"Je l'ai vue prendre le train pour Messine. | Open Subtitles | المرة الأخيرة التي رأيتها كانت على قطار ميسينا |
Antonello, de Messine... a peint de célèbres martyres adolescentes. | Open Subtitles | أنطونيلو دا ميسينا ملامح يافعة تملؤها المعاناة نوعية أنطونيلو |
Il vient de Messine. | Open Subtitles | لا يا أبتاه انه من ميسينا |
La résolution a été évoquée par le tribunal dans l'affaire Patmos mais la Cour d'appel de Messine n'en n'a pas tenu compte lorsque le Gouvernement italien, représenté par la ministère compétent, a interjeté appel de la décision du tribunal et a obtenu gain de cause. | UN | 563- ولئن جرت الإشارة إلى القرار في هيئة تحكيم بشأن قضية باتموس، فإن محكمة الاستئناف في مسينا تجاهلت القرار عندما نجحت الحكومة الإيطالية عن طريق الوزارة المختصة فيها، في استئناف حكم محكمة الموضوع. |
Ils nous viennent d'Alexandrie... de Messine... de Carthage... de Chypre... de Rome... de Corinthe... d'Athènes... de Phrygie... et de Judée. | Open Subtitles | .... "جاءوا إلى هنا من "الأسكندرية ... "مسينا" ... ... "قرطاجة" ... |
Barcelone Pozzo di Gotto, province de Messine! | Open Subtitles | "برشلونة بوتسو دي غوتو" مقاطعة "ميسينا" |
On passera par Messine. Au revoir. | Open Subtitles | نحن ذاهبون إلي "ميسينا"،وداعا |
1999 < < Le droit à l'éducation des catégories vulnérables dans le respect de leur identité: le cas des enfants immigrés > > , Conférence donnée à Messine (Italie), dans le cadre du Séminaire international organisé par l'Institut international de recherches et d'études sociologiques, pénales et pénitentiaires de l'UNESCO (à paraître); | UN | 1999 " حق الفئات الضعيفة في التعليم وفي احترام هويتها: وضع الأطفال المهاجرين " ، محاضرة أُلقيت في ميسينا (إيطاليا)، في الندوة الدولية المنظمة من طرف المعهد الدولي للبحوث والدراسات الاجتماعية والجزائية والخاصة بالسجون التابع لليونسكو، (سيصدر قريباً) |
1999 Le droit à l'éducation des catégories vulnérables dans le respect de leur identité : le cas des enfants immigrés, conférence donnée à Messine (Italie), dans le cadre du Séminaire international organisé par l'Institut international de recherches et d'études sociologiques, pénales et pénitentiaires de l'UNESCO, à paraître. | UN | 1999 الحق في التعليم واحترام الخصوصيات الثقافية: وضع الأطفال المهاجرين في أوروبا، محاضرة قدمت في ميسينا (إيطاليا)، في الندوة الدولية المنظمة من طرف المعهد الدولي للبحوث والدراسات الاجتماعية والجزائية والخاصة بالسجون التابع لليونسكو، (بصدد النشر). |
Il est à Messine. On peut lui téléphoner. | Open Subtitles | إنه في مسينا يمكنك الذهاب |
En 1989, la Cour d'appel de Messine a interprété la Convention en ce sens qu'elle incluait le dommage à l'environnement, défini comme " quelque chose qui modifie, détériore ou détruit l'environnement en tout ou en partie " . | UN | وفي عام ١٩٨٩ فسرت محكمة استئناف مسينا الضرر اللاحق بالبيئة المشار إليه في الاتفاقية على أنه " كل ما يغير، أو يحدث ترديا في البيئة أو يدمرها كليا أو جزئيا " . |
Collaboration de l'AIC avec le Conseil de l'Europe (participation officielle); présidence du Regroupement des ONG internationales < < Grande pauvreté et cohésion sociale > > , 10-13 novembre 2005; atelier de Messine sur les droits de l'homme et concours à la mise au point du texte de la déclaration finale du Forum mondial sur la migration. | UN | 1 - تعاون الرابطة الدولية للأعمال الخيرية مع مجلس أوروبا (مركز تشاركي رسمي): رئاسة تجمع المنظمات غير الحكومية الدولية بشأن " الفقر المدقع والتماسك الاجتماعي " 10 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، حلقة عمل مسينا بشأن حقوق الإنسان والإسهام في الإعلان الختامي للمنتدى المعني بالهجرة؛ |