"aérien de" - Translation from French to Arabic

    • الجوي
        
    • جوي
        
    • الجوية في
        
    • جوا
        
    • الجوية على
        
    • جوية على
        
    • للطائرات التي
        
    La MINUSS a assuré le transport aérien de 59 enfants qui avaient été enlevés pour leur permettre de retrouver leur famille. UN قامت البعثة بتيسير النقل الجوي لـ 59 طفلا تمت استعادتهم بعد خطفهم وقامت بلم شملهم مع أسرهم
    Cette méconnaissance des spécificités du territoire a notamment eu des répercussions négatives sur les services de transport aérien de passagers et de fret. UN وقد أسفر عدم فهم السمات الخاصة والفريدة لساموا عن أصداء سلبية فيما يتعلق بخدمات السفر الجوي والشحن الجوي.
    Vols effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine UN معلومات بشأن تحليقات في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    Le pont aérien de Sarajevo a été interrompu à plusieurs reprises du fait d'incidents répétés en matière de sécurité. UN وتوقف توفير الامدادات المنقولة عبر جسر جوي الى سراييفو في عدة مناسبات نتيجة لحوادث أمنية متكررة.
    Renseignements supplémentaires sur les vols effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine sans autorisation de la FORPRONU UN معلومات عن الرحلات الجوية في المجال الجوي للبوسنة والهرسك التي لم تأذن بها
    Vols effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine UN معلومات بشأن تحليقات في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    Renseignements complémentaires sur des vols effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine UN معلومات إضافية عن التحليقات التي حدثت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    Renseignements supplémentaires sur les vols effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine UN معلومات إضافية بشأن التحليقات التي حدثت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    Informations complémentaires concernant les vols effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine UN معلومات إضافية بشأن التحليقات التي حدثت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    Vols effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine sans UN معلومات عن التحليقات التي حدثت في المجال الجوي للبوسنة
    Informations concernant des vols non autorisés par la Force de protection des Nations Unies effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine UN معلومات عن التحليقات التي جرت في الفضاء الجوي للبوسنة والهرسك والتي لم تأذن بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    Informations sur les vols effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine sans autorisation de la Force de protection des Nations Unies UN معلومــات عـن التحليقات التي جرت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك والتي لم تأذن بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    Informations sur les vols effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine sans autorisation de la Force de protection des Nations Unies UN معلومات عن التحليقات التي جرت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك والتي لم تأذن بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    Informations sur des vols non autorisés par la Force de protection des Nations Unies effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine UN معلومات عن التحليقات التي جرت في الفضاء الجوي للبوسنة والهرسك والتي لم تأذن بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    Informations concernant des vols non autorisés par la Force de protection des Nations Unies effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine UN معلومات عن التحليقات التي جرت في الفضاء الجوي للبوسنة والهرسك والتي لم تأذن بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    Informations sur les vols de l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine non autorisés par la Force de protection des Nations Unies UN معلومات عن الرحلات التي جرت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك دون أن تأذن بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    Informations sur les vols effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine sans autorisation de la Force de protection des Nations Unies UN معلومـــات عن عمليات الطيـــران التـــي حدثت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك دون إذن مــن قـوة اﻷمم المتحدة للحماية
    Entrée de deux unités de commandos et de véhicules blindés en territoire iraquien et bombardement aérien de plusieurs villages UN دخول سريتي كوماندوز وناقلات مدرعة وقصف جوي لعدد من القرى.
    J'ai besoin d'un transport aérien, de l'ATF, du SWAT et de la police d'Etat maintenant. Open Subtitles اسمع اريد نقل جوي فرقه التدخل السريع والشرطه الان
    Vols non autorisés par la Force de protection des Nations Unies effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine UN المعلومات المتعلقة بالرحلات الجوية في المجال الجوي للبوسنة والهرسك التي لم تأذن بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    :: Transport aérien de 7 543 passagers et 69 662 tonnes de fret UN :: تم جوا نقل 543 7 مسافرا و 662 69 طنا من البضائع
    Les constatations antérieures du Comité ont défini un théâtre des opérations militaires aériennes constitué de l'espace aérien de l'Iraq, du Koweït, d'une partie de celui de l'Arabie saoudite, d'Israël et de la Jordanie, soit une zone nettement plus réduite que celle où les déroutements ont eu lieu. UN ذلك أن استنتاجات الفريق السابقة تحدّد مسرح العمليات العسكرية الجوية على أنه يشمل المجال الجوي لكل من العراق، والكويت، وجزء من المملكة العربية السعودية، وإسرائيل، والأردن، وهي مساحة أصغر كثيراً من مساحة تغيير المسارات.
    Bombardement aérien de plusieurs villages situés en territoire iraquien UN غارات جوية على عدة قرى داخل أراضينا.
    Quelques avancées ont été réalisées sur un certain nombre de points; c'est ainsi que le Protocole d'accord sur le franchissement aérien de la ligne de démarcation interentités a été signé le 27 octobre. UN وقد أحرز بعض التقدم بشأن عدد من المسائل مثل البروتوكول الخاص بالسماح للطائرات التي تستخدمها شخصيات بارزة عبر الحدود الفاصلة بين الكيانين الموقع في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more