"a épousé" - Translation from French to Arabic

    • تزوج
        
    • تزوجت
        
    • وتزوجت
        
    • متزوجة من
        
    • وتزوج
        
    • تزوجته
        
    • تزوّج
        
    • تزوّجت
        
    • تَزوّجَ
        
    • تزوجها
        
    Donc mon père a épousé ma mère alors que vous étiez déjà ensemble ? Open Subtitles ‫اذاً ، تزوج والدي بوالدتي ‫بعد أن سبق تعلقكما انتما الاثنين؟
    En 1989, il a épousé María José Santambrogio, sociologue et spécialiste des questions d'environnement. UN وفي عام 1989 تزوج من ماريا خوسيه سانتامبروخيو، وهي اختصاصية في علم الاجتماع وخبيرة في قضايا البيئة.
    En Suède, elle a épousé un homme dont la demande d'asile était également pendante, avec qui elle a eu un enfant en 2007. UN وأثناء تواجدها بالسويد تزوجت من رجل كان هو الآخر قد طلب اللجوء وينتظر الرد وازداد لهما مولود في عام 2007.
    Elle a épousé mon frère Sigfrid: ils ont six enfants. Open Subtitles تزوجت أخي سيغفريد و أصبح لديها ستة أطفال
    Elle est tombée enceinte et a épousé un pauvre type du lycée. Open Subtitles . وتزوجت احد الفاشلين فى المدرسه الثآنويه
    Au début des années 70, il a épousé Jennefer Anne Burgess et ils ont eu trois enfants. UN وفي أوائل السبعينات، تزوج من جينيفر آن بورغس وأنجبا ثلاثة أطفال.
    En 1996, il a épousé la fille du Président du Comité exécutif des imamjome (Omana) de la ville de Faza. UN وفي عام 1996 تزوج من كريمة رئيس الهيئة التنفيذية لإمامة الجمعة، أي أمناء مدينة فسا.
    Si une citoyenne de Jérusalem qui a épousé un résident de la Rive occidentale ne demeure pas à Jérusalem, elle perd immédiatement son droit de résidence. UN وفي حالة تزوج مواطنة من القدس من أحد سكان الضفة الغربية وعدم اقامتها في القدس، تفقد فورا الحق في العيش في القدس.
    Le 26 février 1994, l’auteur a épousé une Canadienne; le couple a eu un enfant le 19 avril 1995. UN وفي ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩١، تزوج صاحب البيان امرأة كندية؛ ورزق ولدا في ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    En 1959, il a épousé une Canadienne et il a deux fils et plusieurs petitsenfants qui vivent au Canada. UN وفي عام 1959 تزوج كندية ولديه ابنان في كندا وعدة أحفاد.
    Quand il est rentré, il a épousé sa petite amie de lycée et s'est inscrit a Penn State. Open Subtitles عندما عاد إلى الديار تزوج بحبيبته من المدرسة الثانوية والتحق بجامعة ولاية بنسلفانيا
    À l'époque, l'intéressée vivait avec un directeur de Matrix, qu'elle a épousé l'année suivante. UN وكانت هذه السيدة في ذاك الحين تعاشر مدير فريق ماتريكس، الذي تزوجت منه في العام التالي.
    Cela veut dire que sa fille a épousé un criminel. Il doit vivre avec ça. Tu sais quoi ? Open Subtitles تزوجت ابنته مجرماً عليه أن يتعايش مع ذلك
    Alors ma mère l'a épousé... pour me donner une vie meilleure. Open Subtitles لذلك تزوجت والدتي له ... أن تعطيني حياة أفضل.
    Mais je faisais très mal la cour. Elle m'a épousé pour y mettre un terme. Open Subtitles كنت سيئًا فقط في المغازلة، أعتقد أنها تزوجت مني لنفاذ صبرها
    On a une bisexuelle qui a épousé un homme, lui a fait un enfant, l'a quitté et est partie avec l'enfant vivre chez son ancienne compagne, une femme à l'emploi du temps prenant et avec une profession dangereuse. Open Subtitles لدينا متحولة تزوجت برجل تحايلت عليه للإنجاب ثم تركته وأخذت الطفل للعودة إلى عشيقتها السحاقية
    Ma propre sœur a épousé quelqu'un qu'elle détestait tout autant, je pense que ce n'était pas par choix et certainement pas pour le bien de tous, les dieux pardonnent. Open Subtitles أختي تزوجت من شخص ،كرهته هو الآخر وإذا لم يكن بالإختيار وهذا قطعاً ليس للصالح العام، الرب يُحرّم هذا
    Pour tout dire, ça m'a brisé le cœur, mais elle a épousé Franklin. Open Subtitles انا لن استحى واقول لك اننى فقدت قلبى تماما ولكنها ذهبت وتزوجت فرانكلين
    Elle a épousé le pire agresseur de femmes de l'histoire de la politique. Open Subtitles ‏‏إنها متزوجة من أسوأ منتهك للنساء ‏في تاريخ السياسة. ‏
    Il a épousé une Lituanienne et obtenu un permis de séjour. UN وتزوج امرأة من ليتوانيا ومنح تصريح إقامة.
    Êtes-vous inquiet que peut-être, si elle découvre que vous n'êtes pas courageux, homme fort, elle a épousé, elle pourrait ne pas vous aime plus? Open Subtitles هل انت قلق انها من الممكن اذا عرفت انك لست الرجل الشجاع القوي الذي تزوجته قد لا تحبك بعد الان؟
    Il a épousé sa copine de lycée à 19 ans et il porte toujours son alliance. Open Subtitles اسمع، تزوّج هذا الرجل محبوبته بالثانويّة بسنّ الـ19 وارتدى خاتم زواجه على الدوام
    Ne dis pas à Mme McAlpin qu'elle en a épousé un. Open Subtitles أتمنّى بأنّك لا تخبر روبن ماكالبين بأنّها تزوّجت واحد.
    Wendy a épousé ce type trois jours après notre divorce. Open Subtitles تَزوّجَ ويندي هذا الرجلِ فقط ثلاثة الأيام بعد طلاقِنا كَانتْ نهائيَ.
    Il a rencontré et épousé une fille très riche qui l'a épousé uniquement car elle était enceinte d'un autre homme. Open Subtitles وقابل وتزوج بفتاه غنية جداً والذى تزوجها فقط لانها حبلى بطفل رجل آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more