذي أكد أننا لا نخضع للمستقبل، بل نصنعه. |
Assassinat du père Georges Kakudja et de trois autres personnes à Kalonge par des militaires rwandais. | UN | كولونج: قتل الأب جورج كاكوتجا وثلاثة أشخاص آخرين من جانب الجنود الروانديين. |
Madagascar M. Georges RAZANAKOTO Mme Arlette RAMAROSON | UN | مدغشقر السيد جورج رازاناكوتو السيدة أرليت راماروسون |
Liban William Habib, Rafic Haddad, Georges Boustani, Caroline Ziadé | UN | ويليم حبيب، رفيق حداد، جورج بستاني، كارولين زيادة لبنان |
Liban William Habib, Georges Boustani, Mohammed Alameldin, Caroline Ziadé | UN | وليام حبيب، جورج بستاني، محمد علم الدين، كارولين زيادة |
Liban Samir Hobeica, Elias Daoud, Georges Boustani, Michel Katra | UN | لبنان سمير حبيقة ، إلياس داوود ، جورج بستاني ، ميشيل قطره |
Luxembourg Georges Santer, Jeannine Dennewald, Pierre Franck | UN | لكسمبرغ جورج سانتر ، جانين دنفالد ، بيير فرانك |
- Je voudrais parler à celui qui s'appelle Georges Laurent. | Open Subtitles | أود محادثة ذلك المدعو جورجي لورنت |
À l'étranger Institut de hautes études internationales de Genève, grand public et séminaires des professeurs Philippe Cahier et Georges Abbi-Saab. | UN | معهد الدراسات العليا الدولية، جنيف. محاضرات عامة ومحاضرات في الحلقات الدراسية لﻷستاذين فيليب كاييه وجورج أبي صعب. |
Fais tes bagages, Georges. On part en Afrique par le prochain bateau. | Open Subtitles | أحزم أغراضك ياجورج سوف نذهب إلى أفريقيا على السفينة القادمة |
Je pense que ça se prononce Georges Denis. | Open Subtitles | أعتقد هو واضحُ جورجيس دنيس. |
Il condamne vivement à ce propos les récents attentats terroristes au Liban, en particulier l'odieux assassinat de l'ancien dirigeant du Parti communiste Georges Haoui, et demande que leurs auteurs soient traduits en justice. | UN | وفي هذا السياق، يدين المجلس بشدة الأعمال الإرهابية التي جدت في لبنان في الآونة الأخيرة، وبخاصة الاغتيال الشنيع لجورج حاوي الزعيم السابق للحزب الشيوعي، ويُطالب بإحالة مرتكبيها إلى العدالة. |
Lorsqu'elle est d'humeur, elle imagine que Georges Cornu admire ses formes. | Open Subtitles | تتخيل (ماتيلد) أحياناً أنّ (جوغ) معجب بها تتعذّب برغبتها |