"Vendredi" - Translation from French to Arabic

    • الجمعة
        
    • والجمعة
        
    • الجمعه
        
    • جمعة
        
    • تشرين
        
    • فرايداي
        
    • الخميس
        
    • فرايدي
        
    • الاثنين
        
    • فرايداى
        
    • أيام الأسبوع
        
    • بالجمعة
        
    • الأربعاء
        
    • الجمع
        
    • يوم الجمعية
        
    Lundi à vendredi, de 9 heures à 17 heures 2. Maison de l'UNICEF UN وهي تعمل من الاثنين إلى الجمعة من الساعة 9:00 إلى الساعة 17:00.
    Heures d'ouverture : de 10 heures à 20 heures, du lundi au jeudi, et de 10 heures à 22 heures le vendredi. Distributeurs automatiques UN يفتح من الساعة 10:00 إلى الساعة 20:00 من يوم الاثنين إلى يوم الخميس، ومن الساعة 10:00 إلى الساعة 22:00 يوم الجمعة
    Heures d'ouverture : de 8 heures à 18 heures, du lundi au vendredi UN ساعات العمل: من الاثنين إلى الجمعة من الساعة 8:00 إلى الساعة 18:00
    Heures d'ouverture : de 9 heures à 17 h 30 du lundi au vendredi. Comptoir fermé le samedi et le dimanche. UN أوقات العمل: يفتح من الساعة 9:00إلى الساعة 17:30 من الاثنين إلى الجمعة ويغلق حاليا في عطلة نهاية الأسبوع.
    Les membres de ce comité sont généralement saisis de ces demandes l'après-midi du vendredi précédant leur réunion habituelle du mardi après-midi. UN ويتلقى أعضاء اللجنة عادة هذه الطلبات في عشية يوم الجمعة السابق لانعقاد الجلسة العادية في عشية يوم الثلاثاء.
    Article 3 : Le jour normal du repos hebdomadaire correspondant aux conditions de travail ordinaires est fixé au vendredi. UN المادة ٣: يكون يوم الجمعة هو اليوم العادي للراحة الاسبوعية في ظل ظروف العمل العادية.
    Certains témoins ont déclaré avoir survécu à l'intérieur du bâtiment et avoir été délivrés le vendredi matin. UN وزعم بعض الشهود أنهم نجوا من الموت داخل المبنى وأنه تم إنقاذهم صباح يوم الجمعة.
    Deux extrémistes avaient envisagé de jeter une tête de porc dans la mosquée, pendant l’une des grandes prières organisées chaque vendredi, durant le Ramadan. UN فقد خطﱠط اثنان من المتطرفين للقيام بإلقاء رأس خنزير إلى داخل المسجد أثناء إحدى صلوات الجمعة خلال شهر رمضان.
    Nous allons revenir au groupe 1 sur les armes nucléaires vendredi. UN وسنعود يوم الجمعة إلى المجموعة 1 المتعلقة بالأسلحة النووية.
    Le projet de résolution a été redistribué vendredi par le Secrétariat. UN وقد أعادت الأمانة العامة تعميم مشروع القرار يوم الجمعة.
    Il est regrettable de devoir suspendre une séance officielle parce que le Bureau n'a pas réussi à faire ce qu'il devait le vendredi précédent. UN ومن دواعي الأسف أن تعلق جلسة رسمية حتى يتمكن المكتب من الاضطلاع بما كان عليه أن يضطلع به في يوم الجمعة الماضي.
    Si cela n'est pas possible, nous tiendrons peut-être une séance officielle vendredi. UN وما لم يكن ذلك ممكنا، فقد نعقد جلسة رسمية يوم الجمعة.
    J'ai dit vendredi que l'Autorité palestinienne offrait vraiment un exemple où les fous dirigent l'asile. UN لقد قلت يوم الجمعة إن السلطة الفلسطينية هي حالة حقيقية لنزلاء في مصح للأمراض العقلية تولوا أمره.
    Nous estimons que notre déclaration de vendredi se passe de commentaire. UN ونحن نعتقد أن بياننا يوم الجمعة غني عن البيان.
    J'espère donc que cet esprit qui prévalait dans la salle jeudi et vendredi matin sera là à nouveau aujourd'hui. UN وكنا في حالة تأهب ذهني لاعتماد التقرير.وآمل أن تعود اليوم تلك الروح التي سادت يوم الخميس وصباح الجمعة.
    Le rapport de la réunion couvrant la fin de la plénière du jeudi après-midi sera approuvé avec les amendements nécessaires le vendredi en séance plénière. UN وسيتم اعتماد تقرير الاجتماع حتى نهاية الجلسة العامة مساء الخميس مع إدخال أي تعديلات عليه في جلسة عامة يوم الجمعة.
    vendredi dernier, nous avons fait un grand pas en avant. UN يوم الجمعة الماضي، خطونا خطوة كبيرة إلى الأمام.
    C'est exactement ce qui s'est produit vendredi. UN وهذا بالضبط ما جرت محاولة القيام به يوم الجمعة.
    La tragédie de vendredi dernier nous rappelle la peur et la violence qui sont au cœur de l'unilatéralisme. UN إن هذه المأساة التي حدثت يوم الجمعة الماضي تذكّرنا بالخوف والعنف اللذين يكمنان في جوهر الأحادية.
    Nous prenions des leçons de natation. Lundi, mercredi et vendredi matins à 8 h. Open Subtitles لا، تلقينا دروس سباحة هناك أيام الإثنين والأربعاء والجمعة بالثامنة صباحاً
    Etes-vous l'imbécile qui as fait une arrestation du vendredi soir ? Open Subtitles هل انت الاحمق الذي قام بالاعتقال يوم الجمعه ؟
    Je ne sais pas si ça te réconfortera, mais au prochain vendredi du rêve... Open Subtitles ولا أعلم إذا كان هناك عزاء لكن في جمعة الحلم القادمة
    Tenue au Palais des Nations, à Genève, le vendredi 18 novembre 2011, à 17 heures UN المعقودة في قصر الأمم، جنيف، في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، الساعة 00/17
    Ce délire d'échange de rôles en mode "vendredi effrayant". Open Subtitles أمر تبديل الأدوار كفيلم (فريكي فرايداي) هذا برمته
    On parle encore de vos exploits du vendredi noir. Open Subtitles يا رجل، لا زلنا نتكلم حول إنقاذك مركز (بلاك فرايدي).
    vendredi nous a aidé à construire Gargantua, un remarquable équipement minier confectionné à partir de l'artillerie de son vaisseau. Open Subtitles ساعدنا( فرايداى)فيبناء ـ(غارغانتوا)،قطعةرائعة منمعداتالتعدينمنطراز أحدمدفعيتهالتابعةللسفينة.
    Il est également ouvert du lundi au vendredi de 8 heures à 18 heures. UN وهو يعمل أيضا أيام الأسبوع من الساعة 00/8 إلى الساعة 00/18.
    Les billets pour le Comic-Con seront en vente vendredi, et j'espérais pouvoir y aller avec les autres. Open Subtitles حسنًا، هناك تخفيض على تذاكر مهرجان القصص المصورة بالجمعة المقبلة وكنت آمل أن أذهب مع الرفاق
    La fête est vendredi et je n'ai aucune idée ! Open Subtitles لكن معرض العلوم يوم الأربعاء وليست لدي أفكار
    Ben, je suis infirmière aux urgences. Une garde de nuit un vendredi, ça c'est bizarre. Open Subtitles حسناً ، أنا ممرضة غرفة طواريء ورديات عمل ليالي الجمع هذه الشاذة
    La première séance du Bureau aura lieu le vendredi 11 septembre 1998, à 10 heures, dans la salle de conférence 2. UN وستعقد الجلسة اﻷولى للمكتب يوم الجمعية الموافق ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، الساعة ١٠ صباحا، في غرفة الاجتماع ٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more