"Rachida" - French Arabic dictionary
"Rachida" - Translation from French to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Algérie : Abdallah Baali, Rachida Benkhelil, Zineddine Birouk, Abderrahmane Merouane | UN | فيديروف إثيوبيا: ميكونين مانيازيوال، نيغوسي تيفيرا، دانيال تايي |
Algérie : Abdallah Baali, Rachida Benkhelil, Zineddine Birouk | UN | إثيوبيا: ميكونين منايازيوال، فيسيها أسغيدورن تيسيما، دانيال تاديسي تايي |
Les enfants avaient été confiés à la famille de son mari dès le début de l'affaire, et ni le père de Rachida ni les parents de son mari n'avaient été arrêtés. | UN | ووضعت الطفلتان تحت رعاية أسرة زوجها منذ البداية ولم يقبض على والد رشيدة ولا على والدي زوجها. |
419. Le 28 mai 1997, le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent en faveur d'Abdel Moumen Belanes et de Rachida Ben Salem, auquel le Gouvernement a répondu le 29 août 1997. | UN | ٩١٤- في ٨٢ أيار/مايو ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص نداء عاجلا بالنيابة عن عبد المؤمن بيلانس ورشيدة بن سالم وهو نداء ردت عليه الحكومة في يوم ٩٢ آب/أغسطس ٧٩٩١. |
420. Rachida Ben Salem aurait été arrêtée le 18 mai 1997 avec ses deux filles dans la région de Ben Guerdane alors qu'elle s'apprêtait à traverser la frontière avec la Libye pour rejoindre son mari, réfugié aux Pays—Bas. | UN | ٠٢٤- وأفيد بأن رشيدة بن سالم قد قبض عليها مع ابنتيها في يوم ٨١ أيار/مايو ٧٩٩١ في منطقة بنقردان فيما كانت تستعد لعبور الحدود الليبية للالتحاق بزوجها وهو لاجئ في هولندا. |
D'après la réponse du Gouvernement, Rachida Ben Salem avait été arrêtée le 26 mai 1997; elle n'avait pas subi de mauvais traitements et avait été présentée au juge d'instruction le 30 mai 1997. | UN | وأفاد رد الحكومة بأن رشيدة بن سالم كان قد قبض عليها في يوم ٦٢ أيار/مايو ٧٩٩١ وأنها لم تتعرض ﻷي سوء معاملة وأنها مثلت أمام قاضي التحقيق في يوم ٠٣ أيار/مايو ٧٩٩١. |
Ms. Rachida Tahri | UN | Ms. Rachida Tahri |
Ms. Rachida Benkhelil | UN | Ms. Rachida Benkhelil |
Rachida BENKHELIL (Algérie) | UN | رشيدة بن خليل )الجزائر( |
59. L'experte indépendante se félicite des mesures proposées par la Ministre de la justice, Mme Rachida Dati, l'une des trois femmes issues de minorités récemment nommées ministres, qui en juillet 2007 a donné pour instruction à tous les procureurs généraux de France de désigner au sein de leur parquet des personnes chargées spécifiquement de lutter contre la discrimination. | UN | 59. The independent expert welcomes initiatives proposed by the Minister of Justice, Ms. Rachida Dati, one of three recently appointed female ministers from minority backgrounds, who in July 2007 instructed all Attorney Generals in France to appoint to their offices dedicated staff with the specific assignment to prosecute discrimination. |
Mme Rachida Manjoo (Afrique du Sud)* | UN | رشيدة مانجو (جنوب أفريقيا)* |
Mme Rachida Manjoo (Afrique du Sud) | UN | رشيدة مانجو (جنوب أفريقيا) |