Le clown a été mis sur terre pour m'indiquer la voie... pour m'initier à la douce langue du meurtre. | Open Subtitles | المهرج قد خُلِق ليهديني إلى الطريق الصحيح لكي يعرفني على اللغة العذبة للقتل |
Il n'y a pas de quoi se sentir mal à l'aise juste parce qu'on a vu nos visages et nos corps nus contractés dans la douce agonie du coït. | Open Subtitles | ليونارد ليس هناك أي سبب لتشعر بعدم الإرتياح فقط لإننا شاهدنا وجوه بعضنا البعض و أجسادنا العارية ملتوية في المعاناة الجنسية العذبة |
Près de la douce rivière, Où règne le grand saumon, | Open Subtitles | # وفى البحيرات العذبة النظيفة # # حيث تعيش أقوى انواع الأسماك # |
Voici l'histoire d'Irma la douce, pleine de passions, de violence, de désir et de mort. | Open Subtitles | اذن هذه قصة ايرما لادوس قصة العاطفة واراقة الدماء والرغبة والموت |
Lolita, Suzette Wong, Mimi la Mau-Mau, et bien sûr, Irma la douce. | Open Subtitles | لوليتاو سوزى و ونج ميمى من الماوماو000 ثم بالطبع هناك ايرما لادوس |
Oh, je t'en pris. Bien sûr, tu ne peux pas lui dire, Gentille Jane. Tu es la douce Jane. | Open Subtitles | هيا , بالطبع لا يمكنك أن تخبريه بحقيقة شعورك فأنت ( جين ) اللطيفة , ( جين ) العذبة |
Si vous êtes d'accord, Miss la douce, je préférerais ne pas me présenter. - Ça m'est égal. | Open Subtitles | حسنآ, لو لا تمانعين يا آنسة لادوس أنا لا أفضل أن أقدم نفسى |