Le réseau de Montevideo est un organe permanent qui comprend des responsables politiques de niveau élevé en Amérique latine. | UN | وتمثل شبكة مونتفيديو هيئة دائمة تضم مجموعة رفيعة المستوى من صناع القرار في أمريكا اللاتينية. |
Ils ont vigoureusement appuyé le Programme de Montevideo et ont unanimement préconisé la poursuite de ce programme. | UN | وأعربوا عن تأييدهم القوي لبرنامج مونتفيديو وطالبوا بالإجماع بمواصلة هذا البرنامج. |
- À l'invitation du PNUE, participant à la réunion de Genève sur la révision du Programme de Montevideo. | UN | - شارك بناء على دعوة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة في اجتماع جنيف لاستعراض برنامج مونتفيديو. |
Une chorale d'élèves d'école primaire de Montevideo a ensuite donné une représentation. | UN | وتبع ذلك عرض قدمته فرقة إنشاد من تلاميذ المدارس الابتدائية من مدينة مونتيفيديو. |
1966 Délégué algérien au Congrès des travailleurs uruguayens (Montevideo) | UN | 1966 مندوب الجزائر في مؤتمر عمال أوروغواي، مونتيفيديو |
À cet égard, il salue la tenue du Forum de l'énergie de Vienne 2011, de la Réunion ministérielle sur l'énergie et l'industrie verte et de la session du Cercle de Montevideo. | UN | وفي هذا الصدد، رحّب بعقد منتدى فيينا للطاقة 2011 والاجتماع الوزاري بشأن الطاقة والصناعة الخضراء ودورة حلقة مونتيفيديو. |
Le télescope sera installé à la campagne, dans une zone de faible pollution lumineuse, à 200 km de Montevideo. | UN | وسيوضع المقراب في منطقة مظلمة في الريف على بُعد 200 كم من مونتفيديو. |
Le télescope sera entièrement contrôlé via Internet par l'Observatoire de Montevideo. | UN | وسيجري التحكم التام في المقراب من مرصد مونتفيديو عبر الانترنت. |
e. Une réunion de hauts fonctionnaires spécialistes du droit de l’environnement en vue de la préparation du Programme de Montevideo III; | UN | ﻫ - عقد اجتماع واحد لكبار المسؤولين الحكوميين وخبراء القانون البيئي من أجل إعداد برنامج مونتفيديو الثالث؛ |
* Augmentation du nombre de nouvelles initiatives visant à développer et renforcer les régimes et instruments juridiques internationaux en matière d'environnement, dans les domaines d'activité du Programme Montevideo III. | UN | عدد من المبادرات الجديدة إزاء وضع وتدعيم النظم والصكوك القانونية البيئية الدولية في مجالات برنامج مونتفيديو الثالث. |
Résolution de Montevideo sur l'avenir de la protection sociale : accessibilité, financement et solidarité | UN | قرار مونتفيديو بشأن تشكيل مستقبل الحماية الاجتماعية: الحصول على التمويل والتضامن |
A. Rapport sur la mise en œuvre du Programme Montevideo III, comme demandé dans la décision 22/17 II D du Conseil d'administration | UN | ألف - تقرير عن تنفيذ برنامج مونتفيديو الثالث على النحو الذي طلبه مجلس الإدارة في مقرره 22/17 ثانياً دال |
Tous les domaines d'activité du Programme de Montevideo III restent importants et devraient continuer à être mis en oeuvre. | UN | وقد ظلت جميع المجالات البرامجية لبرنامج مونتفيديو الثالث تكتسي أهمية وسوف يتواصل تنفيذها. |
Formation : Licence en relations internationales de l'Université de la République, Montevideo | UN | التحصيل العلمي: إجازة في العلاقات الدولية، جامعة لا ريبوبليكا، مونتيفيديو |
M. José Manuel Quijano Capurro, Directeur, secrétariat du Mercosur, Montevideo | UN | السيد José Manuel Quijano، مدير، أمانة ميركوسور، مونتيفيديو |
Dans le cadre du Traité de Montevideo de 1980, le Mexique et Cuba ont signé un Accord de complémentarité économique qui est en vigueur pour une durée indéterminée. | UN | وفي إطار معاهدة مونتيفيديو لعام 1980، وقَّعت المكسيك وكوبا على اتفاق للتكامل الاقتصادي سيظل نافذ المفعول على الدوام. |
2002-2006 Attaché financier à l'ambassade d'Allemagne à Montevideo | UN | ملحق معني بالشؤون المالية بالسفارة الألمانية في مونتيفيديو |
Montevideo Declaration: report of the Environmental Committee of the Latin American Parliament to the World Summit on Sustainable Development | UN | إعلان مونتيفيديو: تقرير اللجنة البيئية لبرلمان أمريكا اللاتينية إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Porte approbation de la < < Convention interaméricaine sur les obligations alimentaires > > , signée à Montevideo, le 15 juillet 1989. | UN | يعتمد " اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالتزامات النفقة " ، المبرمة في مونتيفيديو في 15 تموز/ يوليه 1989، |
Lors des élections locales qui ont eu lieu à Montevideo en 2001, les femmes uruguayennes ont remporté plus de 40 % des sièges dans les administrations locales. | UN | وفي عام 2001، فازت النساء في أوروغواي في انتخابات مونتيفيديو المحلية بأكثر من 40 في المائة من مقاعد الإدارة المحلية. |
De plus, la CEPALC a aussi des bureaux nationaux à Buenos Aires, Brasilia, Montevideo et Bogota, et un bureau de liaison à Washington. | UN | كما أن للجنة مكاتب إقليمية في بوينس أيرس وبرازيليا ومونتفيديو وبوغوتا ومكتب اتصال في واشنطن العاصمة. |
Ce réseau est constitué d'institutions de défense des droits de l'homme infranationales et infrafédérales implantées dans des capitales ou des métropoles, notamment à Brasilia, Buenos Aires, Mexico et Montevideo. | UN | وتتألف هذه الشبكة من مؤسسات شبه وطنية وشبه اتحادية لحقوق الإنسان توجد مقارّها في العواصم أو المناطق الحضرية، بما في ذلك برازيليا وبوينس آيريس ومكسيكو ومونتيفيديو. |