Donc mon père a épousé ma mère alors que vous étiez déjà ensemble ? | Open Subtitles | اذاً ، تزوج والدي بوالدتي بعد أن سبق تعلقكما انتما الاثنين؟ |
En 1989, il a épousé María José Santambrogio, sociologue et spécialiste des questions d'environnement. | UN | وفي عام 1989 تزوج من ماريا خوسيه سانتامبروخيو، وهي اختصاصية في علم الاجتماع وخبيرة في قضايا البيئة. |
En Suède, elle a épousé un homme dont la demande d'asile était également pendante, avec qui elle a eu un enfant en 2007. | UN | وأثناء تواجدها بالسويد تزوجت من رجل كان هو الآخر قد طلب اللجوء وينتظر الرد وازداد لهما مولود في عام 2007. |
Elle a épousé mon frère Sigfrid: ils ont six enfants. | Open Subtitles | تزوجت أخي سيغفريد و أصبح لديها ستة أطفال |
Elle est tombée enceinte et a épousé un pauvre type du lycée. | Open Subtitles | . وتزوجت احد الفاشلين فى المدرسه الثآنويه |
Au début des années 70, il a épousé Jennefer Anne Burgess et ils ont eu trois enfants. | UN | وفي أوائل السبعينات، تزوج من جينيفر آن بورغس وأنجبا ثلاثة أطفال. |
En 1996, il a épousé la fille du Président du Comité exécutif des imamjome (Omana) de la ville de Faza. | UN | وفي عام 1996 تزوج من كريمة رئيس الهيئة التنفيذية لإمامة الجمعة، أي أمناء مدينة فسا. |
Si une citoyenne de Jérusalem qui a épousé un résident de la Rive occidentale ne demeure pas à Jérusalem, elle perd immédiatement son droit de résidence. | UN | وفي حالة تزوج مواطنة من القدس من أحد سكان الضفة الغربية وعدم اقامتها في القدس، تفقد فورا الحق في العيش في القدس. |
Le 26 février 1994, l’auteur a épousé une Canadienne; le couple a eu un enfant le 19 avril 1995. | UN | وفي ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩١، تزوج صاحب البيان امرأة كندية؛ ورزق ولدا في ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
En 1959, il a épousé une Canadienne et il a deux fils et plusieurs petitsenfants qui vivent au Canada. | UN | وفي عام 1959 تزوج كندية ولديه ابنان في كندا وعدة أحفاد. |
Quand il est rentré, il a épousé sa petite amie de lycée et s'est inscrit a Penn State. | Open Subtitles | عندما عاد إلى الديار تزوج بحبيبته من المدرسة الثانوية والتحق بجامعة ولاية بنسلفانيا |
À l'époque, l'intéressée vivait avec un directeur de Matrix, qu'elle a épousé l'année suivante. | UN | وكانت هذه السيدة في ذاك الحين تعاشر مدير فريق ماتريكس، الذي تزوجت منه في العام التالي. |
Cela veut dire que sa fille a épousé un criminel. Il doit vivre avec ça. Tu sais quoi ? | Open Subtitles | تزوجت ابنته مجرماً عليه أن يتعايش مع ذلك |
Alors ma mère l'a épousé... pour me donner une vie meilleure. | Open Subtitles | لذلك تزوجت والدتي له ... أن تعطيني حياة أفضل. |
Mais je faisais très mal la cour. Elle m'a épousé pour y mettre un terme. | Open Subtitles | كنت سيئًا فقط في المغازلة، أعتقد أنها تزوجت مني لنفاذ صبرها |
On a une bisexuelle qui a épousé un homme, lui a fait un enfant, l'a quitté et est partie avec l'enfant vivre chez son ancienne compagne, une femme à l'emploi du temps prenant et avec une profession dangereuse. | Open Subtitles | لدينا متحولة تزوجت برجل تحايلت عليه للإنجاب ثم تركته وأخذت الطفل للعودة إلى عشيقتها السحاقية |
Ma propre sœur a épousé quelqu'un qu'elle détestait tout autant, je pense que ce n'était pas par choix et certainement pas pour le bien de tous, les dieux pardonnent. | Open Subtitles | أختي تزوجت من شخص ،كرهته هو الآخر وإذا لم يكن بالإختيار وهذا قطعاً ليس للصالح العام، الرب يُحرّم هذا |
Pour tout dire, ça m'a brisé le cœur, mais elle a épousé Franklin. | Open Subtitles | انا لن استحى واقول لك اننى فقدت قلبى تماما ولكنها ذهبت وتزوجت فرانكلين |
Elle a épousé le pire agresseur de femmes de l'histoire de la politique. | Open Subtitles | إنها متزوجة من أسوأ منتهك للنساء في تاريخ السياسة. |
Il a épousé une Lituanienne et obtenu un permis de séjour. | UN | وتزوج امرأة من ليتوانيا ومنح تصريح إقامة. |
Êtes-vous inquiet que peut-être, si elle découvre que vous n'êtes pas courageux, homme fort, elle a épousé, elle pourrait ne pas vous aime plus? | Open Subtitles | هل انت قلق انها من الممكن اذا عرفت انك لست الرجل الشجاع القوي الذي تزوجته قد لا تحبك بعد الان؟ |
Il a épousé sa copine de lycée à 19 ans et il porte toujours son alliance. | Open Subtitles | اسمع، تزوّج هذا الرجل محبوبته بالثانويّة بسنّ الـ19 وارتدى خاتم زواجه على الدوام |
Ne dis pas à Mme McAlpin qu'elle en a épousé un. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّك لا تخبر روبن ماكالبين بأنّها تزوّجت واحد. |
Wendy a épousé ce type trois jours après notre divorce. | Open Subtitles | تَزوّجَ ويندي هذا الرجلِ فقط ثلاثة الأيام بعد طلاقِنا كَانتْ نهائيَ. |
Il a rencontré et épousé une fille très riche qui l'a épousé uniquement car elle était enceinte d'un autre homme. | Open Subtitles | وقابل وتزوج بفتاه غنية جداً والذى تزوجها فقط لانها حبلى بطفل رجل آخر. |