"a été établi en application" - Translation from French to Arabic

    • مقدم عملا
        
    • امتثالا
        
    • مقدم استجابة
        
    • أعد وفقا
        
    • المستكمل عملا
        
    • أنشئ عملا
        
    • وأعدت ورقة غرفة الاجتماع استجابة
        
    • وقد أعد وفقاً
        
    • يستجيب هذا
        
    Le présent rapport a été établi en application du paragraphe 6 de la résolution 54/113 de l'Assemblée en date du 10 décembre 1999. UN وهذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 54/113 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Le présent rapport a été établi en application du paragraphe 6 de la résolution 54/113 de l'Assemblée en date du 10 décembre 1999. UN وهذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 54/113 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Le présent rapport a été établi en application de cette demande et contient un exposé de la situation au milieu d'avril 1999. UN وهذا التقرير مقدم عملا بذلك الطلب ويقدم معلومات عما استجد في الحالة حتى ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 55/232 du 23 décembre 2000. UN يقدم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 55/232، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Le présent rapport a été établi en application de cette demande. UN وهذا التقرير مقدم استجابة لذلك الطلب.
    Ce rapport a été établi en application de la résolution 54/236 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1999, dans le but de faciliter la poursuite du débat sur l'amélioration de la présentation du rapport biennal sur l'exécution des programmes et les mesures à prendre pour en accroître l'utilité. UN وقد أعد وفقا لقرار الجمعية العامة 54/236 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 لتوسيع المناقشة فيما يتعلق بتحسين شكل تقرير أداء البرامج لفترة السنتين وفائدته المتواصلة.
    Le présent rapport a été établi en application de cette résolution. UN وهذا التقرير مقدم عملا بذلك القرار.
    3. Le présent rapport sur l'exploitation de la main-d'oeuvre enfantine a été établi en application de cette résolution. UN ٣ - وهذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة المذكور أعلاه.
    2. Le présent rapport a été établi en application de la résolution ci-dessus. UN ٢ - وهــــذا التقرير مقدم عملا بذلك القرار.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 38/183 O de l'Assemblée générale. UN وهذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 38/183 سين.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 38/183 O de l'Assemblée générale. UN وهذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 38/183 سين.
    Le rapport du Secrétaire général a été établi en application des résolutions 60/248 et 61/245 de l'Assemblée générale. UN 2 - وتقرير الأمين العام مقدم عملا بقراري الجمعية العامة 60/248 و 61/245.
    Le présent rapport a été établi en application de la section VIII de la résolution 61/244 de l'Assemblée générale. UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 61/244، الجزء ثامنا.
    INTRODUCTION 1. Le présent rapport a été établi en application du paragraphe 15 de la résolution 46/124 du 17 décembre 1991 dans lequel l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte de l'application de ladite résolution. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ١٥ من القرار ٤٦/١٢٤ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ الذي طلبت فيه الجمعية العامة من الامين العام أن يقدم لها تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 54/104. UN وهذا التقرير مقدم عملا بالقرار 54/104.
    1. Le présent rapport a été établi en application de la résolution 1160 (1998) du Conseil de sécurité en date du 31 mars 1998. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٠.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 35/81 de l'Assemblée générale, en date du 5 décembre 1980. UN أعد هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة ٣٥/٨١ المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠.
    Le rapport a été établi en application de cette résolution. UN وهذا التقرير مقدم استجابة لذلك الطلب.
    5. C'est dans ce contexte qu'il faut envisager le rapport sur les progrès accomplis dans l'application de la résolution 50/120 de l'Assemblée générale, qui a été établi en application du paragraphe 54 de ladite résolution et du paragraphe 11 de la résolution 1996/42 du Conseil. UN ٥ - وينبغي أن يتم في هذا السياق الموجز أعلاه النظر في هذا التقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ الذي أعد وفقا للفقرة ٥٤ من ذلك القرار والفقرة ١١ من قرار المجلس ١٩٩٦/٤٢.
    Le présent rapport a été établi en application de cette résolution. UN 3 - ويقدَّم هذا التقرير المستكمل عملا بذلك القرار.
    Le Bureau de l'Ombudsman a été établi en application des résolutions 55/258 du 14 juin 2001 et 56/253 du 24 décembre 2001 de l'Assemblée générale. UN 2 - وكان مكتب أمين المظالم قد أنشئ عملا بقراري الجمعية العامة 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 و 56/253 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Le document de séance, qui a été établi en application de la décision 1997/21 du Conseil d'administration, dresse le bilan des progrès réalisés dans le domaine de la protection des enfants. UN وورقة غرفة الاجتماع المرافقة للتقرير (E/ICEF/1998/CRP.11) (CRP)، وأعدت ورقة غرفة الاجتماع استجابة لمقرر المجلس التنفيذي ١٩٩٧/٢١، وهي تقدم لمحة عامة عن التقدم المحرز في مجال حماية الطفل.
    Ce rapport porte sur l'année 2014 et a été établi en application de la décision 1982/112 du Conseil économique et social. UN ويغطي التقرير عام 2014، وقد أعد وفقاً لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1982/112.
    Le présent rapport a été établi en application du mandat confié par le Sommet mondial de 2005 au Secrétaire général et aux termes duquel il est chargé de prendre de nouvelles mesures afin d'intégrer le souci de l'égalité des sexes dans les politiques et décisions de l'Organisation. UN يستجيب هذا التقرير للولايات الممنوحة للأمين العام عن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 لاتخاذ مزيد من الإجراءات في تعميم مراعاة منظور جنساني في سياسات وقرارات المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more