"La Trinité" - French Arabic dictionary

    La Trinité

    proper noun

    "La Trinité" - Translation from French to Arabic

    • ترينيداد
        
    • الثالوث
        
    • بترينيداد
        
    • وترينيداد
        
    Elle considère néanmoins que les mesures prises par la Trinité—et—Tobago doivent être mentionnées d'une manière suffisamment détaillée dans le corps du rapport. UN لكنها ترى أن من الضروري الاشارة إلى التدابير التي اتخذتها ترينيداد وتوباغو بقدر كاف من التفصيل في محتوى التقرير.
    À ce propos, la nécessité d'appliquer pleinement et effectivement les conditions dites de la Trinité a été soulignée. UN وجرى التأكيد في هذا الصدد على الحاجة إلى التنفيذ التام الفعال لشروط ترينيداد.
    la Trinité s'étend sur 4820 km2 et Tobago sur 303 km2. UN وتبلغ مساحة ترينيداد 820 4 كيلومتراً مربعاً، وتبلغ مساحة توباغو 303 كيلومترات مربعة.
    Les principales cultures de la Trinité sont la canne à sucre, le cacao, le café et les agrumes. UN والمحاصيل الزراعية الرئيسية التي تُزرع في ترينيداد هي قصب السكر والكاكاو والبن، والحمضيات.
    C'est trois morts par accident anormal. C'est la Trinité sacrée. Open Subtitles هنا ثلاثة موتى بحوادث غريبة، وكأنه الثالوث المقدس
    Jusqu'à la création en 1980 de l'Assemblée de Tobago, les affaires courantes de l'île étaient administrées entièrement depuis Port of Spain, la capitale de la Trinité. UN وحتى إنشاء المجلس النيابي لتوباغو في عام 1980، كانت شؤون الجزيرة الصغرى تدار كلياً من بورت أوف سبين، عاصمة ترينيداد.
    On trouve aussi à la Trinité une faculté de droit et une faculté de médecine. UN وتوجد أيضاً في ترينيداد كلية للحقوق وكلية للطب.
    Jusqu'en 1980, les affaires courantes de la petite île étaient administrées entièrement depuis PortofSpain, la capitale de la Trinité. UN وكانت الشؤون الصغرى للجزيرة تُدار كلياً، حتى عام 1980، من بورت أوف سبين، عاصمة ترينيداد.
    Le cas de la Trinité—et—Tobago pourrait alors être abordé d'une manière plus détaillée. UN ويمكن عندئذ تناول حالة ترينيداد وتوباغو على نحو أكثر تفصيلاً.
    Enfin, les gouvernements créanciers se sont mis d'accord sur une série de mesures telles que les conditions de Toronto, de la Trinité—et—Tobago et, en 1995, de Naples. UN ووافقت الحكومات المانحة على سلسلة من التدابير مثل شروط تورونتو وشروط ترينيداد و، في عام 1995، شروط نابولي.
    Le Gouvernement de la Trinité—et—Tobago a dit que la législation adoptée par le Parlement garantissait le respect des droits à l'égalité et à la non—discrimination. UN وقالت حكومة ترينيداد وتوباغو إن التشريع الذي اعتمده البرلمان يكفل احترام الحقوق في المساواة وعدم التمييز.
    Il insiste sur les difficultés de communication avec les auteurs à la Trinité. UN ويشير إلى الصعوبات المتعلقة بالاتصال بمقدمي البلاغ في ترينيداد.
    Première magistrate de la Trinité—et—Tobago, responsable du district de St. George West (Port of Spain). UN كبيرة قضاة في ترينيداد وتوباغو، ومسؤولة عن منطقة سانت جورج وست، بورت أوف سبين.
    1994 Présidente de la Commission d'enquête sur les enfants des rues à la Trinité—et—Tobago. UN ٤٩٩١: رئاسة لجنة استقصاء ظاهرة أطفال الشوارع في ترينيداد وتوباغو.
    1993 Membre du Groupe de travail commun Gouvernement trinidadien/UNICEF chargé d'enquêter sur les enfants se trouvant dans des circonstances spéciales à la Trinité—et—Tobago. UN ٣٩٩١: المشاركة في فرقة العمل المشتركة بين حكومة ترينيداد وتوباغو واليونيسيف لاستقصاء مسألة اﻷطفال ذوي الظروف الخاصة في ترينيداد وتوباغو.
    Ainsi, tout en notant favorablement l'aide fournie en vertu des clauses de la Trinité, de Toronto et de Houston, nous devons souligner que la crise fondamentale que connaît le développement économique des pays en développement n'a pas été effectivement réglée. UN لهذا، ولئن كنا نلاحظ مع التقدير اﻹغاثة المقدمة وفقا لشروط ترينيداد وتورونتو وهيوستون، فلا بد من أن نؤكد أن اﻷزمة اﻷساسية في التنمية الاقتصادية للبلدان النامية لم تعالج بفعالية.
    1. L'auteur de la communication est S. M., citoyen trinidadien, résidant à la Trinité. UN ١ - صاحب البلاغ هو ش. م.، مواطن من ترينيداد وتوباغو، يقيم في ترينيداد.
    Port of Spain, la capitale, est située à la Trinité. UN أما العاصمة، وهي " بورت أوف سبين " ، فتقع في ترينيداد.
    3. la Trinité est traversée d'est en ouest par trois chaînes de montagnes peu élevées, au couvert forestier dense. UN 3- وفي ترينيداد ثلاث سلاسل جبلية منخفضة وكثيفة الأحراج، تقطع الجزيرة من شرقها إلى غربها.
    Bénie soit la Trinité. Open Subtitles مباركين هم الثالوث المقدس ♪ حصننا العظيم ♪
    1. L'auteur de la communication est Harold Elahie, citoyen trinidadien, qui purge actuellement une peine de quatre ans d'emprisonnement avec travaux forcés à la prison d'État de la Trinité—et—Tobago. UN ١- صاحب الرسالة هو هارولد إيلاهي، وهو مواطن من ترينيداد وتوباغو يقضي اﻵن في السجن الحكومي بترينيداد وتوباغو الفترة المحكوم عليه بها، وهي السﱠجن أربع سنوات مع اﻷشغال الشاقة.
    Plusieurs autres pays des Caraïbes, dont Cuba et la Trinité—et—Tobago, se sont montrés intéressés par ce projet. UN وأبدت عدة بلدان أخرى من منطقة الكاريبي، منها كوبا وترينيداد وتوباغو، اهتماما بهذا المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more