Le Tableau I de la Convention unique définit la feuille de coca comme un stupéfiant. | UN | ويُدرج الجدول الأول من الاتفاقية الوحيدة أوراق الكوكا في قائمة المواد المخدرة. |
I. Organes intergouvernementaux dont le Département des affaires économiques et sociales assure le service | UN | الأول الهيئات الحكومية الدولية التي تقدم لها الخدمات إدارة الشؤون الاقتصادية |
I) Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention | UN | `1` البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
I Mise à niveau des agro-industries et des compétences techniques y relatives (MS 16) | UN | 2ر12 000 622 1 الارتقاء بالصناعات الزراعية وما يتصل بها من مهارات تقنية ط |
L'affaire relève donc de la catégorie I des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. | UN | وعليه، تندرج هذه الحالة في الفئة الأولى من الفئات المنطبقة لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل. |
ii) Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | `2` البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention: | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Annexe I Suivi des recommandations du Comité des commissaires aux comptes | UN | المرفق الأول إجراء متابعة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات |
Une description détaillée des divers éléments d'analyse figure dans les annexes I à V du présent document. | UN | ويرد في المرفقات من الأول إلى الخامس من هذه الوثيقة وصف مفصل لمختلف عناصر التحليل. |
On trouvera à l'annexe I la liste des organisations qu'il a contactées au cours de ses investigations pendant la période considérée. | UN | ويعرض المرفق الأول قائمة تضم المنظمات التي اتصل بها الفريق في سياق ما أجراه من تحريات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Partie I : Catégories de sources d'émissions atmosphériques | UN | الجزء الأول: فئات مصادر الانبعاثات في الغلاف الجوي |
Le groupe de travail avait estimé que tous les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention étaient présents. | UN | وخلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار الوارد من كندا يستوفي شروط المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول. |
Le groupe de travail avait conclu que la notification comportait les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية. |
I) Nécessité de moderniser les centres de santé et des centres spécialisés des localités arabes. | UN | ط - الحاجة إلى استحداث مراكز صحية ومتخصصة في القرى العربية القائمة. |
Développer le paragraphe 21 pour inclure le Bureau d'évaluation indépendant dans un nouvel alinéa I) libellé comme suit : | UN | توسيع نطاق الفقرة 21 لإدراج مكتب التقييم المستقل في فقرة فرعية جديدة ' ط` نصها كالتالي: |
Faire de l'actuel alinéa I) un nouvel alinéa j) libellé comme suit : | UN | تصبح الفقرة الفرعية الحالية ' ط` فقرة فرعية جديدة ' ي` نصها كالتالي: |
Elle relève des catégories I et III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. | UN | وهو يندرج في الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
I. Aperçu de la situation des femmes détenues au Liban | UN | أولا: لمحة عامة عن أوضاع السجينات في لبنان: |
L'analyse de ces réponses, qui concordaient avec les réponses antérieures, est présentée à la soussection I de la section III du présent rapport. | UN | ويرد تحليل تلك الردود، التي كانت متفقة مع النتائج السابقة، في الباب الفرعي طاء من الباب الثالث من هذا التقرير. |
Le tableau 9 de l'annexe I présente une ventilation des réponses par région. | UN | ويتضمن الجدول 9 في المرفق أولاً تفاصيل توزيع ردود البلدان حسب المناطق. |
Sommaire préparé par А. S. Komarov, correspondant national, A. I. Muranov et N. S. Karetnaya | UN | الخلاصة من إعداد أ. س. كوماروف، المراسل الوطني وأ. إي مورانوف ون. |
Le montant prévu doit permettre de verser une indemnité de subsistance (missions) à 42 fonctionnaires internationaux aux taux indiqués à la section I ci-dessus. | UN | حسب بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة فيما يتعلق ﺑ ٤٢ من الموظفين المعينين دوليا بالمعدلات المحددة في الجزء اﻷول أعلاه. |
Ces formalités sont énoncées en détail au chapitre I, titre II, de la loi en question qui traite des conditions d'exploitation. | UN | وهذه الاجراءات للحصول على ترخيص مفصلة في الفصل اﻷول من الباب الثاني من القانون الذي يتناول شروط البث. |
I) La première de ces menaces est l'invasion de la science par l'argent | UN | ' ١ ' أول هذين الخطرين هو غزو المال للعلم |
Les observations faites par S. P. et I. Y. ont été dûment examinées par le tribunal. | UN | ونظرت المحكمة على النحو الواجب في التعليقات المقدمة من السيدين س. ب. وإ. |
République dominicaine : Cristina Aguiar, Julia Tavares de Álvarez, Lourdes I. Salcedo, Elda M. Cepeda | UN | الجمهورية الدومينيكية كريستينا أغجيار، جوليا تفارس الفارس، لوردس ي. سلسيدو، الدا م. |
Projet de décision figurant dans la section A du chapitre I | UN | مشروع المقرر الوارد في الفرع ألف من الفصل الأول |
Depuis le décès de D.W., l'auteur et son autre coaccusé, I.C., auraient été à plusieurs reprises menacés de mort par les gardiens. | UN | وزعم أنه منذ وفاة د. و. تعرض صاحب البلاغ وزميله في الادعاء آي. سي. |
L'Institut a été fondé à Kutztown (Pennsylvanie) en 1947 par un pionnier de l'agriculture biologique J. I. Rodale. | UN | وقد تأسسنا في كوتزتاون، بنسلفانيا، في عام 1947 على يـد أحد رواد المنهج العضوي، هو جيـه آي روديل. |