Dieu tout-puissant vous bénisse. Le Père, le Fils et le Saint-Esprit. | Open Subtitles | ارجوا من الله ان يبارككم الآب والابن والروح القدس |
Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. Amen. | Open Subtitles | باسم الآب والابن والروح القدس الإله الواحد، آمين |
2. Troubles et tueries au collège du Saint-Esprit et à l'Université de Bujumbura | UN | ٢- الاضطرابات والمذابح التي وقعت في مدرسة الروح القدس وفي جامعة بوجمبورا |
Seigneur, que le Saint-Esprit ouvre mon cœur, au nom de Jésus-Christ, pour que j'apprenne à me repentir de mes péchés à croire en Jésus et que je vive chaque jour dans la sainteté. | Open Subtitles | ربي الذي فتحت قلبي بروحك المقدسة باسم يسوع المسيح من اجلي لأتعلم ان اغفر خطاياي |
Par la grâce du Saint-Esprit, que le Seigneur, qui t'a libérée du péché, | Open Subtitles | ببركة الروح القدس لعل الرب الذي حررك من الإثم |
vous a autorisée à régner au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. | Open Subtitles | الحكمة والسلطة باسم الآب والابن والروح القدس |
qui a été conçu du Saint-Esprit, est né de la Vierge Marie, a souffert sous Ponce Pilate, a été crucifié, est mort et a été enseveli, est descendu aux enfers. | Open Subtitles | المنبثق من الروح القدس المولود من مريم العذراء الذي تألم في عهد بلاطس البنطي |
Une synthèse heureuse qui convenait au Saint-Esprit et à moi-même, le grand électeur qui croyait en vous et en votre jeune talent et qui a influencé la majorité des cardinaux. | Open Subtitles | وهذا سيسعدني أنا والروح القدس الناخب العظين الذي آمن فيك وبمواهبك الشابة أثّر على معظم الكرادلة |
Je pense que le Saint-Esprit te parle. | Open Subtitles | بشكل خاص, أعتقد بأنها الروح القدس يتحدث معك |
Mais si vous gardez le Saint-Esprit avec vous en tout temps, chacune de ces voies sera bénie par Dieu. | Open Subtitles | لكن لو حافظتم على روح القدس داخلكم في كل وقت سيبارك الله لكم كل هذه الطرق |
Jésus est là, et Dieu, et le Saint-Esprit, et ... tout le monde chante, et ... notre cœur est rempli d'une grande joie. | Open Subtitles | المسيح سيكون هناك والله وروح القدس و وكل شخص يغني |
Dieu le père, le Fils et le Saint-Esprit représente l'unique Dieu. | Open Subtitles | كلا فالآله هو الأب والابن والروح القدس وهو إله واحد |
Au nom du Père, le Fils et le Saint-Esprit, comme il était au commencement, comme il est maintenant et toujours, pour monde sans fin. | Open Subtitles | بأسم الأب و ألأبن و روح القدس كما كان في البداية كما الآن و كما يجب أن يكون الى أبد الآبدين |
Begone! Au nom du Père, le Fils et le Saint-Esprit. | Open Subtitles | أرحل بأسم الأب و الأبن و روح القدس |
Nous devons retourner à la ville et attendre l'arrivée du Saint-Esprit. | Open Subtitles | علينا العودة الي المدينة وننتظر الروح القدس |
Au nom du Père, du Fils, et du Saint-Esprit, je t'absous. | Open Subtitles | .. بإسم الأب .. و الإبن .. و الروح القدس |
Que Dieu vous bénisse, au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. | Open Subtitles | عسى أن تتغمدكم رحمة الرب، باسم الأب والإبن والروح القدس. |
Au lycée, les bonnes sœurs surveillaient les bals. En dansant, on devait laisser de la place pour le Saint-Esprit. | Open Subtitles | الراهبات رافقونا في الرقصات في المدرسة الثانوية لقد جعلونا نترك فراغُ بيننا للروح المقدسة |
Je te baptise, au nom du Père, du Fils, et du Saint-Esprit. | Open Subtitles | أفعل ذلك بأسم الأب و الأبن والروح المقدسة |
C'est pour offenser le Père, le Fils et le Saint-Esprit. | Open Subtitles | أحياناً الرائحة إهانة لثلوث الأب و الأبن والروح المقدسة |
Le Saint-Esprit n'aurait pas pu nous éluminer d'une meilleure façon. | Open Subtitles | إنّ الروح المقدّسة لم تكن لتنيرنا بطريقة أفضل |
Par cette onction sacrée, puisse le Seigneur dans son amour et sa bonté t'aider avec la grâce du Saint-Esprit. | Open Subtitles | من خلال هذه المسحه المباركه نرجو الاله بكرمه ورحمته ان يساعدك بعظمه الروح المقدسه |
Que Dieu vous bénisse, au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. | Open Subtitles | لِيَرعاكُم الرَب العَظيم باسمِ الآب و الابن و الروح القُدُس |
Vous recevrez une puissance... le Saint-Esprit survenant sur vous. | Open Subtitles | عندما يأتي الروحُ القُدس إليكم، ستستقبلون القوه. |