Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto, présentée par Tuvalu. | UN | اقتراح مقدم من توفالو لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
:: Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | :: بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
À ce sujet, il rappelle qu'il est urgent de donner au Protocole de Kyoto un successeur légalement contraignant. | UN | وأكد في هذا الصدد على وجود حاجة ماسة إلى إبرام اتفاق ملزم قانونا لخلافة بروتوكول كيوتو. |
Seules les Parties dont les pouvoirs sont valables peuvent participer à l'adoption d'amendements au Protocole de Kyoto. | UN | ولن يتمكن من المشاركة في اعتماد تعديل على بروتوكول كيوتو إلا الأطراف التي تملك وثائق تفويض رسمية. |
Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto, présentée par Tuvalu. | UN | اقتراح مقدم من توفالو لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto présentée par Nauru. | UN | اقتراح مقدم من ناورو لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto présentée par Nauru | UN | اقتراح مقدم من ناورو لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو |
Examen des propositions d'amendements au Protocole de Kyoto présentées par les Parties. | UN | النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont également parties au Protocole de Kyoto. | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والتي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو. |
Proposition de l'Arabie saoudite visant à modifier le Protocole de Kyoto. Note du secrétariat | UN | اقتراح مقدم من المملكة العربية السعودية لتعديل بروتوكول كيوتو. مذكرة من إعداد الأمانة |
Documents dont la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto était saisie à sa huitième session | UN | المرفق الثالث الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثامنة |
Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto présentée par Nauru. | UN | اقتراح مقدم من ناورو لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
8. Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont également parties au Protocole de Kyoto | UN | 8 البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والتي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو |
Proposition de l'Arabie saoudite visant à modifier le Protocole de Kyoto. Note du secrétariat | UN | اقتراح مقدم من المملكة العربية السعودية لتعديل بروتوكول كيوتو. مذكرة مقدمة من الأمانة |
Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont également parties au Protocole de Kyoto. | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو. |
Pour assurer le succès de la conférence, les ministres participants devront exercer un leadership politique énergique afin de maintenir l'élan acquis à Kyoto. | UN | ولكي ينجح هذا المؤتمر، يجب على الوزراء المشتركين أن يمارسوا قيادة سياسية قوية للابقاء على الزخم المستمد من مؤتمر كيوتو. |
Nous estimons qu'une réduction juridiquement contraignante des gaz à effet de serre doit résulter de notre réunion à Kyoto. | UN | ونرى أنه يجب أن تكون نتيجة مؤتمرنا القادم في كيوتو وضع أهــداف ملزمة قانونيـا لتخفيض غازات الدفيئة. |
Ces politiques et mesures sont indispensables pour atteindre réellement les objectifs que nous souhaitons voir adopter par la communauté internationale à Kyoto. | UN | هذه السياسات والتدابير لا غنى عنها إن أردنا فعلا أن يبلغ المجتــمع الدولي اﻷهــداف التي نرجوها في كيوتو. |
Le Secrétaire exécutif a ensuite fait quelques observations sur les travaux consacrés aux mécanismes visés aux article 6, 12 et 17 du Protocole de Kyoto. | UN | ثم قدم اﻷمين التنفيذي بعض التعليقات فيما يتعلق بالعمل بشأن اﻵليات المتوخاة في المواد ٦ و٢١ و٧١ من بروتوكول كيوتو. |
En 2008, des ateliers ont été organisés à Beijing et à Kyoto pour examiner les domaines thématiques dans lesquels les connaissances autochtones peuvent être appliquées et d'autres questions. | UN | وفي عام 2008، عُقدت حلقات عمل في بيجين وكيوتو لمناقشة قطاعات من المعارف المواضيعية للشعوب الأصلية ومسائل أخرى. |
Conformément aux accords de Kyoto sur l'environnement, nous filtrons les gaz d'échappement de la fusée dans des tuyères de 3 km. | Open Subtitles | وفي الإلتزام مع كايوتو بيئية الإتفاقيات، أثناء إنطلاق، نرشّح عادم الصاروخ خلال قنوات ميل. |
Le Chili n'a pas d'objectif, conformément au Protocole de Kyoto. | UN | وليست لشيلي غايات ملزمة وفقا لبروتوكول كيتو. |
M. Takashi Kosaki, Université de Kyoto, et M. Masato Shinoda, Tokyo Metropolitan University. | UN | الأستاذ تاكاشي كوزاكي، جامعة كيوتو، والأستاذ ماساتو شينودا، جامعة مدينة طوكيو. |
FCCC/CP/1997/7 Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa troisième session, tenue à Kyoto du 1er au 11 décembre 1997. | UN | FCCC/CP/1997/7 تقرير مؤتمر اﻷطراف عن دورته الثالثة المعقودة بكيوتو في الفترة من ١ إلى ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١. |
Quand il n'a pas réussi à fuir proprement à Kyoto, il a été violent. | Open Subtitles | لانه عندما لم يستطع الهرب في (كويتو) إستخدم العنف للهرب |