"Kazakhstan" - French Arabic dictionary

    "Kazakhstan" - Translation from French to Arabic

    • كازاخستان
        
    • وكازاخستان
        
    • بكازاخستان
        
    • أوزبكستان
        
    • كازخستان
        
    • لكازاخستان
        
    • وكازخستان
        
    • الكازاخستاني
        
    • لكازخستان
        
    • كازاخستانية
        
    Le Kazakhstan n'a encore jamais connu une telle production. UN ونحن لم نقم منتجا بإنتاج هذه المنتجات في كازاخستان.
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Kazakhstan UN رسالة موجهة من ممثل كازاخستان إلى الأمين العام
    Effrayé par ces arrestations, le requérant a fui au Kazakhstan. UN ولشعوره بالقلق نتيجة لهذه الاعتقالات، ذهب إلى كازاخستان.
    Effrayé par ces arrestations, le requérant a fui au Kazakhstan. UN ولشعوره بالقلق نتيجة لهذه الاعتقالات، ذهب إلى كازاخستان.
    En 2011, la production agricole a augmenté de 16,1 % en Fédération de Russie, connaissant aussi un véritable essor au Kazakhstan et en Ukraine. UN وفي عام 2011، ارتفع المحصول الزراعي في الاتحاد الروسي بنسبة 16.1 في المائة وزاد بشكل ملحوظ في أوكرانيا وكازاخستان.
    Certaines des considérations pertinentes concernant l'application éventuelle du paragraphe 7 ter de l'article 3 au Kazakhstan sont exposées ci-dessous. UN ويرد فيما يلي بعض الاعتبارات الوجيهة فيما يخص إمكانية انطباق الفقرة 7 مكرراً من المادة 3، على كازاخستان.
    Kazakhstan, Kirghizistan, Ouzbékistan, Tadjikistan, Turkménistan UN كازاخستان وقيرغيزستان وطاجيكستان وتركمانستان
    Le cas du Kazakhstan était plus problématique et faisait l'objet de discussions depuis 2005. UN أما حالة كازاخستان فتنطوي على بعض الإشكاليات وكانت موضع مناقشات منذ عام 2005.
    Le Kazakhstan souligne l'importance des valeurs culturelles pour des cadres de vie durables. UN وسلطت كازاخستان الضوء على أهمية القيم الثقافية في توفير بيئة معيشية مستدامة.
    Le Kazakhstan avait atteint l'objectif 2 relatif à la réalisation de l'enseignement primaire pour tous. UN وقال الوفد إن كازاخستان بلغت الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي.
    Concernant les travailleurs migrants, le Kazakhstan a évoqué un ensemble de nouvelles procédures et une législation améliorée concernant les travailleurs étrangers. UN وفيما يخص العمال المهاجرين، أشارت كازاخستان إلى مجموعة جديدة من الإجراءات وإلى تحسين التشريعات لتشغيل العمال الأجانب.
    Le Kazakhstan a accueilli deux des cycles de négociations en 2013 et est prêt à aider les délibérations futures. UN واستضافت كازاخستان جولتين من المفاوضات في عام 2013، وهي على استعداد للمساعدة في المداولات المستقبلية.
    Tous ces phénomènes entravent gravement le processus de réforme économique et sociale au Kazakhstan. UN وجميع هذه اﻷشياء تعرقل بشدة عملية الاصلاح الاجتماعي والاقتصادي في كازاخستان.
    Le Gouvernement du Kazakhstan comprend parfaitement qu'il ne peut y avoir qu'une seule façon universelle de régler les questions de population des différents pays. UN وتتفهم حكومة كازاخستان تماما أنه لا يمكن أن يكون هناك أي سبيل أو نهج عالمي وحيد لحسم القضايا السكانية في مختلف البلدان.
    Le Kazakhstan apprécie vivement l'assistance fournie par les organismes des Nations Unies. UN ويقدر كازاخستان كل التقدير المساعدة التي تقدمها له هيئات اﻷمم المتحدة.
    Cependant, je souhaiterais que ma déclaration ne se limite pas à une simple énumération des mesures prises par le Kazakhstan dans le domaine du désarmement. UN بيد أنني لا أود أن أقتصر في كلمتي هذه على مجرد تعداد الخطوات التي اتخذتها كازاخستان في مجال نزع السلاح.
    Mais je ne voudrais pas réduire mon intervention à une simple énumération des mesures prises par le Kazakhstan dans le domaine du désarmement. UN غير أني لا أود أن يقتصر بياني على مجرد السرد للخطوات التي اتخذتها كازاخستان في ميدان نزع السلاح.
    Des usines de dessalement reliées à des centrales nucléaires fonctionnent d'ailleurs depuis des années au Kazakhstan et au Japon. UN وتعمل مرافق التحلية الموصول بمحطات توليد الطاقة النووية في كازاخستان واليابان منذ سنوات على انتاج مياه محلاة.
    Dans ce domaine, le Kazakhstan collabore activement avec l'AIEA. UN وتتعاون كازاخستان في هذا المجال تعاونا نشطا مع الوكالة.
    Le Gouvernement de la République du Kazakhstan estime que l'Inde et le Pakistan doivent adhérer au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وتـــرى قيــــادة كازاخستان أنه يجب على الهند وباكستان أن تنضما إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. ــ ــ ــ ــ ــ
    Ultérieurement, le Burkina Faso, le Kazakhstan, la République dominicaine et Sri Lanka se portent coauteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت بوركينا فاسو، والجمهورية الدومينيكية، وسري لانكا، وكازاخستان إلى مقدمي مشروع القرار.
    Dans le cadre de ces efforts, une importance particulière est accordée à la pleine utilisation du cosmodrome de Baïkonour, au Kazakhstan. UN في سياق هذه الجهود نعلق أهمية كبرى على استخدام المركز الفضائي كوزمودروم في بيكونور بكازاخستان استخداما تاما.
    République du Kazakhstan auprès de la Fédération de Russie auprès de UN الروســـي لدى اﻷمم المتحدة أوزبكستان لدى اﻷمم المتحــدة
    Au Kazakhstan, c'est interdit à 5 femmes ou plus d'être dans la même pièce. Open Subtitles في كازخستان لا يسمع بتجمع اكثر من 5 نساء بنفس المكان
    Celles-ci couvriront 6,4 % du territoire national du Kazakhstan d''ici à 2030. UN وستغطي الأخيرة 6,4 في المائة من الإقليم الوطني لكازاخستان بحلول عام 2030.
    Les migrations nettes vers l'Ukraine et le Kazakhstan ont diminué. UN وانخفضت الهجرة الصافية إلى أوكرانيا وكازخستان.
    L'édification du modèle de société pluriethnique kazakh a été facilitée par la mise en place de l'Assemblée du peuple du Kazakhstan. UN وتعزز نموذج كازاخستان للمجتمع متعدد الإثنيات من خلال إنشاء مجلس الشعب الكازاخستاني.
    Rapport initial du Kazakhstan (CEDAW/C/KAZ/1) UN التقرير الأولي لكازخستان (CEDAW/C/KAZ/1)
    C'était la troisième expérience d'étalonnage, sur une portée donnée, dans le cadre d'une série d'expériences réalisées par le Kazakhstan et les États-Unis d'Amérique et elle a été utilisée simultanément pour le contrôle et l'étalonnage du Système de contrôle international en vue de procéder à des essais nucléaires dans le cadre du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وكانت ثالث تجربة معايرة قد أجريت في مرحلة محددة كجزء من سلسلة لتجارب كازاخستانية - أمريكية استخدمت في نفس الوقت للتحقق ولمعايرة نظام الرصد الدولي لإجراء تجارب نووية في إطار معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more