"aéronautique et" - Translation from French to Arabic

    • للملاحة الجوية
        
    • لابان
        
    • والطيران
        
    • الجوية والفضاء
        
    • لعلم الطيران والملاحة
        
    L'Institut national indonésien de l'aéronautique et de l'espace a apporté son soutien à ces travaux. UN هذا، وقدّ وفّر المعهد الوطني الإندونيسي للملاحة الجوية والفضاء الدعم لهذا العمل.
    Ce sommet a marqué la poursuite de la coopération du Bureau avec l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique. UN وواصل مؤتمر القمة تعاون المكتب مع المعهد الأمريكي للملاحة الجوية والفضائية.
    Ce sommet a marqué la poursuite de la coopération du Bureau avec l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique. UN وواصل مؤتمر القمة تعاون المكتب مع المعهد الأمريكي للملاحة الجوية والفضائية.
    Un modèle décrivant la structure du Soleil et l’activité solaire est en cours d'élaboration dans le cadre du programme sur le climat de l'Institut national de l'aéronautique et de l'espace. UN ويجري اﻵن ، في اطار برنامج معهد لابان للمناخ ، اعداد نموذج يبين هيكل الشمس وأنشطتها .
    Un autre mémorandum d'accord entre LAPAN et l'Organisation indienne de recherche spatiale sur la coopération dans le domaine de la technologie et du développement de la recherche spatiale a été conclu à New Delhi en 2002. Un mémorandum déclaratif d'intention entre LAPAN et l'Application russe de technologie aéronautique et spatiale a été signé à Moscou en 2003. UN ووقعت في نيودلهي في عام 2002 مذكرة تفاهم أخرى بين لابان ومنظمة أبحاث الفضاء الهندية بشأن التعاون في ميدان تكنولوجيا أبحاث الفضاء والتنمية؛ ووقعت في موسكو في عام 2003 مذكرة نوايا بين لابان والمؤسسة الروسية للطيران وتطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    Institut ibéro-américain du droit aéronautique et de l'espace et de l'aviation commerciale UN المعهد الأيبيري الأمريكي لقانون الملاحة الجوية والفضاء والطيران التجاري
    Établissements hôtes: École nationale supérieure de l'aéronautique et de l'espace, Université Paul Sabatier et Observatoire Midi-Pyrénées UN المؤسسات المضيفة: المدرسة العليا الوطنية للملاحة الجوية والفضاء، وجامعة بول ساباتييه، ومرصد ميدي بيرينيه
    La politique et le plan spatiaux nationaux sont formulés par le Conseil national de l'aéronautique et de l'espace de la République d'Indonésie. UN ويصوغ السياسة الوطنية العامة للفضاء وخطتها المجلس الوطني للملاحة الجوية والفضاء في جمهورية اندونيسيا.
    Ce cours serait organisé et dispensé à l'université d'aéronautique et d'astronautique de Beijing. UN وستتولى تنظيم وعقد تلك الدورة جامعة بيجينغ للملاحة الجوية والفضائية.
    Ce stage serait organisé et conduit par l'Université d'aéronautique et d'astronautique de Beijing. UN وسوف تنظم هذه الدورةَ الدراسيةَ وتديرها جامعةُ بيجين للملاحة الجوية والفضائية.
    Institut national indonésien de l'aéronautique et de l'espace UN المعهد الوطني للملاحة الجوية والفضاء في إندونيسيا
    L'Institut national indonésien de l'aéronautique et de l'espace a apporté son soutien à ces travaux. UN هذا، وقدّ وفّر المعهد الوطني الإندونيسي للملاحة الجوية والفضاء الدعم لهذا العمل.
    Il a été parrainé et accueilli, au nom du Gouvernement indonésien, par l'Institut national indonésien de l'aéronautique et de l'espace (LAPAN). UN وشارك في رعاية الحدث واستضافته، نيابة عن حكومة إندونيسيا، المعهد الوطني للملاحة الجوية والفضاء في إندونيسيا.
    3. Institut américain d'aéronautique et d'astronautique UN 3- المعهد الأمريكي للملاحة الجوية والفضائية
    Ces deux organisations continuent de coordonner leurs efforts pour faire du GNSS un système se prêtant à des applications de pointe pour la navigation aéronautique et maritime. UN ومازالت كلتا المنظمتان تمارسان نهجا تنسيقيا في دعم تطور الشبكة العالمية لسواتل الملاحة لتصبح في المستقبل نظاما قادرا على دعم التطبيقات المتقدمة للملاحة الجوية والبحرية.
    De par ses fonctions, l'Institut national de l'aéronautique et de l'espace assure la coordination nationale des activités de recherche-développement concernant l'utilisation des données fournies par les satellites de télédétection. UN ويعمل معهد " لابان " ، بحكم وظائفه، كنقطة تلاقي وطنية فيما يتعلق بأعمال البحث والتطوير المتصلة باستخدام بيانات الاستشعار عن بعد بالسواتل.
    7. En 2000, l'Institut national de l'aéronautique et de l'espace a modernisé la station de réception au sol multimission de Parepare, dans le sud de Sulawesi. UN 7- وابتداء من عام 2000 طوَّر معهد " لابان " محطة الاستقبال الأرضية المتعددة المهام القائمة في باريباري، في سولاويسي الجنوبية.
    8. Pour développer les activités de télédétection, l'Institut national de l'aéronautique et de l'espace a entrepris des travaux de recherche-développement sur les techniques de télédétection et leurs applications ainsi que dans le domaine de la formation et de l'éducation à l'intention des organismes utilisateurs. UN 8- وتعزيزا لأنشطة الاستشعار عن بعد في اندونيسيا، دأب معهد " لابان " على اجراء بحوث في تكنولوجيا وتطبيقات الاستشعار عن بعد، اضافة الى توفير التدريب والتوعية للهيئات التي تستخدمه.
    Déclaration présentée par l'Institut ibéro-américain du droit aéronautique et de l'espace et de l'aviation commerciale, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من المعهد الأيبيري الأمريكي لقانون الملاحة الجوية والفضاء والطيران التجاري، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Ce stage avait été organisé et dispensé par l'Université d'aéronautique et d'astronautique de Beijing. UN وقامت بتنظيم هذه الدورة وتنفيذها جامعة بيجين لعلم الطيران والملاحة الفضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more