La Roumanie a participé à la sixième réunion ministérielle à l'appui du Traité. | UN | شاركت رومانيا في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
La Roumanie souhaitera peut-être envisager d'amender les dispositions en vigueur à cet égard; | UN | ولعلّ رومانيا ترغب في أن تنظر في تعديل التشريعات في هذا المجال. |
En Roumanie, l'accès à l'emploi est plus ciblé que les autres domaines en termes de promotion de l'égalité des sexes. | UN | ومن ناحية تعزيز المساواة بين الجنسين، يتسم سبيل الحصول على العمل في رومانيا بطابع استهدافي أكثر منه في أي مجال آخر. |
Dans le contexte de la crise yougoslave, la Roumanie applique strictement le régime des sanctions imposées par les résolutions du Conseil de sécurité. | UN | وفي سياق أزمة يوغوسلافيا، تتقيد رومانيا على نحو صارم بنظام الجزاءات المفروضة بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
Données d'inventaire recalculées, par exemple pour la Bulgarie, la Lituanie et la Roumanie. | UN | عمليات إعادة حساب قوائم الجرد، في بلغاريا ورومانيا وليتوانيا على سبيل المثال |
L'expérience du Centre pour les droits de l'homme, dont la Roumanie salue l'action, pourrait être de la plus haute importance. | UN | إن خبرة مركز حقوق الانسان التي تشيد رومانيا بالعمل الذي يضطلع به يمكن أن تكون ذات أهمية بالغة في هذا المجال. |
La Roumanie continuera d'encourager plus avant cette importante initiative de renforcement de la confiance. | UN | وستواصل رومانيا جهودهـا من أجل تعزيـز هـذه المبادرة الهامة مـن مبادرات بناء الثقة. |
la Roumanie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | باﻷعمال بالنيابة لبعثة رومانيا الدائمة لدى اﻷمم المتحدة |
La Roumanie est d'avis qu'il faut mettre tout en oeuvre pour parachever le texte du traité pendant la première partie de la session. | UN | وتشارك رومانيا في الرأي الذي مؤداه أنه لا ينبغي إدخار أي جهد بغية إتمام نص المعاهدة في الجزء اﻷول من هذه الدورة. |
Le secteur privé crée actuellement près de la moitié du produit intérieur brut de la Roumanie. | UN | وأصبح يعزى اﻵن إلى القطاع الخاص في رومانيا قرابة نصف الناتج المحلي اﻹجمالي. |
La Roumanie se propose d’accroître les subventions budgétaires, tout en recherchant de nouvelles modalités de financement des services médicaux. | UN | وتنوي رومانيا زيادة اﻹعانات المرصودة في الميزانية، مع سعيها كذلك ﻹيجاد موارد بديلة للخدمات الطبية. |
La Roumanie participe activement à ce processus et assume ses responsabilités nationales, régionales et internationales. | UN | وتشارك رومانيا مشاركة فعالة في هذه العملية، ناهضة بمسؤولياتها الوطنية واﻹقليمية والدولية. |
De l’avis de la Roumanie, une réforme rapide fondée sur un consensus politique est bien préférable à une démarche graduelle. | UN | وترى رومانيا أن اﻹصلاح السريع القائم على توافق اﻵراء السياسي أفضل كثيرا من اتباع نهج متدرج. |
En Roumanie fonctionnent certaines formes d'assurances sociales : | UN | وفي رومانيا هناك بضعة أشكال من الضمان الاجتماعي: |
Quoiqu'on dise sur leurs carences, ils ont une importance cruciale dans le fonctionnement de la démocratie en Roumanie. | UN | وأيا كان ما يقال عن أوجه قصورها، فإنها تحظى بأهمية حاسمة في تفعيل الديمقراطية في رومانيا. |
Il a également commencé à recruter des inspecteurs de l'enseignement dans chacun des 42 comtés de la Roumanie. | UN | كما شرعت الوزارة نفسها في استخدام مفتشين مدرسيين من الغجر في كل من مقاطعات رومانيا ال42. |
La Roumanie considère que la solidarité régionale constitue une composante essentielle dans ce domaine. | UN | لذا ترى رومانيا أن التضامن الإقليمي عنصر أساسي في هذا المجال. |
La Roumanie est aussi partie à des conventions élaborées aux niveaux régional et sous-régional : | UN | وتعد رومانيا طرفا في الاتفاقيات التالية المبرمة على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي: |
La Roumanie est profondément préoccupée par la prolifération croissante de missiles balistiques pouvant transporter des armes de destruction massive. | UN | وتشعر رومانيا بقلق بالغ إزاء تزايد انتشار القذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل. |
Données d'inventaire recalculées, par exemple pour la Bulgarie, la Lettonie et la Roumanie. | UN | عمليات إعادة حساب قوائم الجرد، في بلغاريا ورومانيا ولاتفيا على سبيل المثال |
SIRDO, Romanian Independent Society of Human Rights, Bucarest (Roumanie); aide juridique. | UN | الرابطة الرومانية المستقلة لحقوق الإنسان، بوخارست، رومانيا؛ مساعدة قانونية. |
Elle a mentionné la coopération entre la Suisse et la Roumanie dans la lutte contre la traite des êtres humains. | UN | وأشارت إلى التعاون السويسري الروماني في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Mission Permanente de la Roumanie Bulgarie auprès de l'Organisation | UN | للبعثة الدائمة لرومانيا لدى اﻷمم المتحدة لدى اﻷمم المتحدة |
Du point de vue statistique la situation des femmes sur le marché du travail en Roumanie (troisième trimestre de 2005, sauf indication contraire) était la suivante : | UN | فيما يلي بيان إحصائي لحالة المرأة في سوق العمل برومانيا: |
Déclaration des Présidents de la République de Moldova, de la Roumanie | UN | بيان صادر عن رؤساء اوكرانيا وجمهورية مولدوفا ورومانيا |
République tchèque Roumanie | UN | جمهورية مقدونيا اليوغوسلافيا السابقة |