"Nioué" - French Arabic dictionary

    Nioué

    proper noun

    "Nioué" - Translation from French to Arabic

    • نيوي
        
    • ونيوي
        
    • نيو
        
    • ونوى
        
    • ونيو
        
    • نيوى
        
    • اﻷول لنيوي
        
    • ونياو
        
    Nioué n'a pas de règlement de contrôle des changes. UN ولا يوجد في نيوي أي لوائح لتنظيم أسعار الصرف.
    Aucune autre loi ou procédure n'est actuellement en place, car le terrorisme n'a jamais été un problème à Nioué. UN لا توجد حاليا أية تشريعات أو إجراءات أخرى، وذلك بسبب أن الإرهاب لم يكن قط مشكلة في نيوي.
    Nous accueillons également avec satisfaction la ratification du Traité par l'Indonésie (qui figure à l'annexe 2 de ce dernier), la Guinée, le Ghana et le Guatemala depuis la dernière Conférence, ainsi que la signature du Traité par Nioué. UN ونرحب أيضا بأنه قد تم منذ الاجتماع الأخير التصديق على المعاهدة من جانب إندونيسيا، وهي واحدة من الدول المدرجة في المرفق 2 من المعاهدة، ومن جانب غينيا وغانا وغواتيمالا، والتوقيع عليها من جانب نيوي.
    Nioué est une petite île du Pacifique Sud d’environ 65 kilomètres de circonférence dont la population atteint à peine 2 000 habitants. UN نيوي جزيرة صغيرة في جنوب المحيط الهادئ، يبلغ طول محيطها ٦٥ كيلومترا، وعدد سكانها ٠٠٠ ٢ نسمة.
    Les Îles Cook et Nioué sont des États souverains en libre association avec la Nouvelle-Zélande. UN وجزر كوك ونيوي دولتان متمتعتان بالحكم الذاتي في ارتباط حر مع نيوزيلندا.
    Le Bureau des affaires extérieures du Gouvernement de Nioué présente ses compliments au Secrétaire du Comité contre le terrorisme de l'Organisation des Nations Unies. UN يقدم مكتب الشؤون الخارجية في حكومة نيوي تحياته إلى أمين لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    L'année suivante, Nioué a été annexée à la Nouvelle-Zélande et administrée en tant que territoire d'outre-mer. UN وقد ضُمت نيوي إلى نيوزيلندا في العام التالي وخضعت لإدارتها كإقليم عبر البحار.
    En 1974, Nioué a choisi l'autonomie en libre association avec la Nouvelle-Zélande plutôt que la pleine indépendance ou l'intégration politique avec la puissance administrante. UN وفي عام 1974، اختارت نيوي نظام الحكومة الذاتية مع الارتباط الحر بنيوزيلندا، بدلا من الاستقلال التام عن إدارتها أو الاندماج السياسي فيها.
    Nioué exerce le plein contrôle sur ses affaires intérieures et extérieures, et le pouvoir législatif est dévolu à une Assemblée démocratiquement élue. UN وتتمتع نيوي بالسيطرة الكاملة على شؤونها الداخلية والخارجية، وتمارس جمعيتها المنتخبة ديمقراطيا السلطة التشريعية.
    Du fait de ses relations avec la Nouvelle-Zélande, Nioué est membre associé du Commonwealth britannique et, en tant que tel, jouit de la protection de la Couronne britannique. UN ونظرا إلى علاقة نيوي بنيوزيلندا، فهي تعتبر عضوا مرتبطا بالكمنولث البريطاني، وتتمتع، بهذه الصفة، بحماية التاج البريطاني.
    La population résidente de Nioué compte un peu moins de 2 000 habitants, dont la plupart vivent à Alofi, le chef-lieu de l'île. UN ويبلغ عدد أهالي نيوي أقل من 000 2 نسمة بقليل، يعيش معظمهم في المركز الإداري، آلوتي.
    La relation avec la Nouvelle-Zélande assure une situation politique stable à Nioué. UN والعلاقة مع نيوزيلندا تضمن وضعا سياسيا مستقرا في نيوي.
    La monnaie néo-zélandaise a cours à Nioué. UN وعملة نيوزيلندا هي العملة المستعملة في نيوي.
    L'établissement d'un centre financier off-shore est l'une des principales initiatives prises par Nioué pour encourager la croissance économique. UN إنشاء مركز مالي في منطقة حرة هو إحدى مبادرات نيوي الرئيسية لتشجيع النمو الاقتصادي.
    Une fois que le consultant sera là pour l'aider, Nioué élaborera sa stratégie d'application de la résolution. UN وبمجرد أن تعين نيوي المستشار لمساعدتها، ستضع استراتيجيتها من أجل تطبيق القرار 1373.
    Nioué n'a pas de législation érigeant en infraction le terrorisme et le financement du terrorisme. UN ليس لدى نيوي تشريع يعرِّف الإرهاب أو تمويل الإرهاب على أنه عمل إجرامي.
    Nioué n'ayant pour ainsi dire pas d'industrie, il n'y a pas d'usine de fabrication d'armes à des fins militaires. UN ونظرا لصناعات نيوي المحدودة، لا يوجد فيها معامل لصنع الأسلحة من أجل أي استخدام عسكري.
    Pour ce qui est de l'offre d'armes, les liaisons aériennes et maritimes limitées de Nioué en font un point de transit improbable. UN أما من حيث التزويد بالأسلحة، فإن مجال نيوي الجوي المحدود وطرقها الملاحية المحدودة يجعلان نيوي نقطة عبور غير محتملة.
    Tuvalu et Nioué ont pour leur part commercialisé avec succès leurs noms de domaine Internet respectifs. UN ونجحت توفالو ونيوي في تسويق أسماء نطاقاتها المتخصصة على شبكة الإنترنت الخاصة بها.
    La Grande-Bretagne acceptait de renoncer à faire valoir ses droits sur les Samoa en échange des pleins pouvoirs sur les Iles Salomon, Nioué et Tonga. UN بينما وافقت بريطانيا العظمى على التخلي عن مصالحها في جزر ساموا مقابل السلطة المنفردة على جزر سليمان ونيوي وتونغا.
    La déclaration de Nioué reconnaît dûment les graves effets actuels des changements climatiques et la menace croissante qu'ils représentent pour le bien-être économique, social, culturel, environnemental, ainsi que pour la sécurité des États insulaires du Pacifique. UN إن إعلان نيو يعترف على النحو الواجب بالتأثير الحالي الخطير لتغير المناخ والتهديد المتزايد الذي يشكله على الرفاه الاقتصادي والاجتماعي والثقافي والبيئي، فضلا عن تهديد أمن بلدان جزر المحيط الهادئ.
    Lorsque la Nouvelle-Zélande est devenue partie à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, en 1985, les Îles Cook et Nioué sont également devenues parties, après avoir donné leur consentement préalable. UN وعندما أصبحت نيوزيلندا طرفا في الاتفاقية الخاصة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة, في 1985, أصبحت جزر الكول ونوى أيضا أطرافا في الاتفاقية, بعد إبداء موافقتها مسبقا.
    La ratification du Pacte par la Nouvelle-Zélande a aussi été étendue aux îles Cook et Nioué. UN ويشمل تصديق نيوزيلندا على العهد جزر كوك ونيو أيضا.
    Lieu du prochain Forum Les dirigeants ont accueilli avec satisfaction la proposition du Gouvernement du Tonga d'accueillir le Forum de 2007, et ont pris acte de l'offre du Gouvernement de Nioué d'accueillir le Forum de 2008. UN 37 - رحب القادة بعرض حكومة تونغا استضافة منتدى عام 2007 وأحاطوا علما بعرض حكومة نيوى استضافة منتدى عام 2008.
    Premier cadre de coopération pour Nioué (DP/CCF/NIU/1); UN إطار التعاون القطري اﻷول لنيوي (DP/CCF/NIU/1)؛
    b/ Les pays insulaires du Pacifique Sud sont les suivants : Fidji, Îles Cook, Îles Marshall, îles du Pacifique, Îles Salomon, Kiribati, Micronésie, Nauru, Nioué, Tokelau. UN (ب) تتألف بلدان جزر المحيط الهادئ مما يلي: توكيلاو، وجزر المحيط الهادئ، وجزر سليمان، وجزر كوك، وجزر مارشال، وساموا، وفيجي، وكيريباتي، وميكرونيزيا، وناورو، ونياو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more