"a également pris la parole" - Translation from French to Arabic

    • وأدلى ببيان أيضا
        
    • أيضا ببيان
        
    • كما تحدث
        
    • وتكلم أيضا
        
    • كما أدلى ببيان
        
    • أيضا كلمة
        
    • ببيانات أيضا
        
    • أدلت ببيان أيضا
        
    • وألقى كلمة أيضا
        
    • وأخذ الكلمة أيضاً
        
    • وتحدث أيضاً
        
    • بكلمة أيضا
        
    • كما خاطب
        
    Le Ministre de la coopération pour le développement des Pays-Bas a également pris la parole devant les représentants résidents. UN وأدلى ببيان أيضا في اجتماع الممثلين المقيمين وزير التعاون الإنمائي في حكومة هولندا.
    Le Représentant permanent de la République arabe syrienne, Bashar Ja'afari, a également pris la parole. UN وأدلى ببيان أيضا بشار الجعفري، الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية.
    L'observateur de la Suède a également pris la parole, au nom des pays nordiques. UN وأدلى المراقب عن السويد أيضا ببيان عن بلدان الشمال اﻷوروبي.
    Il a également pris la parole à l'ONU le 25 octobre lors d'une réunion parrainée par le Comité des ONG confessionnelles. UN كما تحدث اﻷمين العام في اﻷمم المتحدة يوم ٢٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر في اجتماع رعته لجنة المنظمات الدينية غير الحكومية.
    Il a également pris la parole à la deuxième Conférence mondiale des jeunes autochtones. UN وتكلم أيضا في المؤتمر العالمي الثاني لشباب الشعوب اﻷصلية.
    Le Coordonnateur international de LDC Watch a également pris la parole. UN كما أدلى ببيان المنسق الدولي لمنظمة رصد أقل البلدان نموا.
    Elle a également pris la parole devant la Troisième Commission de l'Assemblée générale lors de ses soixante-quatrième sixième et soixante-cinquième septième sessions. UN كما ألقى الرئيس أيضا كلمة أمام اللجنة الثالثة للجمعية العامة في دورتيها السادسة والستين والسابعة والستين.
    L'observateur de Nord-Sud XXI, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil, a également pris la parole et, à l'invitation du Président du Conseil, les observateurs des organisations non gouvernementales Service Centre for Development Cooperation (KEPA) et North-South Institute ont fait des déclarations. UN 32 - وأدلى ببيانات أيضا المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس: منظمة الشمال والجنوب في القرن الحادي والعشرين، ومركز خدمات التعاون الإنمائي، ومعهد الشمال والجنوب.
    À l'issue de la déclaration du Vice-Président, l'animatrice de la réunion spéciale, Navanethem Pillay, Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, a également pris la parole. UN 8 - وعقب بيان أدلى به نائب الرئيس، أدلت ببيان أيضا مديرة المناسبة الخاصة، نافانيثيم بيلاي، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Il a également pris la parole à la deuxième Conférence mondiale des jeunes autochtones qui s'est tenue à Sydney. UN وألقى كلمة أيضا أمام المؤتمر العالمي الثاني لشباب الشعوب اﻷصلية المعقود في سيدني.
    Mme Zulficar, en sa qualité de membre du groupe de rédaction, a également pris la parole. UN وأخذ الكلمة أيضاً السيد زيغلر بصفته عضواً في فريق الصياغة.
    Le représentant du Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique a également pris la parole. UN وتحدث أيضاً ممثل مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    L'observateur de la Commission de l'Union africaine a également pris la parole. UN وأدلى ببيان أيضا المراقب عن مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    L'observateur de la Commission de l'Union africaine a également pris la parole. UN وأدلى ببيان أيضا المراقب عن مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Le représentant de l'Union européenne a également pris la parole. UN 20 - وأدلى ببيان أيضا ممثل الاتحاد الأوروبي.
    Le Secrétaire général a également pris la parole lors de la réunion. UN وقد أدلى اﻷمين العام أيضا ببيان في الاجتماع.
    L'observateur du Natural Resources Defense Council a également pris la parole. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل مجلس حماية الموارد الطبيعية.
    Le Directeur général du Mécanisme mondial a également pris la parole au titre de ce point de l'ordre du jour. UN كما تحدث مدير إدارة الآلية العالمية أمام الجلسات بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    Le Haut-Commissaire de la République française en Nouvelle-Calédonie, Yves Dassonville, a également pris la parole. UN 12 - وتكلم أيضا أمام الحلقة الدراسية السيد إيف داسونفيل، المفوض السامي لفرنسا في كاليدونيا الجديدة.
    Un représentant de la Standard Chartered Bank, une entité du secteur marchand, a également pris la parole. UN ١٢ - كما أدلى ببيان ممثل مصرف Standard Chartered Bank، أحد كيانات قطاع الأعمال.
    Le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a également pris la parole devant le Conseil. UN وأدلى بكلمة أيضا أمام المجلس الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Il a également pris la parole lors d'un séminaire consacré au droit à réparation complète des enfants victimes d'exploitation sexuelle. UN كما خاطب حلقة دراسية تتعلق بمسألة حق الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي في الحصول على تعويض كامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more